1 hr 3 min

Marisa Galvez on William IX ("The Song of Nothing"‪)‬ Close Readings

    • Books

For the first time in the run of this podcast (though certainly not the last!) today we have a poem in translation. Marisa Galvez [https://dlcl.stanford.edu/people/marisa-galvez] joins Close Readings to discuss "The Song of Nothing [https://drive.google.com/file/d/1j8TlS0yViDK4Ab-ZIz9R1dFizkAuR4Ul/view?usp=sharing]," a poem by the first attested troubadour, William IX.  

The poem is something like 900 years old, and Marisa helps us see both its strangeness and the sense in which it feels like it might have been written yesterday. You'll hear Marisa read the poem both in an English translation and in its original language, Old Occitan, where its musicality and verve really come through. This was a fascinating conversation about how poems are made—and why, and who and what for—with lessons to offer both about the medieval period and about the poems and songs we encounter today.

Marisa Galvez is Professor of French and Italian (and, by courtesy, of German Studies and of Comparative Literature) at Stanford University, where she specializes in the literature of the Middle Ages in France and Western Europe, especially the poetry and narrative literature written in Occitan and Old French. She is the author of two books, both published by University of Chicago Press: Songbook: How Lyrics Became Poetry in Medieval Europe [https://press.uchicago.edu/ucp/books/book/chicago/S/bo13249857.html] (2012) and The Subject of Crusade: Lyric, Romance, and Materials, 1150-1500 [https://press.uchicago.edu/ucp/books/book/chicago/S/bo49911567.html] (2020). Her current book project concerns contemporary and modern translations of medieval lyric and how they propose new ways of "lyric knowing" the Global South.

Remember to follow, rate, and review the podcast if you like what you hear. Share an episode with a friend! And subscribe to my Substack [https://kamranjavadizadeh.substack.com/], where you'll get occasional updates about the pod and about my writing.

For the first time in the run of this podcast (though certainly not the last!) today we have a poem in translation. Marisa Galvez [https://dlcl.stanford.edu/people/marisa-galvez] joins Close Readings to discuss "The Song of Nothing [https://drive.google.com/file/d/1j8TlS0yViDK4Ab-ZIz9R1dFizkAuR4Ul/view?usp=sharing]," a poem by the first attested troubadour, William IX.  

The poem is something like 900 years old, and Marisa helps us see both its strangeness and the sense in which it feels like it might have been written yesterday. You'll hear Marisa read the poem both in an English translation and in its original language, Old Occitan, where its musicality and verve really come through. This was a fascinating conversation about how poems are made—and why, and who and what for—with lessons to offer both about the medieval period and about the poems and songs we encounter today.

Marisa Galvez is Professor of French and Italian (and, by courtesy, of German Studies and of Comparative Literature) at Stanford University, where she specializes in the literature of the Middle Ages in France and Western Europe, especially the poetry and narrative literature written in Occitan and Old French. She is the author of two books, both published by University of Chicago Press: Songbook: How Lyrics Became Poetry in Medieval Europe [https://press.uchicago.edu/ucp/books/book/chicago/S/bo13249857.html] (2012) and The Subject of Crusade: Lyric, Romance, and Materials, 1150-1500 [https://press.uchicago.edu/ucp/books/book/chicago/S/bo49911567.html] (2020). Her current book project concerns contemporary and modern translations of medieval lyric and how they propose new ways of "lyric knowing" the Global South.

Remember to follow, rate, and review the podcast if you like what you hear. Share an episode with a friend! And subscribe to my Substack [https://kamranjavadizadeh.substack.com/], where you'll get occasional updates about the pod and about my writing.

1 hr 3 min