1 sec

La francophonie à l’honneur avec Geneviève Geron Le podcast de Culture FLE

    • Language Learning

Intégrer la francophonie dans son cours de FLE

 

Geneviève Geron nous donne quelques pistes sur la manière dont nous pouvons intégrer la francophonie dans notre cours. Elle évoque également les conséquences positives d’une telle intégration sur la motivation des apprenants.

Vous trouverez ici le résumé de sa conférence Le français, une langue francophone à enseigner.

Aujourd’hui, je suis avec Geneviève Geron, que j’avais rencontrée lors de la Rencontre FLE organisée par les Éditions Maison Des Langues à Barcelone. Elle y avait tenu une conférence intitulée « le français, une langue francophone à enseigner » et c’est pourquoi j’ai absolument tenu à la rencontrer pour la semaine de la francophonie !

Question : Bonjour Madame Geron ! Merci beaucoup d’avoir accepté mon invitation et d’avoir pris le temps de répondre à mes questions. Je voudrais commencer par vous demander si vous pouviez vous présenter.

Réponse : Je suis responsable facultaire des formations continues à l’université publique de Louvain. Je m’occupe donc des formations en didactique du français langue étrangère depuis plus de 25 ans, et notamment du stage international d’été en didactique du FLE mais aussi du certificat en didactique du français langue étrangère. À côté de cela, je suis aussi professeure de didactique du français langue étrangère dans une haute école c’est à dire dans une école supérieure qui prépare les professeurs de français à la fois pour enseigner avec un public adulte ou bien pour enseigner dans un collège.

Question : Justement, par rapport à cet enseignement de la didactique du FLE, est ce qu’il y a un aspect qui vous paraît particulièrement important ? Qu’est-ce que qu’est-ce que vous cherchez à transmettre aux futur·es professeur·es en particulier ?

Réponse : Oui bien sûr ! Donc une première chose en contexte francophone, c’est d’abord de leur expliquer que ce n’est pas parce qu’on est un natif francophone qu’on est capable de donner cours de français langue étrangère, ce que pensent parfois certaines personnes. Et donc c’est de leur montrer qu’effectivement, lorsque nous apprenons notre langue maternelle, nous apprenons beaucoup de choses de manière intuitive, que nous allons devoir expliciter en français langue étrangère. Il y a aussi des stratégies à devoir apprendre, plus également tout le volet interculturel, qui dans l’enseignement des langues et dans l’enseignement du français langue étrangère est quelque chose de très important

Question : Oui bien sûr, quand on apprend sa langue maternelle on a un apprentissage assez naturel et mais ce sont quand même des personnes qui ont appris des langues étrangères… Est-ce qu’elles ne font pas le rapport avec leur propre apprentissage des langues étrangères où elles ont eu elles-mêmes une réflexion sur la grammaire et à la culture de la langue ?

Réponse : oui parfois. Mais parfois le transfert n’est pas à faire parce que la langue étrangère a peut-être été apprise avec une méthodologie qui, aujourd’hui, n’est plus tellement celle qu’on propose de suivre et donc parfois ce n’est pas si évident pour eux de faire des transferts.

Question : D’accord, donc c’est important pour eux de découvrir les nouvelles méthodes employées en didactique

Réponse : Tout à fait ! Donc méthode communicative et actionnelle ce sont évidemment des méthodologies qui sont importantes aujourd’hui et qu’ils doivent effectivement apprendre.

Question : D’accord. Alors je vous avais rencontrée à la Rencontre de Barcelone organisée par les Éditions Maison Des Langues et vous aviez tenu une conférence très intéressante sur « Le français langue franc...

Intégrer la francophonie dans son cours de FLE

 

Geneviève Geron nous donne quelques pistes sur la manière dont nous pouvons intégrer la francophonie dans notre cours. Elle évoque également les conséquences positives d’une telle intégration sur la motivation des apprenants.

Vous trouverez ici le résumé de sa conférence Le français, une langue francophone à enseigner.

Aujourd’hui, je suis avec Geneviève Geron, que j’avais rencontrée lors de la Rencontre FLE organisée par les Éditions Maison Des Langues à Barcelone. Elle y avait tenu une conférence intitulée « le français, une langue francophone à enseigner » et c’est pourquoi j’ai absolument tenu à la rencontrer pour la semaine de la francophonie !

Question : Bonjour Madame Geron ! Merci beaucoup d’avoir accepté mon invitation et d’avoir pris le temps de répondre à mes questions. Je voudrais commencer par vous demander si vous pouviez vous présenter.

Réponse : Je suis responsable facultaire des formations continues à l’université publique de Louvain. Je m’occupe donc des formations en didactique du français langue étrangère depuis plus de 25 ans, et notamment du stage international d’été en didactique du FLE mais aussi du certificat en didactique du français langue étrangère. À côté de cela, je suis aussi professeure de didactique du français langue étrangère dans une haute école c’est à dire dans une école supérieure qui prépare les professeurs de français à la fois pour enseigner avec un public adulte ou bien pour enseigner dans un collège.

Question : Justement, par rapport à cet enseignement de la didactique du FLE, est ce qu’il y a un aspect qui vous paraît particulièrement important ? Qu’est-ce que qu’est-ce que vous cherchez à transmettre aux futur·es professeur·es en particulier ?

Réponse : Oui bien sûr ! Donc une première chose en contexte francophone, c’est d’abord de leur expliquer que ce n’est pas parce qu’on est un natif francophone qu’on est capable de donner cours de français langue étrangère, ce que pensent parfois certaines personnes. Et donc c’est de leur montrer qu’effectivement, lorsque nous apprenons notre langue maternelle, nous apprenons beaucoup de choses de manière intuitive, que nous allons devoir expliciter en français langue étrangère. Il y a aussi des stratégies à devoir apprendre, plus également tout le volet interculturel, qui dans l’enseignement des langues et dans l’enseignement du français langue étrangère est quelque chose de très important

Question : Oui bien sûr, quand on apprend sa langue maternelle on a un apprentissage assez naturel et mais ce sont quand même des personnes qui ont appris des langues étrangères… Est-ce qu’elles ne font pas le rapport avec leur propre apprentissage des langues étrangères où elles ont eu elles-mêmes une réflexion sur la grammaire et à la culture de la langue ?

Réponse : oui parfois. Mais parfois le transfert n’est pas à faire parce que la langue étrangère a peut-être été apprise avec une méthodologie qui, aujourd’hui, n’est plus tellement celle qu’on propose de suivre et donc parfois ce n’est pas si évident pour eux de faire des transferts.

Question : D’accord, donc c’est important pour eux de découvrir les nouvelles méthodes employées en didactique

Réponse : Tout à fait ! Donc méthode communicative et actionnelle ce sont évidemment des méthodologies qui sont importantes aujourd’hui et qu’ils doivent effectivement apprendre.

Question : D’accord. Alors je vous avais rencontrée à la Rencontre de Barcelone organisée par les Éditions Maison Des Langues et vous aviez tenu une conférence très intéressante sur « Le français langue franc...

1 sec