67 episodes

聽「還可中文」學中文,讓你的中文不只是「還可」。
透過輕鬆有趣的對話和情境,學習並且熟悉平常真正被使用的中文用法!
讓還可中文負責你的日常中文,但不負責你的考試中文。

還可中文 Haike Mandarin 還可中文 Haike Mandarin

    • Education
    • 5.0 • 10 Ratings

聽「還可中文」學中文,讓你的中文不只是「還可」。
透過輕鬆有趣的對話和情境,學習並且熟悉平常真正被使用的中文用法!
讓還可中文負責你的日常中文,但不負責你的考試中文。

    67. 聊聊「吵架」、「打架」還有一些我們吵架、打架的故事 Talk about FIGHT and Some Related Stories

    67. 聊聊「吵架」、「打架」還有一些我們吵架、打架的故事 Talk about FIGHT and Some Related Stories

    Important words of this episode:
    1. 吵架chǎo jià;to fight (verbally), to quarrel; quarrel
    2. 打架dǎ jià;to fight (physically)
    3. 起口角qǐ kǒu jiǎo;to have a quarrel with sb (not very colloquial )
    4. 爭執 zhēng zhí;to dispute; dispute
    5. 起爭執qǐ zhēng zhí;to dispute
    6. 爭論zhēng lùn;to dispute
    7. 衝突chōng tú;clash, conflict
    8. 起衝突qǐ chōng tú;to have a conflict/fight with sb
    9. (地方/人跟人)爆發衝突bào fā chōng tú;a conflict breaks out (in place/among people)
    10. 冷戰lěng zhàn;silent treatment; cold war
    11. 跟…冷戰gēn…lěng zhàn;to give sb the silent treatment
    12. (跟…)和好hé hǎo;to make up with sb
    13. 無理取鬧wú lǐ qǔ nào;to make trouble without reason (idiom); to be deliberately provocative
    14. 大吼大叫dà hǒu dà jiào;to yell, to shout

    • 22 min
    66. 仙仙,不要再裝死了!聊聊「擺爛」跟「裝死」 To Leave Things Undone vs To Play Deaf

    66. 仙仙,不要再裝死了!聊聊「擺爛」跟「裝死」 To Leave Things Undone vs To Play Deaf

    *擺爛 bǎi làn;you know you should get sth done, but you just don’t do it (you have responsibility for doing sth)
    *裝死 zhuāng sǐ;(animals) to feign death; to play deaf refuse to reply or respond; to remain silent (you relatively don’t have responsibility for doing sth, but if you don’t do it, you will upset others)

    *幫…擦屁股cā pì gu;(lit.) to wipe one’s ass, (coll.) to clear up sb else’s mess
    *看不下去 kàn bú xià qù;you can’t tolerate sth/sb anymore, and you want to take action to fix it or do/say sth

    • 14 min
    65. 那些惹毛我們的小事 Pet Peeves

    65. 那些惹毛我們的小事 Pet Peeves

    1. 分享東西不傳連結,只傳截圖的人 fēn xiǎng dōng xī bù chuán lián jié,zhǐ chuán jié tú de rén
    people sending a screenshot of sth rather than a link
    2. 肥皂變得太小 féi zào biàn de tài xiǎo
    a bar of soap becoming too small
    3. 赤腳踩到水 chì jiǎo cǎi dào shuǐ
    stepping on a wet floor barefoot
    4. 遇到太喜歡聊天的做臉老師或按摩師 yù dào tài xǐ huān liáo tiān de zuò liǎn lǎo shī huò àn mó shī
    an esthetician or a masseuse talking too much
    5. 去酒吧不點酒的人、喝酒前就說今天自己只會喝一杯的人 qù jiǔ bā bù diǎn jiǔ de rén、hē jiǔ qián jiù shuō jīn tiān zì jǐ zhǐ huì hē yì bēi de rén
    people going to a bar but not drinking alcohol or people saying they will only have one drink once they hit the bar
    6. 不幫忙按電梯或不跟按電梯的人說謝謝的人 bù bāng máng àn diàn tī huò bù gēn àn diàn tī de rén shuō xiè xie de rén
    people who don't press elevator buttons for others or people who don't say thank you to people who help press buttons
    7. 進電梯就開始照鏡子的人,好像其他人不存在一樣 jìn diàn tī jiù kāi shǐ zhào jìng zi de rén,hǎo xiàng qí tā rén bù cún zài yí yàng
    people checking their appearance in elevator mirrors like there is no one around
    8. 看到別人的鞋帶沒綁好 kàn dào bié rén de xié dài méi bǎng hǎo
    seeing someone's shoelaces coming undone
    9. 手機電量太低,低於40% shǒu jī diàn liàng tài dī,dī yú 40 pā
    when cellphone battery level getting too low (below 40%)


