397 episodes

通勤學英語Podcast, 利用每日15分鐘,不用死背單字、文法,即刻跟著節目開口提升你的英語力!

每週有三大節目可以收聽,每集15mins以內,跟讀單元附有雙語逐字稿,不論一杯咖啡的時間,通勤或塞車,都可以將幫助你創造全英語學習環境!

- 每日英語跟讀,跟著 John老師一起朗讀、跟讀時事趣聞。
- 精選詞彙 Vocab播客,收聽John與老師群討論主題內容與精選詞彙。
- 15Mins Live Podcast ,收聽該週一在Clubhouse上的直播單元,可一同參加練習口說!

喜歡這個Podcast? 請在Apple Podcast裡給五星給予支持並留言喔~

更多跟讀文章在官網: www.15mins.today
FB粉專: https://www.facebook.com/15minsenglishcafe/
商業合作請來信: 15minstoday@gmail.com

Powered by Firstory Hosting

通勤學英語 15Mins Today fifteenmins

    • 教育
    • 4.6 • 2.3K Ratings

通勤學英語Podcast, 利用每日15分鐘,不用死背單字、文法,即刻跟著節目開口提升你的英語力!

每週有三大節目可以收聽,每集15mins以內,跟讀單元附有雙語逐字稿,不論一杯咖啡的時間,通勤或塞車,都可以將幫助你創造全英語學習環境!

- 每日英語跟讀,跟著 John老師一起朗讀、跟讀時事趣聞。
- 精選詞彙 Vocab播客,收聽John與老師群討論主題內容與精選詞彙。
- 15Mins Live Podcast ,收聽該週一在Clubhouse上的直播單元,可一同參加練習口說!

喜歡這個Podcast? 請在Apple Podcast裡給五星給予支持並留言喔~

更多跟讀文章在官網: www.15mins.today
FB粉專: https://www.facebook.com/15minsenglishcafe/
商業合作請來信: 15minstoday@gmail.com

Powered by Firstory Hosting

    每日英語跟讀 Ep.K545: 太空垃圾增加促使政府和投資者采取行動

    每日英語跟讀 Ep.K545: 太空垃圾增加促使政府和投資者采取行動

    歡迎留言告訴我們你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl81kivnk00dn01wffhwxdg2s/comments


    每日英語跟讀 Ep.K545: Growing Space Debris Prompts Action from Government and Investors

    As the number of commercial satellites launched into orbit increases rapidly, the risk of collisions and hazardous debris also rises. In response, the US government is setting new space hygiene norms, while private companies are investing in ways to tackle the messy orbital environment. Billions of dollars of assets are at stake, including the orbital devices crucial to navigation and communication used by industries and people globally.
    隨著商業衛星進入軌道的數量迅速增加,碰撞和危險垃圾的風險也在上升。為此,美國政府正在設定新的太空衛生標準,而私人公司正在投資於解決混亂的軌道環境的方式。涉及數十億美元的資產,包括全球工業和人們使用的導航和通訊關鍵的軌道設備。

    U.S. Space Command recently released a report that includes a section on space debris, urging space players to dispose of their defunct satellites safely and notify other operators if any problems with their spacecraft might pose a debris hazard. The report also aims to steer military norms in orbit to prevent potential space weapon attacks that could generate more debris.
    美國太空司令部最近發布了一份報告,其中包括有關太空垃圾的部分,敦促太空玩家安全處理其不再使用的衛星,並通知其他運營商,如果他們的航天器存在可能構成垃圾危害的問題。該報告還旨在引導軌道上的軍事規範,以防止潛在的太空武器攻擊可能產生更多的垃圾。

    Astroscale, a Tokyo-based company, is testing a debris removal device called ELSA, designed to latch onto defunct satellites and drag them toward Earth's atmosphere for fiery disposal. The company recently closed a $76 million funding round, which included Japanese billionaire Yusaku Maezawa as an investor.
    總部位於東京的Astroscale正在測試一種名為ELSA的垃圾清理裝置,旨在鉤住不再使用的衛星並將它們拖向地球大氣層進行火化處理。該公司最近完成了一輪7600萬美元的融資,其中包括日本億萬富翁前澤友作。

