9 episodes

Akari has been keeping a personal journal for years that captures her thoughts and feelings about her daily life on Maui, Hawaii. The journal will be read in both Japanese and English, so if you want to improve your listening skills in either language, this podcast will provide a rich source of learning material. At the end of each episode, we will explain a couple of vocabulary words and idioms from the episode. It will be like listening to someone’s diary. Each episode is about 20 minutes long, so we hope you can listen while you do your house chores, commute to work or school, during your lunch break, etc. Visit AkariTranslations.com, and you will see both English and Japanese transcripts. Profile: Akari moved to Maui in 2001 and graduated from the University of Hawaii’s College of Education. She taught at elementary schools as a full-time teacher. Then, she started her own business where she tutors children in math and language arts. She also teaches Japanese, English, and classical Indian dance. In her spare time, she finds much pleasure lounging in a hammock and reading books. AkariTranslations.comハワイのマウイ島に暮らすあかりが、日々感じたこと、想ったことを英語と日本語でつづったものを読みあげます。英語を学ばれている方にも、日本語を学ばれている方にとっても、リスニングの力を伸ばす助けになるかと思います。誰かの日記を聞くようなものと思っていただければ、分かりやすいかなと思います。それぞれのエピソードの最後には出てきた単語や慣用語の説明もあります。どれも20分ほどのエピソードなので、家事や通勤・通学をしながら、もしくはお昼休みなどに聞いていただければと思います。AkariTranslations.comでは原文が英語と日本語の両方で読めるようになっています。あかりのプロフィール:2001年にマウイに移住。ハワイ大学教育課を卒業し、地元の小学校の先生になり、起業をしビジネスを営みながら、インドの古典舞踊を教えております。時間があればハンモックの中で本を読むのが至福のときです。AkariTranslations.com

Akari's Heart Read Aloud Akari Ueoka / Alice Hamilton

    • Education
    • 5.0 • 3 Ratings

Akari has been keeping a personal journal for years that captures her thoughts and feelings about her daily life on Maui, Hawaii. The journal will be read in both Japanese and English, so if you want to improve your listening skills in either language, this podcast will provide a rich source of learning material. At the end of each episode, we will explain a couple of vocabulary words and idioms from the episode. It will be like listening to someone’s diary. Each episode is about 20 minutes long, so we hope you can listen while you do your house chores, commute to work or school, during your lunch break, etc. Visit AkariTranslations.com, and you will see both English and Japanese transcripts. Profile: Akari moved to Maui in 2001 and graduated from the University of Hawaii’s College of Education. She taught at elementary schools as a full-time teacher. Then, she started her own business where she tutors children in math and language arts. She also teaches Japanese, English, and classical Indian dance. In her spare time, she finds much pleasure lounging in a hammock and reading books. AkariTranslations.comハワイのマウイ島に暮らすあかりが、日々感じたこと、想ったことを英語と日本語でつづったものを読みあげます。英語を学ばれている方にも、日本語を学ばれている方にとっても、リスニングの力を伸ばす助けになるかと思います。誰かの日記を聞くようなものと思っていただければ、分かりやすいかなと思います。それぞれのエピソードの最後には出てきた単語や慣用語の説明もあります。どれも20分ほどのエピソードなので、家事や通勤・通学をしながら、もしくはお昼休みなどに聞いていただければと思います。AkariTranslations.comでは原文が英語と日本語の両方で読めるようになっています。あかりのプロフィール:2001年にマウイに移住。ハワイ大学教育課を卒業し、地元の小学校の先生になり、起業をしビジネスを営みながら、インドの古典舞踊を教えております。時間があればハンモックの中で本を読むのが至福のときです。AkariTranslations.com

    009 - You are Already Doing Enough 2/2 もう十分やっていると思いますよ 2/2

    009 - You are Already Doing Enough 2/2 もう十分やっていると思いますよ 2/2

    How were your high school days? In the previous and this episode, I talk about the struggles I experienced during my high school years and the people who supported me.
    皆さんの高校生活はどんなものでしたか。前回と今回に渡り、私の高校生時代に経験した大変だったことと、支えてくださった方々のことをお話しました。