    *惹毛 rě máo;to piss sb off
    *水肺潛水 shuǐ fèi qián shuǐ;scuba diving
    *暈浪 yūn làng;to be seasick
    *不爽 bù shuǎng;be pissed off (slang)
    *貼心 tiē xīn;considerate
    *絕招 dà jué zhāo;unique skill
    *做臉 zuò liǎn;to do a facial
    *面不改色 miàn bù gǎi sè; not changing one’s facial expression, to keep a straight face, to remain calm
    *霧眉 wù méi;microblading
    *掃興 sǎo xìng;disappointing
    *抓狂 zhuā kuáng;to be driven mad
    *物以類聚 wù yǐ lèi jù;Similar things group together, similar people fit together (idiom), Birds of a feather flock together.

    • 24 min
    64. 你好敷衍喔! To Do Things Carelessly; To Brush Somebody Off

    64. 你好敷衍喔! To Do Things Carelessly; To Brush Somebody Off

    1. 不認真地做某件事to work half-heartedly, to rush sth
    *敷衍 fū yǎn
    *敷衍了事 fū yǎn liǎo shì
    *草草了事 cǎo cǎo liǎo shì
    *應付 yìng fù
    *應付了事 yìng fù liǎo shì
    *做做樣子 zuò zuò yàng zi
    e.g., 李伊做事很認真,從來不會敷衍了事。
    e.g., 每次我爸要我妹打掃,她都敷衍地假裝掃一下,做做樣子。

    2. 回應別人的態度很不真誠;回應別人的時候很不認真
    to brush somebody off;to describe a perfunctory, indifferent attitude
    *敷衍 fū yǎn
    e.g., 每次我跟仙仙聊天她都一直在滑手機,她只會說「喔,是喔!」或「真假」來敷衍我。
    e.g.,
    仙:欸,我們老闆今天超誇張的,他要我們加班到十點…
    伊:對啊!
    仙:然後還要我們明天七點就到公司,要我們幫忙…
    伊:(滑手機)是喔!
    仙:你是在敷衍我嗎?我剛剛講了什麼?
    伊:就…




    *嬉皮xī pí rén shì;hippie
    *稀客xī kè;infrequent visitor
    *品質pǐn zhí;quality
    *爛làn;bad
    *出包chū bāo;to make a mistake
    *貼圖tiē tú;sticker (on social messaging apps)

    • 11 min
    63. 屁啦!最好是啦!怎麼可能! Yeah, right! No way. Unbelievable.

    63. 屁啦!最好是啦!怎麼可能! Yeah, right! No way. Unbelievable.

    留言留言留言。 by 仙仙女神


    1. Yeah, right!
    *最好是這樣啦zuì hǎo shì zhè yang la (informal)
    *最好是啦 zuì hǎo shì lā (informal)
    *最好是 zuì hǎo shì (informal)
    *最好 zuì hǎo (informal)
    *屁啦 pì la (super informal)
    *放屁 fàng pì (super informal)
    *聽你在放屁 tīng nǐ zài fàng pì (super informal and impolite)

    2. 怎麼可能 zěn me kě néng;How can that be? / No way. / That’s crazy.

    3. That’s ridiculous. / Unbelievable.
    *太誇張了 tài kuā zhāng le
    *太扯了 tài chě le (informal)

    *紅 hóng;popular, famous (adj.); to become famous, popular (v.)
    e.g., 蔡依林是台灣很紅的歌手。 (Jolin is a famous singer.)
    e.g., 你沒聽過這首歌嗎?還蠻紅的欸! (Haven’t you heard this song before?
    It’s quite famous.)
    *自戀 zì liàn;narcissistic
    e.g., 李伊很自戀,她每天都會聽還可中文。 (Yi’s so narcissistic. She listens to
    Haike Mandarin every day.)
    *中樂透 zhòng lè tòu;win the lottery
    e.g., 我聽說仙仙中了樂透。 (I heard that Xian won the lottery.)
    *刮刮樂 guā guā lè;a scratch off ticket
    e.g., 我早上刮刮樂刮中五千塊,我好幸運! (I won 5,000 dollars on a scratch
    off ticket this morning. I was so lucky.)
    *吃錯藥 chī cuò yào;to describe a person whose behavior is unusual
    e.g., 你沒遲到欸!你吃錯藥喔? (You are
    early! That is so out of your character.)
    *反駁 fǎn bó;to retort

