40 episodes

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!

FluentFiction - Finnish FluentFiction.org

    • Education

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!

    Asthma Attack at Helsinki: A Tale of Friendship and Survival

    Asthma Attack at Helsinki: A Tale of Friendship and Survival

    Fluent Fiction - Finnish: Asthma Attack at Helsinki: A Tale of Friendship and Survival
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/asthma-attack-at-helsinki-a-tale-of-friendship-and-survival

    Story Transcript:

    Fi: Aurinko paistoi kirkkaasti Helsingin Rautatieasemalla.
    En: The sun shone brightly at Helsinki Central Station.

    Fi: Ihmisiä kulki kiireisinä joka suuntaan.
    En: People were hurrying in every direction.

    Fi: Aino, Jukka ja Eero odottivat junaa.
    En: Aino, Jukka, and Eero were waiting for the train.

    Fi: He olivat menossa Tampereelle.
    En: They were headed to Tampere.

    Fi: "Nyt on kyllä kuuma päivä," sanoi Jukka ja pyyhki otsaansa.
    En: "It's definitely a hot day," said Jukka, wiping his forehead.

    Fi: Aino nyökkäsi ja otti vesipullon esiin.
    En: Aino nodded and took out a water bottle.

    Fi: Eero katsoi kelloaan hermostuneena.
    En: Eero looked at his watch nervously.

    Fi: Yhtäkkiä Eero alkoi hengittää raskaasti.
    En: Suddenly, Eero started breathing heavily.

    Fi: Hän veti ilmaa keuhkoihinsa, mutta se ei tuntunut riittävän.
    En: He was drawing air into his lungs, but it didn't seem enough.

    Fi: "Eero, mikä on hätänä?"
    En: "Eero, what's wrong?"

    Fi: kysyi Aino huolestuneena.
    En: asked Aino worriedly.

    Fi: Eero ei saanut sanottua mitään, vaan yritti näyttää inhalaattoriaan.
    En: Eero couldn't say anything; he just tried to show his inhaler.

    Fi: "Se on astmakohtaus!"
    En: "It's an asthma attack!"

    Fi: Jukka huudahti ja kaivoi Eeron taskua.
    En: Jukka exclaimed, and dug into Eero’s pocket.

    Fi: Hän löysi inhalaattorin nopeasti.
    En: He quickly found the inhaler.

    Fi: "Ota tästä," Jukka sanoi ja ojensi inhalaattorin Eerolle.
    En: "Take this," Jukka said, handing the inhaler to Eero.

    Fi: Eero veti lääkettä syvään henkeen.
    En: Eero took a deep breath of the medicine.

    Fi: Hetken kuluttua hänen hengityksensä rauhoittui.
    En: After a moment, his breathing calmed down.

    Fi: "Kiitos, Jukka," Eero sanoi hengästyneenä.
    En: "Thank you, Jukka," Eero said breathlessly.

    Fi: "Se oli pelottavaa."
    En: "That was scary."

    Fi: "Ei hätää, olemme täällä auttamassa," Aino sanoi ja hymyili rohkaisevasti.
    En: "No problem, we're here to help," Aino said, smiling encouragingly.

    Fi: Kolmikko istui penkille ja odotti rauhassa junaa.
    En: The trio sat on a bench and waited calmly for the train.

    Fi: Kohtauksen jälkeen he olivat varovaisempia.
    En: After the episode, they were more cautious.

    Fi: He tarkistivat, että Eerolla oli inhalaattori aina käden ulottuvilla.
    En: They made sure Eero always had his inhaler within reach.

    Fi: Kun juna viimein saapui, he nousivat yhdessä kyytiin.
    En: When the train finally arrived, they boarded together.

    Fi: Eero istui ikkunapaikalle ja katsoi ulos.
    En: Eero took a window seat and looked outside.

    Fi: Kaikki oli jälleen hyvin.
    En: Everything was fine again.

