1 min

[Bed Time Poem] Gedicht: Keiner weiß es besser als der Mond 3 (本集內容有中文翻譯‪)‬ Meringue

    • Books

Poetry: No one knows better than the moon 3 Translation:” The moon always blocks our way down to the lake. Crickets cheering, dragging the memories out of the bush, ducks building their nests under the tranquil atmosphere. On such days the silence would be waiting in the lake, ready to rush us.”


Author: Michael Krüger

Powered by Firstory Hosting

Poetry: No one knows better than the moon 3 Translation:” The moon always blocks our way down to the lake. Crickets cheering, dragging the memories out of the bush, ducks building their nests under the tranquil atmosphere. On such days the silence would be waiting in the lake, ready to rush us.”


Author: Michael Krüger

Powered by Firstory Hosting

1 min