    Astroscale is one of several companies developing in-space satellite servicing to extend the lifespan of broken or fuel-spent spacecraft. The mission extension concepts have sprouted a patchwork of other companies looking to build on the momentum.
    Astroscale是幾家正在開發太空衛星服務以延長損壞或燃料用盡航天器壽命的公司之一。任務擴展概念已經催生了一系列其他公司,希望借此機會發展壯大。

    While governments try to tackle international rules, the immediate response to the littering of orbit is coming in large part from the private sector. Industry-specific policies for space behavior similar to the norms proposed by U.S. Space Command are urgently needed before a catastrophic collision occurs that could lead to burdensome regulations.
    雖然各國政府試圖解決國際規則問題,但對軌道垃圾的即時響應很大程度上來自私人部門。在發生可能導致繁重法規的災難性碰撞之前,急需制定類似於美國太空司令部提出的針對太空行為的產業特定政策。

    Experts say that ensuring a sustainable space domain is essential for the growth of the space economy. Governments and private companies must work together to solve the debris problem and mitigate it to an acceptable level. By doing so, the space domain can grow while keeping the environment sustainable.
    專家表示,確保可持續的太空領域對於太空經濟的增長至關重要。政府和私人公司必須攜手解決垃圾問題,並將其降至可接受的水平。這樣做可以實現太空領域的增長,同時保持環境的可持續性。Reference article: ht

    • 3 min
    每日英語跟讀 Ep.K544: 研究指出人氣糖替代品赤藓糖會增加心臟病和中風風險

    每日英語跟讀 Ep.K544: 研究指出人氣糖替代品赤藓糖會增加心臟病和中風風險

    歡迎留言告訴我們你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl81kivnk00dn01wffhwxdg2s/comments


    每日英語跟讀 Ep.K544: Study Links Erythritol, a Popular Sugar Substitute, to Increased Risk of Heart Attack and Stroke

    Erythritol, a type of sugar substitute, has been linked to an increased risk of heart attack and stroke, according to a new study. The substance is often used to sweeten low-sugar products such as stevia, monkfruit and keto foods. People with existing risk factors for heart disease, such as diabetes, were found to be twice as likely to experience a heart attack or stroke if they had high levels of erythritol in their blood. The study also found that erythritol causes blood platelets to clot more easily, which can lead to heart attacks or strokes.

    一項新研究指出,一種流行的糖替代品——赤藓糖醇與心臟病發作和中風風險增加有關。這種物質常被用來為低糖產品添加甜味,例如甜菊萃取物、羅漢果及生酮飲食。研究發現,如果患有糖尿病等心臟病風險因素的人血液中赤藓糖醇水平高,他們發生心臟病發作或中風的風險會增加一倍。此外,赤藓糖醇會導致血小板更容易凝結,進而引發心臟病發作或中風。

    Erythritol is a sugar alcohol that is naturally found in many fruits and vegetables. It is used as a zero-calorie sugar substitute because it has about 70% of the sweetness of sugar. The substance has become very popular in the food industry as an additive to low-carb and diabetes-labeled products. It is also a key ingredient in many natural stevia and monkfruit products, which are several hundred times sweeter than sugar, so only a small amount of erythritol is needed to make up the bulk of the product.