    Fi: Matkalla he puhuivat kevyesti ja nauttivat maisemista.
    En: During the journey, they chatted lightly and enjoyed the scenery.

    Fi: Astmakohtaus oli jäänyt taakse, ja edessä oli mukava päivä Tampereella.
    En: The asthma attack was behind them, and ahead lay a pleasant day in Tampere.

    Fi: Seikkailuihin kuuluu yllätyksiä, mutta yhdessä he selvisivät kaikesta.
    En: Adventures come with surprises, but together they overcame everything.

    Fi: Loppujen lopuksi tärkeintä oli ystävyys ja huolenpito.
    En: In...

    • 13 min
    Breathing Life into Suomenlinna: The Exhibit of Finland’s Past

    Breathing Life into Suomenlinna: The Exhibit of Finland’s Past

    Fluent Fiction - Finnish: Breathing Life into Suomenlinna: The Exhibit of Finland’s Past
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/breathing-life-into-suomenlinna-the-exhibit-of-finlands-past

    Story Transcript:

    Fi: Aino, Mikko ja Jari seisoivat Suomenlinnan kalliolla.
    En: Aino, Mikko, and Jari stood on the rocks of Suomenlinna.

    Fi: Heillä oli tärkeä tehtävä.
    En: They had an important task.

    Fi: He rakensivat uutta näyttelyä museoon.
    En: They were building a new exhibit for the museum.

    Fi: "Katso tätä vanhaa karttaa", sanoi Aino.
    En: “Look at this old map,” said Aino.

    Fi: Hän piteli suurta paperia käsissään.
    En: She was holding a large piece of paper in her hands.

    Fi: Kartassa oli selostettu vanhan linnan historia.
    En: The map detailed the history of the old fortress.

    Fi: "Tämä on näyttelyn keskipiste."
    En: “This will be the centerpiece of the exhibit.”

    Fi: "Hyvä idea, Aino", sanoi Mikko.
    En: “Good idea, Aino,” said Mikko.

    Fi: "Me voimme laittaa kartan suuren lasin alle."
    En: “We can place the map under a large glass panel.”

    Fi: Jari nyökkäsi.
    En: Jari nodded.

    Fi: Hän oli hiljainen, mutta ahkera.
    En: He was quiet but diligent.

    Fi: Hän veti esiin työkalupakkinsa ja alkoi rakentaa.
    En: He pulled out his toolbox and started building.

    Fi: He työskentelivät yhdessä koko päivän.
    En: They worked together the entire day.

    Fi: Aurinko paistoi ja meri kimmelsi taustalla.
    En: The sun was shining, and the sea sparkled in the background.

    Fi: "Meidän täytyy vielä liittää tämä painava kivi näyttelyyn", sanoi Jari.
    En: “We still need to connect this heavy stone to the exhibit,” said Jari.

    Fi: "Se symboloi Suomen monivaiheista historiaa."
    En: “It symbolizes Finland’s multifaceted history.”

    Fi: "Tarvitaan tukeva jalusta", sanoi Mikko.
    En: “We need a sturdy base,” said Mikko.

    Fi: "Minä hoidan sen."
    En: “I’ll take care of it.”

    Fi: Työnteko sujui hyvin.
    En: The work proceeded well.

    Fi: He eivät huomanneet ajan kulua.
    En: They didn't notice the passage of time.

    Fi: Illalla taivas alkoi tummua ja meri muuttui hiljaiseksi.
    En: In the evening, the sky began to darken and the sea became quiet.

    Fi: "Valmista tuli!" huudahti Aino.
    En: “It's done!” exclaimed Aino.

    Fi: Näyttely oli valmis.
    En: The exhibit was ready.

    Fi: Kartta oli lasin alla, ja kivi oli turvallisesti jalustalla.
    En: The map was under the glass, and the stone was securely mounted on its base.

