31 min

Interview: Translations with Nevena Andri‪ć‬ Fiction Fans: We Read Books and Other Words Too

    • Books

Your hosts had the opportunity to chat with Nevena Andrić, who works as a translator at one of the biggest Serbian publishing houses. They discuss the joys of translating beloved works like Night Watch from Discworld and The Song of Achilles. They also talk about the different challenges of translating fantasy vs scifi vs nonfiction, works with nonbinary characters and how languages incorporate gender in disparate ways, and how much wine it takes to translate Yeats.


See the list of works that Nevena has translated into Serbian: https://www.goodreads.com/author/list/6456299.Nevena_Andri_ 


Find us on discord: https://discord.gg/dpNHTWVu6b or support us on Patreon: https://www.patreon.com/fictionfanspod


Thanks to the following musicians for the use of their songs:
- Amarià for the use of “Sérénade à Notre Dame de Paris”
Licensed under Creative Commons: By Attribution 4.0 License

Your hosts had the opportunity to chat with Nevena Andrić, who works as a translator at one of the biggest Serbian publishing houses. They discuss the joys of translating beloved works like Night Watch from Discworld and The Song of Achilles. They also talk about the different challenges of translating fantasy vs scifi vs nonfiction, works with nonbinary characters and how languages incorporate gender in disparate ways, and how much wine it takes to translate Yeats.


See the list of works that Nevena has translated into Serbian: https://www.goodreads.com/author/list/6456299.Nevena_Andri_ 


Find us on discord: https://discord.gg/dpNHTWVu6b or support us on Patreon: https://www.patreon.com/fictionfanspod


Thanks to the following musicians for the use of their songs:
- Amarià for the use of “Sérénade à Notre Dame de Paris”
Licensed under Creative Commons: By Attribution 4.0 License

31 min