中文里的12个月的名字非常简单
Zhōngwén lǐ de shí'èr gè yuè de míngzi fēicháng jiǎndān
The names of the 12 months in Chinese are very simple
一月,二月,三月
Yī yuè, èr yuè, sān yuè
January, February, March
一直到十二月
Yìzhí dào shí'èr yuè
all the way to December
以前我的一个英国朋友却说
Yǐqián wǒ de yīgè Yīngguó péngyǒu què shuō
Once, a British friend of mine said, however
虽然简单,但是每次都要去数
Suīrán jiǎndān, dànshì měi cì dōu yào qù shǔ
Although they are simple, you have to count them every time
她的话让我看到了不同语言的思维差异
Tā de huà ràng wǒ kàndào le bùtóng yǔyán de sīwéi chāyì
Her words made me see the differences in thinking between different languages
我觉得英语的月份更难
Wǒ juédé Yīngyǔ de yuèfèn gèng nán
I think English months are more difficult
因为每个月都有不同的名字
Yīnwèi měi gè yuè dōu yǒu bùtóng de míngzi
Because each month has a different name
而且似乎毫无关联
Érqiě sìhū háo wú guānlián
and they seem to have no connection at all
英语国家的人觉得中文的月份更难
Yīngyǔ guójiā de rén juédé Zhōngwén de yuèfèn gèng nán
People from English-speaking countries find Chinese months more difficult
因为要去数现在是第几个月
Yīnwèi yào qù shǔ xiànzài shì dì jǐ gè yuè
Because they have to count which month it is now
同样的,中文里一周的名字也很简单
Tóngyàng de, Zhōngwén lǐ yī zhōu de míngzi yě fēicháng jiǎndān
Similarly, the names of the days of the week in Chinese are also very simple
周一,周二,一直到周日
Zhōu yī, Zhōu èr, yìzhí dào Zhōu rì
Monday, Tuesday, all the way to Sunday
周日之所以不叫周七
Zhōu rì zhī suǒyǐ bù jiào Zhōu qī
The reason Sunday is not called "Week Seven"
是因为它是礼拜日
Shì yīnwèi tā shì Lǐbài Rì
is because it is the day for worship)
我们也把周一至周六叫做礼拜一至礼拜六
Wǒmen yě bǎ Zhōu yī zhì Zhōu liù jiàozuò Lǐbài Yī zhì Lǐbài Liù
We also call Monday to Saturday 礼拜一 to 礼拜六
这样的说法多用于口语中
Zhèyàng de shuōfǎ duō yòng yú kǒuyǔ zhōng
This way of speaking is mostly used in spoken language
还可以说星期一,星期二,直到星期日
Hái kěyǐ shuō Xīngqī Yī, Xīngqī Èr, zhídào Xīngqī Rì
We can also say "Monday" (Xīngqī Yī), "Tuesday" (Xīngqī Èr), all the way to "Sunday" (Xīngqī Rì)
这个疑惑同样也存在于以中文为母语的小朋友身上
Zhège yíhuò tóngyàng yě cúnzài yú yǐ Zhōngwén wèi mǔyǔ de xiǎopéngyǒu shēnshàng
This confusion also exists among children who speak Chinese as their mother tongue
像我的孩子,她们会有些疑惑
Xiàng wǒ de háizi, tāmen huì yǒuxiē yíhuò
For example, my children have some doubts about this
我也不是很好解释其中原因
Wǒ yě bù shì hěn hǎo jiěshì qízhōng yuányīn
I also find it hard to explain the reason behind it
因为她们还不懂礼拜的意思
Yīnwèi tāmen hái bù dǒng lǐbài de yìsi
Because they don't yet understand the meaning of "worship"
所以我和她们以前一直说周七或星期七
Suǒyǐ wǒ hé tāmen yǐqián yìzhí shuō Zhōu qī huò Xīngqī Qī
So in the past, I always said 周七or 星期七 with them
我的理念是
Wǒ de lǐniàn shì
My philosophy is
孩子开心轻松
Háizi kāixīn qīngsōng
as long as the children are happy and relaxed
不要在乎那些条条框框
Bùyào zàihū nàxiē tiáotiáokuàngkuàng
don't worry about those rigid rules
我们再来看四个季节
Wǒmen zài lái kàn sì gè jìjié
Let's take a look at the four seasons
春天,夏天,秋天,冬天
Chūntiān, xiàtiān, qiūtiān, dōngtiān
spring, summer, autumn, winter
更为书面化的说法是
Gèng wéi shūmiàn huà de shuōfǎ shì
A more formal written expression is
春季,夏季,秋季,冬季
Chūnjì, xiàjì, qiūjì, dōngjì
Spring, Summer, Autumn, Winter
比如,夏季奥运会和冬季奥运会
Bǐrú, Xiàjì Àoyùnhuì hé Dōngjì Àoyùnhuì
For example, the Summer Olympics and the Winter Olympics
学生的春季学期和秋季学期
Xuéshēng de Chūnjì Xuéqī hé Qiūjì Xuéqī
students' spring semester and autumn semester
还有一种说法是春日,夏日,秋日,冬日
Hái yǒu yī zhǒng shuōfǎ shì chūnrì, xiàrì, qiūrì, dōngrì
There is another way to say it: "spring day" (chūnrì), "summer day" (xiàrì), "autumn day" (qiūrì), "winter day" (dōngrì)
这种说法就比较诗意
Zhè zhǒng shuōfǎ jiù bǐjiào shīyì
This expression is more poetic
比如,春日郊游,春天里的郊游
Bǐrú, chūnrì jiāoyóu, chūntiān lǐ de jiāoyóu
For example, "spring outing" – an outing in spring
資訊
- 節目
- 頻率每日更新
- 發佈時間2025年9月15日 上午9:51 [UTC]
- 長度11 分鐘
- 年齡分級兒少適宜