    This podcast is made for Japanese and English language learners and people who are not necessarily learning either language.
    このポッドキャストは、日本語をもしくは英語を学ばれている方用のポッドキャストです。また、どちらの言語も学んでいないという方にも楽しんでいただければ幸いです。

    You can see how each episode is structured here. Also, you will see both English and Japanese transcripts.
    それぞれのエピソードがどのような作り/流れになっているかは、こちらをご覧ください。ウェブサイトでは原文が日本語と英語の両方で読めるようになっています。

    On YouTube, you can listen to each episode with subtitles if you like.
    YouTubeでは字幕付きでポッドキャストをお聞きになることも可能です。
    Newsletter Sign UpInstagramBlogYouTubeFB PageTwitter------------------------------------
    The beautiful intro and outro music was created by Joseph McDade.
    私どものポッドキャストの始めと終わりに使わせていただいているピアノの音は、ジョセフ・マックデイドさんの作品です。
    Support the show

    • 56 min
    008 - You are Already Doing Enough 1/2 もう十分やっていると思いますよ 1/2

    008 - You are Already Doing Enough 1/2 もう十分やっていると思いますよ 1/2

    How were your high school days? In the previous and this episode, I talk about the struggles I experienced during my high school years and the people who supported me.
    皆さんの高校生活はどんなものでしたか。前回と今回に渡り、私の高校生時代に経験した大変だったことと、支えてくださった方々のことをお話しました。

    This podcast is made for Japanese and English language learners and people who are not necessarily learning either language.
    このポッドキャストは、日本語をもしくは英語を学ばれている方用のポッドキャストです。また、どちらの言語も学んでいないという方にも楽しんでいただければ幸いです。

    You can see how each episode is structured here. Also, you will see both English and Japanese transcripts.
    それぞれのエピソードがどのような作り/流れになっているかは、こちらをご覧ください。ウェブサイトでは原文が日本語と英語の両方で読めるようになっています。

    On YouTube, you can listen to each episode with subtitles if you like.
    YouTubeでは字幕付きでポッドキャストをお聞きになることも可能です。
    Newsletter Sign UpInstagramBlogYouTubeFB PageTwitter------------------------------------
    The beautiful intro and outro music was created by Joseph McDade.
    私どものポッドキャストの始めと終わりに使わせていただいているピアノの音は、ジョセフ・マックデイドさんの作品です。
    Support the show

    • 1 hr
    007 - Letters from a Former Student and His Students ある学生と彼の教え子たちからの手紙

    007 - Letters from a Former Student and His Students ある学生と彼の教え子たちからの手紙

    This episode is about one of the college students I had the honor of hosting here on Maui and that he has become an elementary school teacher.
    今回のエピソードは、過去にマウイでお世話をさせていただいたある大学生と、彼が小学校教員になったというお話です。

    This podcast is made for Japanese and English language learners and people who are not necessarily learning either language.
    このポッドキャストは、日本語をもしくは英語を学ばれている方用のポッドキャストです。また、どちらの言語も学んでいないという方にも楽しんでいただければ幸いです。

    You can see how each episode is structured here. Also, you will see both English and Japanese transcripts.
    それぞれのエピソードがどのような作り/流れになっているかは、こちらをご覧ください。ウェブサイトでは原文が日本語と英語の両方で読めるようになっています。

    On YouTube, you can listen to each episode with subtitles if you like.
    YouTubeでは字幕付きでポッドキャストをお聞きになることも可能です。
    Newsletter Sign UpInstagramBlogYouTubeFB PageTwitter------------------------------------
    The beautiful intro and outro music was created by Joseph McDade.
    私どものポッドキャストの始めと終わりに使わせていただいているピアノの音は、ジョセフ・マックデイドさんの作品です。
    Support the show

    • 39 min
    006 - Odissi Student Recital 2021 オディッシィダンス発表会(はっぴょうかい)2021

    006 - Odissi Student Recital 2021 オディッシィダンス発表会(はっぴょうかい)2021

    This episode is about the Odissi dance recital held at the end of 2021. Odissi is one of the classical Indian dance forms.
    今回のエピソードは、2021年末に行われたオディッシィダンスの発表会についてです。オディッシィダンスはインドの古典舞踊の一つです。