    赤藓糖醇是一種糖類醇,天然存在於許多水果和蔬菜中。它被用作零熱量糖替代品,因為其甜度約為糖的70%。由於其添加於低碳水化合物和糖尿病標籤產品中的效果明顯,因此赤藓糖醇在食品工業中變得非常受歡迎。它也是許多天然甜菊萃取物和羅漢果產品的主要成分,這些產品比糖甜數百倍,因此只需少量的赤藓糖醇即可構成產品的大部分。

    The study was conducted by the Center for Cardiovascular Diagnostics and Prevention at the Cleveland Clinic Lerner Research Institute. The researchers analyzed 1,157 blood samples from people at risk for heart disease collected between 2004 and 2011. They found that higher levels of erythritol were connected to a greater risk of heart attack, stroke or death within three years. The researchers believe that the substance causes blood platelets to clot more easily, which can lead to cardiovascular problems. However, more research is needed to confirm these findings. In the meantime, people with existing risk factors for heart disease may want to limit their intake of erythritol.

    這項研究是由克利夫蘭診所蓋纳研究所心血管診斷和預防中心進行的。研究人員分析了2004年至2011年間收集的1,157份心臟病風險人群的血液樣本。他們發現,較高的赤藓糖醇水平與三年內心臟病發作、中風或死亡的風險增加有關。研究人員認為,赤藓糖醇會導致血小板更容易凝結,進而引發心血管問題。但需要進一步研究來確認這些發現。在此期間,具有心臟病風險因素的人可能需要限制其攝取。Article referenced from: https://edition.cnn.com/2023/02/27/health/zero-calorie-sweetener-heart-attack-stroke-wellness


    Powered by Firstory Hosting

    • 3 min
    每日英語跟讀 Ep.K543: TikTok開發家長控制工具以阻擋不當內容

    每日英語跟讀 Ep.K543: TikTok開發家長控制工具以阻擋不當內容

    歡迎留言告訴我們你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl81kivnk00dn01wffhwxdg2s/comments


    每日英語跟讀 Ep.K543: TikTok Develops Parental Control Tool to Block Inappropriate Content

    TikTok, the Chinese-owned social media app, has announced that it is developing a new tool that will allow parents to block certain content containing specific words or hashtags. The tool is still in its early stages, and TikTok has said it will consult with parenting and youth organisations to design it. The move comes as the app continues to face scrutiny globally over concerns around data protection and its links to the Chinese government.

    中國所有的社交媒體應用程式TikTok宣布正在開發一種新工具,讓家長可以封鎖特定字詞或標籤的內容。該工具仍處於初期階段,TikTok表示將與家長和青年組織進行協商以進行設計。此舉是因為TikTok在全球範圍內仍然面臨著關於數據保護和與中國政府的聯繫等問題而受到關注。

    TikTok has become popular with younger users, but its reputation has been damaged by accusations that it has not done enough to protect children from inappropriate content. Governments around the world have banned the app from government-owned phones over security concerns. Recently, the European Parliament has told staff to remove TikTok from their work devices due to data protection concerns.

    TikTok已成為年輕用戶的熱門應用,但其聲譽因被指控未能保護兒童免受不當內容而受損。各國政府基於安全顧慮已禁止政府擁有的手機使用該應用。最近,歐洲議會因數據保護問題告訴員工刪除在其工作設備上的TikTok應用。

    In addition to the parental control feature, TikTok has also announced other measures aimed at protecting young users, such as time limits on usage. Users under 18 will be limited to one hour per day, and those who exceed this limit will receive a prompt encouraging them to set time limits. Parents will be able to set custom time limits depending on the day of the week. TikTok has said that it will continue to work on improving its safety features for young users.

    除了家長控制功能外,TikTok還宣布了其他旨在保護年輕用戶的措施,例如使用時間限制。18歲以下的用戶每天只能使用一個小時,超過此限制的用戶將收到提示,鼓勵他們設置時間限制。家長可以根據每週的日期設置自定義時間限制。TikTok表示將繼續努力改進其針對年輕用戶的安全功能。Article referenced from: https://www.rte.ie/news/business/2023/0301/1359676-tiktok-to-develop-parental-control-tool/


    Powered by Firstory Hosting

    • 3 min
    每日英語跟讀 Ep.K542: 加州小鎮淹大水 農人辛勤積攢一夕成空

    每日英語跟讀 Ep.K542: 加州小鎮淹大水 農人辛勤積攢一夕成空

    歡迎留言告訴我們你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl81kivnk00dn01wffhwxdg2s/comments


    每日英語跟讀 Ep.K542: In a California Town, Farmworkers Start From Scratch After Surprise Flood

    Until the floodwaters came, until they rushed in and destroyed nearly everything, the little white house had been Cecilia Birrueta’s dream.