    Fi: "Teimme hyvää työtä", sanoi Mikko.
    En: “We did good work,” said Mikko.

    Fi: He katselivat valmista näyttelyä tyytyväisinä.
    En: They looked at the finished exhibit with satisfaction.

    Fi: "Museon kävijät tulevat rakastamaan tätä."
    En: “The museum visitors are going to love this.”

    Fi: "Suomenlinnan historia on täällä elossa", sanoi Jari.
    En: “The history of Suomenlinna is alive here,” said Jari.

    Fi: Hän seisoi hiljaa ja katseli ympärilleen.
    En: He stood quietly, looking around.

    Fi: Näin he päättivät päivänsä.
    En: Thus, they ended their day.

    Fi: Ystävykset palasivat kotiin merituuli hiuksissaan.
    En: The friends returned home with the sea breeze in their hair.

    Fi: Heidän työnsä oli valmis.
    En: Their work was finished.

    Fi: Suomenlinnan uusi näyttely avaisi pian ovensa.
    En: Suomenlinna’s new exhibit would soon open its doors.

    Fi: Se kertoisi tarinoita...

    • 14 min
    Reuniting in Helsinki: A Day of Friendship, Fun, and Memories

    Reuniting in Helsinki: A Day of Friendship, Fun, and Memories

    Fluent Fiction - Finnish: Reuniting in Helsinki: A Day of Friendship, Fun, and Memories
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/reuniting-in-helsinki-a-day-of-friendship-fun-and-memories

    Story Transcript:

    Fi: Helsingin keskusrautatieaseman kello löi kahdeksan.
    En: The clock at Helsinki Central Railway Station struck eight.

    Fi: Aino odotti laiturilla.
    En: Aino waited on the platform.

    Fi: Hän katseli ihmisiä.
    En: She watched people.

    Fi: Kaikki olivat kiireisiä.
    En: Everyone was busy.

    Fi: Kuka tuli vastaan?
    En: Who came towards her?

    Fi: Se oli Mika!
    En: It was Mika!

    Fi: He eivät olleet nähneet toisiaan vuosiin.
    En: They hadn't seen each other in years.

    Fi: "Aino!
    En: "Aino!

    Fi: Hyvä nähdä sinut!"
    En: Good to see you!"

    Fi: Mika huusi.
    En: Mika shouted.

    Fi: Hän hymyili leveästi.
    En: He smiled broadly.

    Fi: Aino halasi Mikaa.
    En: Aino hugged Mika.

    Fi: "Mika!
    En: "Mika!

    Fi: On niin kauan!"
    En: It's been so long!"

    Fi: Aino sanoi.
    En: Aino said.

    Fi: Hän oli iloinen ja vähän hermostunut.
    En: She was happy and a little nervous.

    Fi: "Meillä on koko päivä aikaa," Mika sanoi.
    En: "We have the whole day," Mika said.

    Fi: "Tehdään jotain hauskaa!"
    En: "Let's do something fun!"

    Fi: He lähtivät tutkimaan kaupunkia.
    En: They set off to explore the city.

    Fi: Ensimmäinen pysäkki oli Esplanadin puisto.
    En: The first stop was Esplanade Park.

    Fi: Puut heiluivat lempeässä tuulessa.
    En: The trees swayed in the gentle breeze.

    Fi: Aino ja Mika kävelivät hitaasti.
    En: Aino and Mika walked slowly.

    Fi: "Muisteleeko tätä paikkaa?"
    En: "Do you remember this place?"

    Fi: Aino kysyi.
    En: Aino asked.

    Fi: "Totta kai!
    En: "Of course!

    Fi: Me tulimme tänne kesällä," Mika sanoi.
    En: We came here in the summer," Mika said.

    Fi: "Muistatko jäätelökioskin?"
    En: "Do you remember the ice cream kiosk?"

    Fi: He menivät jäätelökioskille ja ostivat tuutteja.
    En: They went to the ice cream kiosk and bought cones.

