5 min

英语新闻丨Shanghai kicks off Olympic qualifying(1‪)‬ China Daily Podcast

    • Business News

Sunshine, exuberance, great athleticism. The Olympic Qualifying Series Shanghai kicked off in grand style on Thursday at the Huangpu Riverside, with enthusiastic spectators swarming into the venue to experience the festival-style event.
阳光、热情与精彩的竞技运动一同出现。5月16日,奥运资格系列赛上海站在黄浦江畔隆重拉开帷幕,热情的观众蜂拥而至,体验这场节日般的盛会。
Competitions for skateboarding street, skateboarding park and boulder climbing started with the preliminary rounds on the first day of the event, which ends on Sunday. The four-day series has attracted 464 top athletes to compete in BMX freestyle, breaking, skateboarding and sport climbing, vying for berths at this year's Olympic Games in Paris.
滑板街式赛、滑板碗池赛和攀石赛在赛事首日的预赛中拉开帷幕,比赛将于5月17日结束。为期四天的系列赛吸引了464名顶尖运动员参加自由式小轮车、霹雳舞、滑板和运动攀岩比赛,争夺今年巴黎奥运会的入场券。
"I think the atmosphere and competition venue at the event exceeded my expectations. There were even more spectators than at the Asian Games," said 17-year-old Zhang Jie, the only Chinese street skateboarder in the event and the gold medalist in men's street skateboarding at the Asian Games in Hangzhou last year.
作为本次比赛中唯一的中国滑板街式赛选手,也是去年杭州亚运会滑板男子街式金牌得主,17岁的张杰说:“我认为比赛的气氛和比赛场地超出了我的预期。观众甚至比亚运会时还多。”
Shanghai organizers transformed the Huangpu Riverside venue, which hosted the 2010 World Expo, into an urban park spanning 110,000 square meters for sports competitions and associated cultural and entertainment events.
上海组织方将举办过2010年世博会的黄浦江畔场馆改造成一个占地11万平方米的城市公园,用于举办体育比赛和相关的文化娱乐活动。
"The event is amazing, just incredible to be able to see all the other events. And the venue is really nice. I'm looking forward to the lead event," said Alex Khazanov, a sport-climbing athlete from Israel.
以色列攀岩运动员亚历克斯·哈扎诺夫(Alex Khazanov)说:“这项赛事太棒了,能够看到所有其他赛事,这真是不可思议。而且场地真的很好。我期待着这项赛事。”
B-Boy Karam Singh from Great Britain said: "It's amazing to be around so many incredible athletes from different sports. There are a lot of similarities between the four and the journeys that we've been on, so it's nice to see the athletes from across sports and countries connecting with each other.
英国的霹雳舞舞者卡拉姆·辛格(Karam Singh)说:“能与这么多来自不同运动项目的优秀运动员在一起,我感到非常高兴。四人之间有很多相似之处,我们的经历也有很多相似之处,很高兴看到来自不同运动项目和国家的运动员相互联系。”
What makes the inaugural edition of the Olympic Qualifying Series special is the combination of an urban festival that integrates sports, music, art and culture with the hard-core sports competitions.
首届奥运资格系列赛的特别之处在于将融体育、音乐、艺术和文化为一体的城市节庆与核心体育赛事相结合。
"The event has a great vibe and it reminds me a little bit of the festival vibe. You see all the athletes skating between everyone, so I really enjoyed that," said Karina Bes from the Netherlands. Bes visited the urban festival with her daughter, who is a keen skateboarder.
荷兰的卡琳娜·贝斯(Karina Bes)和女儿一起参加了城市滑板节,她的女儿非常喜欢滑板。卡琳娜·贝斯(Karina Bes)说:“这项赛事的氛围很好,让我想起了节日的氛围。你会看到所有运动员在每个人之间滑行,所以我真的很喜欢这种感觉。

Sunshine, exuberance, great athleticism. The Olympic Qualifying Series Shanghai kicked off in grand style on Thursday at the Huangpu Riverside, with enthusiastic spectators swarming into the venue to experience the festival-style event.
阳光、热情与精彩的竞技运动一同出现。5月16日,奥运资格系列赛上海站在黄浦江畔隆重拉开帷幕,热情的观众蜂拥而至,体验这场节日般的盛会。
Competitions for skateboarding street, skateboarding park and boulder climbing started with the preliminary rounds on the first day of the event, which ends on Sunday. The four-day series has attracted 464 top athletes to compete in BMX freestyle, breaking, skateboarding and sport climbing, vying for berths at this year's Olympic Games in Paris.
滑板街式赛、滑板碗池赛和攀石赛在赛事首日的预赛中拉开帷幕,比赛将于5月17日结束。为期四天的系列赛吸引了464名顶尖运动员参加自由式小轮车、霹雳舞、滑板和运动攀岩比赛,争夺今年巴黎奥运会的入场券。
"I think the atmosphere and competition venue at the event exceeded my expectations. There were even more spectators than at the Asian Games," said 17-year-old Zhang Jie, the only Chinese street skateboarder in the event and the gold medalist in men's street skateboarding at the Asian Games in Hangzhou last year.
作为本次比赛中唯一的中国滑板街式赛选手,也是去年杭州亚运会滑板男子街式金牌得主,17岁的张杰说:“我认为比赛的气氛和比赛场地超出了我的预期。观众甚至比亚运会时还多。”
Shanghai organizers transformed the Huangpu Riverside venue, which hosted the 2010 World Expo, into an urban park spanning 110,000 square meters for sports competitions and associated cultural and entertainment events.
上海组织方将举办过2010年世博会的黄浦江畔场馆改造成一个占地11万平方米的城市公园,用于举办体育比赛和相关的文化娱乐活动。
"The event is amazing, just incredible to be able to see all the other events. And the venue is really nice. I'm looking forward to the lead event," said Alex Khazanov, a sport-climbing athlete from Israel.
以色列攀岩运动员亚历克斯·哈扎诺夫(Alex Khazanov)说:“这项赛事太棒了,能够看到所有其他赛事,这真是不可思议。而且场地真的很好。我期待着这项赛事。”
B-Boy Karam Singh from Great Britain said: "It's amazing to be around so many incredible athletes from different sports. There are a lot of similarities between the four and the journeys that we've been on, so it's nice to see the athletes from across sports and countries connecting with each other.
英国的霹雳舞舞者卡拉姆·辛格(Karam Singh)说:“能与这么多来自不同运动项目的优秀运动员在一起,我感到非常高兴。四人之间有很多相似之处,我们的经历也有很多相似之处,很高兴看到来自不同运动项目和国家的运动员相互联系。”
What makes the inaugural edition of the Olympic Qualifying Series special is the combination of an urban festival that integrates sports, music, art and culture with the hard-core sports competitions.
首届奥运资格系列赛的特别之处在于将融体育、音乐、艺术和文化为一体的城市节庆与核心体育赛事相结合。
"The event has a great vibe and it reminds me a little bit of the festival vibe. You see all the athletes skating between everyone, so I really enjoyed that," said Karina Bes from the Netherlands. Bes visited the urban festival with her daughter, who is a keen skateboarder.
荷兰的卡琳娜·贝斯(Karina Bes)和女儿一起参加了城市滑板节,她的女儿非常喜欢滑板。卡琳娜·贝斯(Karina Bes)说:“这项赛事的氛围很好,让我想起了节日的氛围。你会看到所有运动员在每个人之间滑行,所以我真的很喜欢这种感觉。

5 min