譯者筆記10 | 管理咨詢為何成了最受詬病的職業 ?

商論譯者筆記

重磅消息!《經濟學人·商論》推出全新官方英語精讀訓練營,官方譯者的10堂精讀課帶你有效閱讀《經濟學人》!

本課程通過譯者逐字逐句帶領精讀,針對高階英語聽讀問題各個擊破,以“理論+實踐”全方位構建地道英文思維,更有微信社群內老師貼身答疑解惑,讓你暢讀商業財經外刊輕鬆不費力!歡迎直接掃碼下方海報進入課程,也可以通過關注微信公眾號經濟學人全球商業評論,後臺回復“譯者筆記”加入聽友群,瞭解更多。

微信公眾號【經濟學人全球商業評論】後臺回復“譯者筆記”,加入聽友群,獲取本期完整文字稿內容,併與官方譯者交流學習。

出自《經濟學人》版塊2022-10-05,官方中文版《麥肯錫等諮詢公司做了任何有用的事嗎?》
發佈在《經濟學人·商論》App內(2022-11-01)
原文時效性內容未做專門更新,請參考原刊發佈時間

【文章簡介】

如果把最受詬病的職業列出一張清單,能排在管理顧問前面的也只有投資銀行家了。懷疑人士說這些企業軍師實則是賣狗皮膏藥的,用胡說八道的管理學術語和精緻的圖表忽悠首席執行官和政客,大把賺取高額費用。事實上,這個職業曾經是一部演了五季的明星雲集的電視劇尖銳嘲諷的對象。劇名叫“謊言屋”(House of Lies)。

本期【首文】(Leader)分享(請配合譯者筆記09收聽):

  • 【首文】相當於《經濟學人》社論,能幫助讀者快速篩選全球重點趨勢和有前瞻意義的事件,也能在極短篇幅闡明本刊觀點
  • 諮詢行業披著的神秘面紗讓外界很難計算它到底帶來了多少價值——很少有企業老闆或政客在成功扭轉局面後會把功勞歸於顧問。
  • 事實上,這些公司之所以不斷發展壯大,是因為它們提供了老闆想要的兩種服務,其中一種比另一種更具經濟效益。
  • 諮詢公司能夠提供一些組織內部可能不具備的專業知識,而防止空洞建議激增的一種措施是加強披露。
  • 單個企業付給諮詢公司的費用往往高過以上支出,一年能有數千萬美元,也應公之於眾。


訂閱《經濟學人·商論》,解鎖本期譯者筆記完整內容,更可探索更多官方譯者製作的英語學習資料。在微信公眾號【經濟學人全球商業評論】後臺回復“譯者筆記”,即刻入群體驗。

 【常用詞精選】

bogus (adj.)
pretending to be real or genuine
假的;偽造的
eschew (v.)
to deliberately avoid doing or using something
(有意地)回避,避開
police (v.)
to make sure that a particular set of rules is obeyed
監督;管制
dodge (v.)
to deliberately avoid discussing something or doing something
(故意)避開,避免(談到或做某事)
run into
to reach a particular level or amount
達到(某種水準或數量)

 關於【譯者筆記】

商論譯者筆記由《經濟學人·商論》和津津樂道播客網路聯合出品。跟隨《經濟學人·商論》官方譯者,通過十期原文音訊+導讀,更加系統、高效地閱讀《經濟學人》原刊文章,瞭解全球商業金融科技大趨勢,開拓視野,磨練英文思考與表達能力。

在微信公眾號【經濟學人全球商業評論】後臺回復“譯者筆記”

To listen to explicit episodes, sign in.

Stay up to date with this show

Sign in or sign up to follow shows, save episodes, and get the latest updates.

Select a country or region

Africa, Middle East, and India

Asia Pacific

Europe

Latin America and the Caribbean

The United States and Canada