Антония Пенчева е преводач от литовски и руски, преподавател в УНСС и настоящ председател на Съюза на преводачите в България.
Този разговор завъртаме около превода ѝ на романа „Минало многократно време“ на литовския писател Херкус Кунчус и минаваме през: пътя на литовската литература към България, предаването на вулгаризми, богатството на българските представки, неизменните разминавания и добавяния в превода, справянето с препратки, Хегел, вестник „Чук-чук“ и още…
Подробности за епизода: в блога.
Това е седмият от петата десетка разговори с преводачи, финансирани от Национален фонд „Култура“. Можете да подкрепите предаването в Patreon или Buy Me a Coffee. Последвайте страниците в Instagram и Facebook.
Записът е направен в Resonator от Илиян Ружин и Милен Димитров.
Informations
- Émission
- FréquenceTous les mois
- Publiée31 octobre 2025 à 12:18 UTC
- Durée1 h 37 min
- Saison5
- Épisode9
- ClassificationContenu explicite