    Fi: Jäätelö oli kylmää ja makeaa.
    En: The ice cream was cold and sweet.

    Fi: He istuivat puiston penkillä.
    En: They sat on a bench in the park.

    Fi: "Muistin, että sinä pidät mansikkajäätelöstä," Aino sanoi.
    En: "I remembered that you like strawberry ice cream," Aino said.

    Fi: "Olet oikeassa.
    En: "You're right.

    Fi: Se on parasta," Mika sanoi.
    En: It's the best," Mika said.

    Fi: He nauroivat ja juttelivat vanhoista ajoista.
    En: They laughed and talked about old times.

    Fi: Seuraava kohde oli Tuomiokirkko.
    En: The next destination was the Cathedral.

    Fi: He kiipesivät portaita ylös.
    En: They climbed the stairs.

    Fi: He katselivat kaupunkia ylhäältä päin.
    En: They viewed the city from above.

    Fi: Näkymä oli upea.
    En: The view was magnificent.

    Fi: "Olen ikävöinyt näitä maisemia," Mika sanoi.
    En: "I've missed these sights," Mika said.

    Fi: Aino nyökkäsi.
    En: Aino nodded.

    Fi: "Helsinki on kaunis kaupunki."
    En: "Helsinki is a beautiful city."

    Fi: He päättivät syödä lounasta Kauppatorilla.
    En: They decided to have lunch at the Market Square.

    Fi: He ostivat lihapiirakoita.
    En: They bought meat pies.

    Fi: Ne olivat kuumia ja herkullisia.
    En: They were hot and delicious.
    br...

    • 16 min
    Olli's Flash Mob Surprise: A Memorable Concert Misadventure

    Olli's Flash Mob Surprise: A Memorable Concert Misadventure

    Fluent Fiction - Finnish: Olli's Flash Mob Surprise: A Memorable Concert Misadventure
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/ollis-flash-mob-surprise-a-memorable-concert-misadventure

    Story Transcript:

    Fi: Helsingin päärautatieasema vilisi ihmisiä.
    En: The Helsinki Central Railway Station was bustling with people.

    Fi: Oli lämmin kesäpäivä.
    En: It was a warm summer day.

    Fi: Olli odotti innokkaasti ystäviään, Saaraa ja Ilkkaa.
    En: Olli was eagerly waiting for his friends, Saara and Ilkka.

    Fi: He olivat sopineet tapaavansa lipputiskillä.
    En: They had agreed to meet at the ticket counter.

    Fi: Olli halusi kovasti nähdä lempibändinsä konsertin.
    En: Olli was very keen on seeing his favorite band’s concert.

    Fi: Hän etsi lippujonon, mutta jotain outoa tapahtui.
    En: He searched for the ticket line, but something strange happened.

    Fi: Samalla hetkellä musiikki alkoi soida.
    En: At that moment, music started playing.

    Fi: Olli huomasi joukon ihmisiä, jotka alkoivat tanssia.
    En: Olli noticed a group of people who began to dance.

    Fi: "Tämä taitaa olla lippujono," Olli ajatteli.
    En: "This must be the ticket line," Olli thought.

    Fi: Hän astui joukon keskelle ja yritti löytää paikkansa.
    En: He stepped into the middle of the group and tried to find his place.

    Fi: Mutta yhtäkkiä ympärillä olevat ihmiset alkoivat tehdä monimutkaisia tanssiliikkeitä.
    En: But suddenly, the people around him started doing complex dance moves.

    Fi: Olli oli hieman hämmentynyt.
    En: Olli was a bit confused.

    Fi: Hän yritti jäljitellä liikkeitä, mutta hän ei ollut kovinkaan hyvä tanssija.
    En: He tried to mimic the moves, but he wasn’t a very good dancer.