    在洪水來臨、衝進屋內並幾乎摧毀一切以前,這棟小白房是西西莉亞.畢魯耶塔的夢想結晶。

    She and her husband bought the two-bedroom fixer-upper 13 years ago, their reward for decades of working minimum-wage jobs, first cleaning houses in Los Angeles and now milking cows and harvesting pistachios in California’s Central Valley.

    她與丈夫13年前買下這棟待翻新的兩房老屋,是兩人數十年來從事最低工資工作的回報,起初在洛杉磯當家務清潔人員,如今在加州中央谷地擔任牛奶工人和收割開心果。

    The couple replaced the weathered wooden floors, installed a new stove and kitchen sink, and repainted the living room walls a warm burgundy. Here, they raised their three children, the oldest now at the University of California, Davis.

    兩人把殘破的木地板換新、增添了新爐灶及廚房流理台,並將客廳牆面重新粉刷成溫暖的酒紅色。他們在這裡養育三個孩子,老大如今已是戴維斯加州大學學生。

    Birrueta and her husband felt content. Until last month. Until the floodwaters came.

    畢魯耶塔和丈夫感到很滿足。直到上月。直到洪水來臨。

    A brutal set of atmospheric rivers in California unleashed a disaster in Planada, an agricultural community of 4,000 residents in the flatlands about an hour west of Yosemite National Park. During one storm in early January, a creek just outside of town busted through old farm levees and sent muddy water gushing into the streets.

    一連串猛烈大氣河流肆虐加州,在普拉那達造成一場災難。這是一個4000人口的農業社區,位於優勝美地國家公園以西約一小時車程的平地上。一月稍早一場暴雨讓鎮外一條小溪暴漲,溪水衝潰老舊的農場堤防,泥流湧進街道。

    For several days, the entire town looked like a lagoon. Weeks after record-breaking storms wreaked havoc across California and killed at least 21 people, some of the hardest-hit communities are still struggling to recover.

    有好幾天,整個小鎮看起來就像一座潟湖。在破紀錄大雨肆虐整個加州導致至少21人喪生的數周後,一些受創最嚴重的社區仍在努力恢復。

    The flood ruined the two cars owned by Birrueta and her family and destroyed most of their clothes. The walls with the burgundy paint that she had picked out had rotted through.

    洪水毀了畢魯耶塔與家人的兩輛汽車,並破壞他們的大部分衣物。她挑選的酒紅色漆粉刷的牆面,也被洪水泡爛。

    Birrueta, her husband and their 14-year-old son and 10-year-old daughter had to move into a camp that typically houses migrant farmworkers, who arrive each spring with few belongings and the hope of building a life like the Birruetas had. There, 41 families from Planada are staying in long beige cabins and relying on space heaters for warmth because the camps lack furnaces.

    畢魯耶塔和她丈夫以及他們的14歲兒子與10歲女兒,不得不住進通常容納農場移工的營地,這些農工每年春天會來,帶著為數不多的行李,期待建立如畢魯耶塔曾經擁有的生活。在那裡,41個來自普拉那達的家庭住在淺褐色長型小棚屋裡,在沒有暖氣爐的營地倚賴移動式電暖器取暖。

    “We came as immigrants, we started with nothing,” said Birrueta, 40, who was born in Mexico. “We bought a place of our own that we thought would be safe for our kids, and then we lost it. We lost everything.”