    This podcast is made for Japanese and English language learners and people who are not necessarily learning either language.
    このポッドキャストは、日本語をもしくは英語を学ばれている方用のポッドキャストです。また、どちらの言語も学んでいないという方にも楽しんでいただければ幸いです。

    You can see how each episode is structured here. Also, you will see both English and Japanese transcripts.
    それぞれのエピソードがどのような作り/流れになっているかは、こちらをご覧ください。ウェブサイトでは原文が日本語と英語の両方で読めるようになっています。

    On YouTube, you can listen to each episode with subtitles if you like.
    YouTubeでは字幕付きでポッドキャストをお聞きになることも可能です。
    Newsletter Sign UpInstagramBlogYouTubeFB PageTwitter------------------------------------
    The beautiful intro and outro music was created by Joseph McDade.
    私どものポッドキャストの始めと終わりに使わせていただいているピアノの音は、ジョセフ・マックデイドさんの作品です。
    Support the show

    • 52 min
    005 - The Night Watchers and the Luminous Place 夜守り(よもり)とキラキラしているところ

    005 - The Night Watchers and the Luminous Place 夜守り(よもり)とキラキラしているところ

    This episode is about the night watchers I met during my high school years while struggling with an eating disorder.
    今回のエピソードは、私が高校時代に摂食障害を経験していた頃に出会った「夜守り(よもり)」さんたちのことです。

    I could meet them because I learned from my mother to look into the "luminous place" flowing deeply within each of us and to meet people in that place.
    彼らに出会えたのも、母から人々の根底に流れるキラキラしているところを見つめて出会っていくことの大切さを学ばせてもらったからです。

    This podcast is made for Japanese and English language learners and people who are not necessarily learning either language.
    このポッドキャストは、日本語をもしくは英語を学ばれている方用のポッドキャストです。また、どちらの言語も学んでいないという方にも楽しんでいただければ幸いです。

    You can see how each episode is structured here. Also, you will see both English and Japanese transcripts.
    それぞれのエピソードがどのような作り/流れになっているかは、こちらをご覧ください。ウェブサイトでは原文が日本語と英語の両方で読めるようになっています。

    On YouTube, you can listen to each episode with subtitles if you like.
    YouTubeでは字幕付きでポッドキャストをお聞きになることも可能です。
    Newsletter Sign UpInstagramBlogYouTubeFB PageTwitter------------------------------------
    The beautiful intro and outro music was created by Joseph McDade.
    私どものポッドキャストの始めと終わりに使わせていただいているピアノの音は、ジョセフ・マックデイドさんの作品です。
    Support the show

    • 1 hr 1 min
    004 - A Call Back from the Other Side あの世(よ)からの折(お)り返(かえ)し電話(でんわ)

    004 - A Call Back from the Other Side あの世(よ)からの折(お)り返(かえ)し電話(でんわ)

    This story is about my deceased grandma calling me back in my dream.
    今回は、亡(な)くなった祖母(そぼ)が夢(ゆめ)の中で電話をしてくれたときのことです。

    This podcast is made for Japanese and English language learners and people who are not necessarily learning either language.
    このポッドキャストは、日本語をもしくは英語を学ばれている方用のポッドキャストです。また、どちらの言語も学んでいないという方にも楽しんでいただければ幸いです。

    You can see how each episode is structured here. Also, you will see both English and Japanese transcripts.
    それぞれのエピソードがどのような作り/流れになっているかは、こちらをご覧ください。ウェブサイトでは原文が日本語と英語の両方で読めるようになっています。

    On YouTube, you can listen to each episode with subtitles if you like.
    YouTubeでは字幕付きでポッドキャストをお聞きになることも可能です。
    Newsletter Sign UpInstagramBlogYouTubeFB PageTwitter------------------------------------
    The beautiful intro and outro music was created by Joseph McDade.
    私どものポッドキャストの始めと終わりに使わせていただいているピアノの音は、ジョセフ・マックデイドさんの作品です。
    Support the show

    • 44 min

Customer Reviews

5.0 out of 5
3 Ratings

3 Ratings

Top Podcasts In Education

Dr. Jordan B. Peterson
Mel Robbins
Jordan Harbinger
The Atlantic
Duolingo
TED