    Fi: Olli heilutti käsiään ja yritti pyöritellä lanteitaan.
    En: Olli waved his arms and tried to swivel his hips.

    Fi: Hän pälyili muita ihmisiä ja yritti tehdä samalla tavalla.
    En: He glanced at the other people and attempted to do the same.

    Fi: Hänen liikkeensä olivat kömpelöitä ja hassuja.
    En: His movements were clumsy and funny.

    Fi: Ohikulkijat hymyilivät ja nauroivat.
    En: Passersby smiled and laughed.

    Fi: Sillä aikaa Saara ja Ilkka saapuivat asemalle.
    En: Meanwhile, Saara and Ilkka arrived at the station.

    Fi: He näkivät Ollin hassun hauskan tanssin.
    En: They saw Olli’s funny and amusing dance.

    Fi: "Mitä Olli tekee keskellä flash mobia?"
    En: "What is Olli doing in the middle of a flash mob?"

    Fi: Saara kysyi hämmästyneenä.
    En: Saara asked with surprise.

    Fi: Ilkka alkoi nauraa.
    En: Ilkka started laughing.

    Fi: "Olli luulee, että tämä on lippujono!"
    En: "Olli thinks this is the ticket line!"

    Fi: he jatkoivat.
    En: they continued.

    Fi: He menivät Ollin luo ja vetivät hänet sivuun.
    En: They went over to Olli and pulled him aside.

    Fi: "Olli, tämä ei ole lippujono," Saara sanoi nauraen.
    En: "Olli, this isn’t the ticket line," Saara said, laughing.

    Fi: "Tämä on flash mob -tanssi!"
    En: "This is a flash mob dance!"

    Fi: Olli punastui, m***a hän nauroi myös.
    En: Olli blushed, but he also laughed.

    Fi: "En tajunnut.
    En: "I didn’t realize.

    Fi: Luulin, että olin jonossa," hän sanoi nauraen.
    En: I thought I was in line," he said with a laugh.

    Fi: Saara ja Ilkka auttoivat Ollin oikeaan lippujonoon.
    En: Saara and Ilkka helped Olli find the real ticket line.

    Fi: Ystävät ostivat liput ja lähtivät katsomaan konserttia.
    En:...

    • 13 min
    Helsinki Market Square: Sweet Berries and Simple Joys

    Helsinki Market Square: Sweet Berries and Simple Joys

    Fluent Fiction - Finnish: Helsinki Market Square: Sweet Berries and Simple Joys
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/helsinki-market-square-sweet-berries-and-simple-joys

    Story Transcript:

    Fi: Helsingin Kauppatori herää eloon auringonnousun aikaan.
    En: The Helsinki Market Square comes to life at sunrise.

    Fi: Olli kävelee torille.
    En: Olli walks to the market.

    Fi: Hän hymyilee.
    En: He smiles.

    Fi: Olli haluaa ostaa tuoreita marjoja.
    En: Olli wants to buy fresh berries.

    Fi: Torilla on vilkasta.
    En: The market is bustling.

    Fi: Ihmiset juttelevat ja nauravat.
    En: People are chatting and laughing.

    Fi: Olli tuntee olevansa kotona.
    En: Olli feels at home.

    Fi: Hän haistaa tuoreen leivän ja kahvin tuoksun.
    En: He smells the fresh bread and the aroma of coffee.

    Fi: Marjat vetävät häntä puoleensa.
    En: The berries are calling to him.

    Fi: Olli pysähtyy erään kojun eteen.
    En: Olli stops in front of a stall.

    Fi: Siinä on vanha nainen, jolla on lämmin hymy.
    En: There is an old woman with a warm smile.

    Fi: Hän on marjamyyjä.
    En: She is the berry seller.

    Fi: Hänellä on kirkkaanpunaisia mansikoita, mehukkaita mustikoita ja suuria vadelmia.
    En: She has bright red strawberries, juicy blueberries, and large raspberries.