    「我們以移民身分到來,白手

    • 4 min
    每日英語跟讀 Ep.K541: 一位英國女士無意中吃掉了一片價值12萬美元的心形馬鈴薯片

    每日英語跟讀 Ep.K541: 一位英國女士無意中吃掉了一片價值12萬美元的心形馬鈴薯片

    歡迎留言告訴我們你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl81kivnk00dn01wffhwxdg2s/comments



    每日英語跟讀 Ep.K541: A heart-Shaped Potato Chip Worth $120K Accidentally Eaten by Woman in England

    A woman from Oswestry, Shropshire, in England, unknowingly ate a valuable heart-shaped potato chip that could have earned her a massive cash prize in the "Heart Shaped Crisp Hunt" contest hosted by Walkers. Dawn Sagar found the chip, which was worth over $120,000, in a bag of Walkers, but was not aware of the competition at the time. After taking a photo of the chip and sharing it with friends, Sagar ate it before realizing its value.

    一名英國Shropshire的Oswestry女子無意間吃掉了一片價值超過12萬美元的有價值的心形馬鈴薯片,該片本可以在Walkers主辦的“心形薯片狩獵”比賽中贏得巨額獎金。Dawn Sagar在一袋Walkers薯片中發現了這片薯片,但當時不知道比賽的存在。在拍下這片薯片的照片並與朋友分享後,Sagar才發現自己已經將它吃掉,也沒有意識到其價值。

    Walkers announced in a press release that they are giving away £100,000 to whoever finds the "best heart shaped crisp" in their Walkers packet of crisps. The winner must find a symmetrical heart-shaped chip to be eligible for the prize. Sagar's chip could have been a perfect match, but since she ate it before submitting it to the competition, she is not eligible for the prize.

    Walkers在一份新聞稿中宣布,他們將向在Walkers薯片包中找到“最佳心形薯片”的人贈送10萬英鎊。贏家必須找到一塊對稱的心形薯片才有資格獲得獎金。Sagar的薯片可能是完美的匹配,但由於她在提交之前就吃掉了它,所以她沒有資格獲得獎金。

    Despite Sagar's unfortunate incident, the competition is still ongoing, and the lucky winner has a chance to earn the hefty prize money. Walkers is encouraging people to find "big hearts, small hearts, bubbly hearts, crispy hearts - we want to see them all!" and submit their findings to the competition.

    儘管Sagar遺憾失敗,但比賽仍在進行中,幸運的贏家仍有機會獲得巨額獎金。Walkers鼓勵人們尋找“大心形、小心形、泡泡心形、酥脆心形——我們想看到所有的心形薯片!”並將其提交到比賽中。

    Sagar is not the only person to miss out on the cash prize; an Englishman shared a TikTok video last month documenting "What I Eat In A Day," and can be seen eating a heart-shaped chip. He then asked TikTok users to tag Walkers in hopes to "sort the situation out." A Walkers representative told the BBC that the competition is still ongoing, and "all is not lost." Love comes in many forms, and so can heart-shaped crisps!

    Sagar不是唯一錯過獎金的人;上個月,一名英國人在TikTok上分享了他的“一日飲食”,其中可以看到他吃掉了一片心形薯片。然後,他要求TikTok用戶標記Walkers,希望“解決這個問題”。Walkers的代表告訴BBC,比賽仍在進行中,“一切還沒有失去”。愛有很多形式,心形薯片也是如此!Reference article: https://www.foxnews.com/lifestyle/woman-accidentally-eats-heart-shaped-potato-chip-worth-120k-i-didnt-realize


    Powered by Firstory Hosting

    • 3 min
    回顧星期天LBS - 垃圾食物相關時事趣聞 All about 2022 junk food

    回顧星期天LBS - 垃圾食物相關時事趣聞 All about 2022 junk food

    睡得好是孩子發育的關鍵!換季溫差大,你家過敏兒睡得好嗎?別讓過敏影響孩子的成長!喝LP33機能優酪乳,含專利LP菌,榮獲國家健康食品認證,能輔助調整過敏體質!天天喝LP33,換季過敏不用怕!全聯、家樂福現正熱賣中!
    https://link.fstry.me/3zcrbOZ


