Fluent Fiction - Catalan

From Shy to Spellbinding: Adrià's Halloween Transformation

Fluent Fiction - Catalan: From Shy to Spellbinding: Adrià's Halloween Transformation
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-23-07-38-20-ca

Story Transcript:

Ca: A la biblioteca de l'institut, el silenci era ple de la fragància dels llibres antics.
En: In the high school library, the silence was filled with the fragrance of old books.

Ca: Les decoracions de Halloween penjaven per les parets: carbasses de paper, fantasmes de cotó i teranyines de fil blanc.
En: The Halloween decorations hung on the walls: paper pumpkins, cotton ghosts, and white thread cobwebs.

Ca: Fora, les fulles de la tardor ballaven al vent, tenyint els finestrals amb els seus vius colors.
En: Outside, the autumn leaves danced in the wind, coloring the windows with their vibrant hues.

Ca: Adrià, un estudiant d'àmplia imaginació però reservat, passava les pàgines d'una novel·la de fantasia, embadalit per les aventures que llegia.
En: Adrià, a student with a vivid imagination but reserved nature, turned the pages of a fantasy novel, enthralled by the adventures he read.

Ca: Tot i que li agradava mantenir-se en segon pla, al seu interior existia un desig latent per expressar-se creativament.
En: Though he liked keeping a low profile, there was a latent desire within him to express himself creatively.

Ca: Enguany, el ball de disfresses de Halloween li oferia aquesta oportunitat: volia sorprendre tothom, especialment la Laia.
En: This year, the Halloween costume party offered him this opportunity: he wanted to surprise everyone, especially Laia.

Ca: La Laia era el seu pol oposat, amb la vitalitat sempre a flor de pell.
En: Laia was his polar opposite, with vitality always bubbling to the surface.

Ca: Amant de l'art i les festes, era coneguda per la seva capacitat de fer que tothom se sentís inclòs i part del grup.
En: A lover of art and parties, she was known for her ability to make everyone feel included and part of the group.

Ca: Adrià no parava de pensar com seria demanar-li consell sobre la seva disfressa, però la timidesa el limitava.
En: Adrià couldn't stop thinking about how it would be to ask her for advice on his costume, but his shyness held him back.

Ca: Un dia, mentre estava assegut a la taula més apartada de la biblioteca, va veure arribar la Laia amb el seu somriure radiant.
En: One day, while sitting at the most secluded table in the library, he saw Laia arrive with her radiant smile.

Ca: Va sentir un impuls, una espurna de valentia envoltada de nervis.
En: He felt an impulse, a spark of courage wrapped in nerves.

Ca: La va cridar: "Laia, pots ajudar-me amb una cosa?
En: He called out to her, "Laia, can you help me with something?"

Ca: "La Laia va seure al seu costat plena d'alegria.
En: Laia sat beside him, full of joy.

Ca: "És clar, Adrià!
En: "Of course, Adrià!

Ca: Què necessites?
En: What do you need?"

Ca: "Amb la veu una mica trèmula, Adrià li va explicar la seva idea: volia ser el personatge principal del llibre que llegia, però no sabia com fer-ho especial.
En: With a slightly trembling voice, Adrià explained his idea: he wanted to be the main character of the book he was reading, but he didn't know how to make it special.

Ca: La Laia va escoltar atentament i va proposar detallades idees: afegir detalls brillants i colors vius, imaginar capes de teixits que evoquessin el món de fantasia.
En: Laia listened attentively and proposed detailed ideas: adding shiny details and vibrant colors, imagining layers of fabrics that evoked the world of fantasy.

Ca: Aquell vespre, Adrià va treballar al seu projecte amb renovada determinació.
En: That evening, Adrià worked on his project with renewed determination.

Ca: Va combinar les suggerències de Laia amb les seves pròpies idees, creant una disfressa única que reflectia la seva passió per la literatura i el món que tant estimava.
En: He combined Laia's suggestions with his own ideas, creating a unique costume that reflected his passion for literature and the world he loved so much.

Ca: A la nit de Halloween, la sala estava il·luminada amb llums taronges i morades.
En: On Halloween night, the hall was lit with orange and purple lights.

Ca: Els alumnes xerraven animadament, disfressats de tota mena de criatures.
En: The students chatted animatedly, dressed as all kinds of creatures.

Ca: Adrià va entrar, sentint el batec del cor al coll.
En: Adrià entered, feeling his heart beating in his throat.

Ca: Va veure els ulls de Laia il·luminar-se quan el va veure.
En: He saw Laia's eyes light up when she saw him.

Ca: "Adrià!
En: "Adrià!

Ca: És increïble!
En: It's incredible!"

Ca: " va exclamar ella, impressionada pel seu treball.
En: she exclaimed, impressed by his work.

Ca: La disfressa combinava a la perfecció el seu amor per la fantasia amb les brillants i enginyoses idees de Laia.
En: The costume perfectly combined his love for fantasy with Laia's brilliant and ingenious ideas.

Ca: Semblava sortit d'un conte, amb les capes volant suaument i els detalls de color brillant que brillaven sota les llums.
En: He looked as if he had stepped out of a storybook, with the layers gently flowing and the bright-colored details shining under the lights.

Ca: Amb un somriure, Laia el va convidar a unir-se al seu grup d'amics.
En: With a smile, Laia invited him to join her group of friends.

Ca: No només havia guanyat la seva admiració, sinó també la de molts altres.
En: Not only had he won her admiration, but also that of many others.

Ca: Adrià va sentir una calidesa nova, la confiança d’haver superat la seva por i d'haver-se mostrat tal com era.
En: Adrià felt a new warmth, the confidence of having overcome his fear and shown himself as he truly was.

Ca: En aquella nit màgica, el jove introvertit va descobrir no només un nou costat creatiu sinó també una amistat que anava més enllà de les paraules.
En: On that magical night, the young introvert discovered not only a new creative side but also a friendship that went beyond words.

Ca: Així, Adrià va perdre una mica de la seva timidesa, guanyant la seguretat per seguir expressant-se.
En: Thus, Adrià shed a bit of his shyness, gaining the confidence to keep expressing himself.

Ca: I, sota la llum de les carbasses, allà, l'admiració va trobar la seva veu.
En: And, under the light of the pumpkins, there, admiration found its voice.


Vocabulary Words:

  • the fragrance: la fragància
  • silent: silenci
  • the student: el estudiant
  • vivid: àmplia
  • reserved: reservat
  • enthralled: embadalit
  • the desire: el desig
  • the opportunity: l'oportunitat
  • creative: creativament
  • the vitality: la vitalitat
  • to include: inclòs
  • secluded: apartada
  • trembling: trèmula
  • to propose: proposar
  • the costume: la disfressa
  • shiny: brillants
  • vibrant: vius
  • detailed: detallades
  • renewed: renovada
  • the determination: la determinació
  • unique: única
  • the passion: la passió
  • to reflect: reflectia
  • the confidence: la confiança
  • to overcome: superar
  • the fear: la por
  • introvert: introvertit
  • magical: màgica
  • to admire: admiració
  • to express: expressar-se