    Fi: "Hyvää huomenta," sanoo Olli.
    En: "Good morning," says Olli.

    Fi: "Mitä marjoja suosittelet?"
    En: "Which berries do you recommend?"

    Fi: Vanha nainen hymyilee leveämmin.
    En: The old woman smiles wider.

    Fi: "Mansikat ovat tänään erityisen makeita.
    En: "The strawberries are especially sweet today.

    Fi: Mustikat ovat juuri poimittuja.
    En: The blueberries are just picked.

    Fi: Vadelmat sopivat hyvin piirakkaan."
    En: The raspberries are great for a pie."

    Fi: Olli katsoo marjoja.
    En: Olli looks at the berries.

    Fi: Hän ajattelee kesäistä iltapalaa.
    En: He thinks of a summer evening snack.

    Fi: "Otan mansikoita ja mustikoita," hän sanoo.
    En: "I'll take strawberries and blueberries," he says.

    Fi: Vanha nainen punnitsee marjat ja pakkaa ne kauniisiin koreihin.
    En: The old woman weighs the berries and packs them into beautiful baskets.

    Fi: "Nämä ovat parasta, mitä meillä on," hän sanoo ylpeänä.
    En: "These are the best we have," she says proudly.

    Fi: Olli maksaa marjat ja kiittää.
    En: Olli pays for the berries and thanks her.

    Fi: Olli istuu torin laidalle.
    En: Olli sits at the edge of the market.

    Fi: Hän maistaa mansikkaa.
    En: He tastes a strawberry.

    Fi: Se on täydellinen, makea ja mehukas.
    En: It is perfect, sweet, and juicy.

    Fi: Hän nauttii hetkestä.
    En: He enjoys the moment.

    Fi: Helsinki on kaunis tänä aamuna.
    En: Helsinki is beautiful this morning.

    Fi: Kun Olli lähtee torilta, hän tuntee olonsa onnelliseksi.
    En: As Olli leaves the market, he feels happy.

    Fi: Hän katsoo kaikkia muita ihmisiä ostoksilla.
    En: He looks at all the other people shopping.

    Fi: Torin elämää.
    En: The life of the market.

    Fi: Olli miettii, kuinka pienet asiat voivat tuoda suurta iloa.
    En: Olli thinks about how little things can bring great joy.

    Fi: Ehkä hän palaa huomenna uudestaan ostamaan marjoja.
    En: Maybe he'll come back tomorrow to buy more berries.

    Fi: Vanhan naisen hymy jää hänen mieleensä.
    En: The old woman's smile stays in his mind.

    Fi: Helsinki Kauppatori on täynnä...

    • 15 min
    Finding the Perfect Gift: Lauri's Heartfelt Hunt in Helsinki

    Finding the Perfect Gift: Lauri's Heartfelt Hunt in Helsinki

    Fluent Fiction - Finnish: Finding the Perfect Gift: Lauri's Heartfelt Hunt in Helsinki
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/finding-the-perfect-gift-lauris-heartfelt-hunt-in-helsinki

    Story Transcript:

    Fi: Helsingin päärautatieaseman suuri kello näytti kymmentä aamulla.
    En: The large clock at Helsinki's main train station showed ten in the morning.

    Fi: Lauri seisoi asemalla kiireisten ihmisten keskellä.
    En: Lauri stood amidst the bustling crowd.

    Fi: Hänen täytyi löytää lahja.
    En: He needed to find a gift.

    Fi: Lahja hänen ystävälleen, Annalle, joka muutti uuteen kotiin.
    En: A gift for his friend, Anna, who had moved into a new home.

    Fi: Lauri tiesi, että aseman matkamuistomyymälä olisi oikea paikka.
    En: Lauri knew that the station's souvenir shop would be the right place.

    Fi: Hän astui liikkeeseen.
    En: He stepped into the shop.