    —— 以上為 Firstory DAI 動態廣告 ——




    歡迎留言告訴我們你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl81kivnk00dn01wffhwxdg2s/comments


    Topic: Junk food habit affects sleep quality

    French fries and hamburgers are popular with teenagers. Everyone knows that these high-calorie foods can lead to chronic illnesses such as heart disease and high blood pressure, but, according to a report published by Medical Xpress, a study led by the University of Queensland in Australia has found that eating too much junk food can also have an impact on teenagers’ sleep quality.
    薯條、漢堡等速食及飲料很受青少年喜愛。眾所皆知這些高熱量食物會導致慢性疾病,如心臟病和高血壓等。不過,「醫療快訊」報導,澳洲昆士蘭大學帶領的一項研究發現,吃過多的垃圾食品還會影響青少年的睡眠品質。

    According to the research results, teenagers who drink more than three soft drinks per day were 55 percent more likely to report sleep disturbance than those who only drink one cup per day. Males who ate fast foods on more than four days per week were 55 percent more likely to report sleep disturbance than those who ate them only once a week, while females were 49 percent more likely to do so.
    根據研究結果,每天喝三杯以上飲料的青少年自稱有睡眠障礙的機率,比每天只喝一杯軟飲料的青少年高百分之五十五。每週吃四天以上速食的男性自稱有睡眠障礙的機率,比那些每週只吃一次速食的男性高百分之五十五,而女性的機率高出百分之四十九。

    This global study examined unhealthy diets and stress-related sleep disturbance in high school students from 64 countries. The study found that 7.5 percent of adolescents reported having stress-related sleep disturbance, which was more common among females than males and increased with more frequent consumption of carbonated soft drinks, as did the occurrence of sleep problems. Because carbonated drinks often contain caffeine and large amounts of sugar, while fast foods are high in energy but poor in nutrients, long-term consumption can cause nutritional imbalances.
    這是一項針對全球不健康飲食和與壓力有關的睡眠障礙研究,涉及來自六十四個國家的高中生。研究表明,百分之七點五的青少年自稱有壓力相關的睡眠障礙,其中女性比男性更常見,且隨著碳酸飲料的頻繁飲用而增加,睡眠障礙的比率也愈高。因為碳酸飲料通常含有咖啡因和高糖分,而快餐食品高熱量但較缺乏營養,長期攝取會營養不均衡。

    These data were collected from global health surveys conducted by the WHO between 2009 and 2016, which included about 170,000 students aged 12 to 15 years from 64 low, middle and high-income countries in Southeast Asia, Africa, South America and the eastern Mediterranean.
    這些數據收集自二○○九年至二○一六年世界衛生組織的全球健康調查,其中包括來自東南亞、非洲、南美部分地區和地中東海東部地區的六十四個低、中、高收入國家的約十七萬名十二至十五歲的學生。

    The research team said that frequent intake of soft drinks and eating of fast foods is closely associated with sleep problems in teenagers, and that this phenomenon is particularly clear in high-income countries. The research team said that these findings are worrying because poor-quality sleep has an adverse impact on adolescent health and cognitive development. They suggested that policies should be formulated that targ

    • 7 min

Customer Reviews

4.6 out of 5
2.3K Ratings

2.3K Ratings

Sealisaac ,

超喜歡中英對談

很喜歡156集的中英主持人的談話,一方面可以學習到英文,一方面也可以去理解內容是什麼👍 期待未來有更多這樣的主題!謝謝你們🌟🌟🌟🌟🌟

bboyShawn ,

John老師讚讚

有夠讚的podcast !

yuribubble ,

不錯

無聊時候聽還不錯,而且聽起來都不無聊

Top Podcasts In 教育

大人學
ssyingwen
Kevin
哇賽心理學
劉軒 & 軒言文創SoundShine
浩爾 x 聲鮮時采科技

You Might Also Like

ssyingwen
Kevin
Leah & Janice
喬依絲
iVY BAR
賓狗