    • 10 min
    62. 我想要養成每天聽還可中文的習慣 Talk about Habits

    62. 我想要養成每天聽還可中文的習慣 Talk about Habits

    留言給我們:))))))))))))

    1. to be into the habit of doing sth
    有XXX的習慣 yǒu XXX de xí guàn
    e.g., 他有每天晨跑的習慣。 Tā yǒu měi tiān chén pǎo de xí guàn
    e.g., 我有早起的習慣。 Wǒ yǒu zǎo qǐ de xí guàn

    2. to form a habit of doing sth
    養成/培養XXX的(好)習慣 yǎng chéng/péi yǎng XXX de (hǎo) xí guàn
    e.g., 我想要培養看書的好習慣。 Wǒ xiǎng yào péi yǎng kàn shū de hǎo xí guàn
    e.g., 我想要養成記帳的習慣。 Wǒ xiǎng yào yǎng chéng jì zhàng de xí guàn

    3. to break a habit of doing sth
    戒掉/改掉XXX的(壞)習慣 jiè diào/gǎi diào XXX de (huài) xí guàn
    e.g., 我已經戒掉睡前滑手機的習慣。 Wǒ yǐ jīng jiè diào shuì qián huá shǒu jī de xí guàn
    e.g., 我想要改掉遲到的壞習慣。 Wǒ xiǎng yào gǎi diào chí dào de huài xí guàn

    **常見的壞習慣Common Bad Habits**
    a. 賴床 lài chuáng;to sleep in
    b. 遲到 chí dào;being late
    c. 咬指甲 yǎo zhǐ jiǎ;to bite your nails
    d. 摳手 kōu shǒu;to pick at your hangnails/cuticle
    e. 翹腳 qiào jiǎo;to cross your legs
    f. 拖拖拉拉 tuō tuō lā lā;to procrastinate
    g. 喝飲料 hē yǐn liào;to drink beverages
    h. 吃零食/垃圾食物 chī líng shí/lè sè shí wù;to eat snacks / junk food

    **常見的好習慣 Common Good Habits**
    a. 看書(閱讀) kàn shū (yuè dú);to read books
    b. 不熬夜(早睡早起) bù áo yè (zǎo shuì zǎo qǐ);not to stay up late (to go to bed and wake up early)
    c. 多喝水duō hē shuǐ;to drink plenty of water
    d. 規律運動 guī lǜ yùn dòng;to exercise regularly
    e. 記帳 jì zhàng;to track your expense
    f. 把東西放回原本的位置(物歸原位) bǎ dōng xī fàng huí yuán běn de wèi zhì (wù guī yuan wèi);to put things back to where they belong
    g. 睡前不滑手機 shuì qián bù huá shǒu jī;not to use your cellphone before going to sleep

    • 22 min

Customer Reviews

5.0 out of 5
10 Ratings

10 Ratings

還可第一粉絲🤘 ,

世界上最好的中文podcast!

我超喜歡還可中文!她們兩個又好聽又設計好的故事。她們幫我們所有人學到日常生活中的中文 😎🤘💪

CatherineFillebrown ,

The best! 最好

I love this podcast. I listen to it all summer. It is like a free class. The two hosts have a gift for knowing what words are not comprehensible and explaining them clearly in Chinese with simpler language and examples. The topics are all very interesting! I listen to each episode several times and get a lot from them each time. This show has significantly expanded my vocabulary! I love the way the two hosts interact as well. It is so funny to hear them laugh with and at each other. I hope this podcast continues! I am so grateful for their work. Catherine - US High School Chinese Teacher 我爱听这个博客!我整个暑假一直听!就像一个免费的课一样。两位主持人真的有天赋。她们知道哪些她们说的词听众会听不懂,并用简单的语言和好玩的例子来解释。讨论的题目也都很幽默!我每一集都听了几遍,而每次再听就多学一些。这个博客扩大了我的词汇量!我也超喜欢听两个主持人交流!听她们一起笑很好笑!我希望这个博客会再接再厉!我非常感谢李伊和仙仙! 费凯云 - 美国高中中文老师

dosine ,

Great podcast!

Hosts have fun personalities and teach practical conversational Mandarin! Very much enjoyed this podcast

You Might Also Like

Learn Mandarin in Mandarin with Huimin
台味語言 TheTaiwaneseWay
Yi-An
台味語言 TheTaiwaneseWay
說說話Talk Talk Mandarin Chinese
Real Life Mandarin 台灣 |文化 |旅行|生活