    Fi: Myymälän kirkkaat valot ja värikkäät esineet saivat hymyn Laurin kasvoille.
    En: The bright lights and colorful items brought a smile to Lauri's face.

    Fi: Toinen puoli myymälästä oli täynnä pehmeitä karhuja, Helsinki-mukeja ja sinivalkoisia jääkaappimagneetteja.
    En: One side of the shop was filled with soft bears, Helsinki mugs, and blue-and-white fridge magnets.

    Fi: Lauri katseli ympärilleen tarkkaan.
    En: Lauri looked around carefully.

    Fi: “Mikä olisi sopiva lahja Annalle?” hän mietti ääneen.
    En: “What would be a suitable gift for Anna?” he wondered aloud.

    Fi: Hänen katseensa pysähtyi kauniisiin postikortteihin, joissa oli kuvia Helsingin kuuluisista maamerkeistä.
    En: His gaze landed on beautiful postcards featuring images of Helsinki's famous landmarks.

    Fi: “Ehkä ei,” hän ajatteli.
    En: “Maybe not,” he thought.

    Fi: Kortti ei ehkä riittäisi.
    En: A postcard might not be enough.

    Fi: Siitä hän näki hyllyn, jossa oli pieniä posliinihauvoja.
    En: Then he saw a shelf with small porcelain dogs.

    Fi: Eräs niistä hauvoista näytti aivan Annan lemmikkikoiralta, Eetulta.
    En: One of the dogs looked exactly like Anna's pet dog, Eetu.

    Fi: “Täydellistä!” Lauri hihkui hiljaa itsekseen.
    En: “Perfect!” Lauri quietly exclaimed to himself.

    Fi: Hän otti posliinihauvan hellästi käsiinsä ja suuntasi kassalle.
    En: He gently picked up the porcelain dog and headed to the cashier.

    Fi: Kassaneiti hymyili lämpimästi.
    En: The cashier smiled warmly.

    Fi: "Kaunis valinta," hän sanoi, kun Lauri ojensi maksukorttinsa.
    En: "Beautiful choice," she said as Lauri handed over his credit card.

    Fi: Lauri kiitti ja laittoi posliinihauvan varovasti laukkuunsa.
    En: Lauri thanked her and carefully placed the porcelain dog in his bag.

    Fi: Hän tunsi olonsa helpottuneeksi.
    En: He felt a sense of relief.

    Fi: Lahjan täydellinen valinta oli tehty.
    En: The perfect gift had been chosen.

    Fi: Lauri astui ulos myymälästä.
    En: Lauri stepped out of the shop.

    Fi: Aseman kellotorni kohosi hänen edessään, ja Lauri tunsi ylpeyttä.
    En: The station's clock tower loomed ahead, and Lauri felt a sense of pride.

    Fi: Hän oli valmis.
    En: He was ready.

    Fi: Hänen seuraava suunnitelmansa oli mennä Annan luokse lahjoineen ja toivottaa onnea uuteen kotiin.
    En: His next plan was to go to Anna’s with the gift and wish her well in her new home.

    Fi: Aurinko paistoi kirkkaasti Helsingin taivaalla, ja Lauri käveli hyväntuulisena kohti metroasemaa.
    En: The sun shone brightly in the Helsinki sky, and Lauri walked cheerfully toward the...

    • 13 min

Top Podcasts In Education

I väntan på katastrofen
Kalle Zackari Wahlström
Verket – en podd om klassiker
Anekdot
Sjuka Fakta
Simon Körösi
4000 veckor
Christina Stielli
Max Tänt med Max Villman
Max Villman
The Mel Robbins Podcast
Mel Robbins

You Might Also Like

Finking Cap Podcast
Emmi Seppälä
Learn Finnish | FinnishPod101.com
FinnishPod101.com
Random Finnish Lesson
Hanna Männikkölahti
Uutisraportti podcast
Helsingin Sanomat
All Points North
Yle Areena
Up First
NPR