48 episodes

منتج بودكاست "النكبة، أصوات فلسطينية من ١٩٤٨".
Author and journalist, bernt@hermele.nu
Whatsapp +46734444776

Nakban Hermele

    • History

منتج بودكاست "النكبة، أصوات فلسطينية من ١٩٤٨".
Author and journalist, bernt@hermele.nu
Whatsapp +46734444776

    #38 Nabeha Abou Jamous

    #38 Nabeha Abou Jamous

    - When the army broke into the village I was making bread, spreading it all over the house. The soldiers told us:
    ”It’s either you get out of your houses or we kill you where you are.”
    - We left the bread and got out of the house, running barefoot, says Nabeha Abou Jamous, born 1942, in Akka, in Palestine.
    - Here in the Shatila camp I wake up broken. I get tired even after sleeping. Back in Palestine everything felt holy, even the sand. If you touch the ground you are comforted. The smell of the cucumber in my home village used to break my heart. Palestine is my lover.
    Photo and interpreter: Mona Bibbi. Recorded in Shatila Camp, Lebanon, 2019.

    • 34 min
    #37 Mohamad Abo Hashem

    #37 Mohamad Abo Hashem

    - Innan Nakban var det inga problem, vi levde tillsammans. Vi var barn, vi var vänner. Sen kom det judar utifrån Palestina. De började beskjuta oss i sina flygplan. Jag kommer ihåg det. När vi lämnade Tarshiha såg jag döda kroppar i trädgårdarna. Vi flydde till Libanon. Min farbrors familj gömde sig hos palestinska judar, deras grannar. Hans familj lever än idag i Tarshiha, säger Mohamad Abo Hashem. Född cirka 1941, i byn Tarshiha, nära Akka i Palestina.

    • 1 hr 14 min
    #36 Ismael Yacob Al-Saifi

    #36 Ismael Yacob Al-Saifi

    - I had a tortured childhood. In the first attack the jews shot four men in our village, two of them were my uncles. I saw their bodies afterwards. My mother and me cried. She continued to cry until the day she died. The zionists are my enemies, not the jews, says Ismael Yacob Al-Saifi. He was born 1941 in Deir Al-Dubban, Palestine. Recorded 2019 in Amman, Jordan. Interpreter och photographer: Shereen Nanish.

    • 45 min
    #35 Mariam Al-Saifi

    #35 Mariam Al-Saifi

    Mariam Al-Saifi was born in al-Walaja in 1944.
    The Israelis started shooting at us. We heard a lot of shooting för several days, especially at night. One day people told us that the Israeli army was approaching from Beit Safafa. The shooting got louder and I was afraid. My mum and dad told us to get up and start preparing ourselves. My father carried his mother over his back. She was in her 80´s and panicked. She was afraid and weak. He also carried a small bag of flour. My oldest brother, Mustafa, carried some olive oil. My mother carried my little brother, 10 months old. And I grabbed my fathers hand.
    Photo and interpreter: Shereen Nanish
    Recorded in Amman, Jordan, 2019.

    • 1 hr 8 min
    #34 Zyad Maziad

    #34 Zyad Maziad

    - Min farbror var 16 år när han dödades av judiska vakter till häst. De slog honom i huvudet och han dog dagen därpå. Min pappas chef, en sionist som hette Dubel, erbjöd pappa en väska som innehöll 10 000 pund i sedlar som kompensation för mordet på hans bror. Pappa tackade nej till pengarna, men tog fyra pund ur väskan och sa: För de här pengarna ska jag köpa ammunition.
    - En kort tid efter lyckades han och två släktingar gillra en fälla för Dubel och hans 16 livvakter ombord på hans båt som åkte genom en kanal omgiven av skog. Min pappa gömde sig i skogen och var bara några meter från Dubel när han sköt det dödande skottet. Britterna utfärdade en dödsdom mot min far, som tvingades gå under jorden. Ett par månader senare föddes jag, säger Zyad Hamid Maziad. Han är född 1936 i en liten by i Golan-området i Palestina på gränsen till Syrien.
    Inspelat i Kungälv, den 18 okt 2019
    Fotograf: Cato Lein. Tolk: Ahmed Abdallah

    • 1 hr 1 min
    #33 Kamel Alshekh Kasem

    #33 Kamel Alshekh Kasem

    ”Känslan för din förlorade jord, försvinner inte den med åren?”
    ”Tvärt om, den finns kvar och vi ärver den känslan från föräldrar till barn och barnbarn.”
    ”Du, som jurist, vill du ha ersättning för din förlorade mark eller vill du ha tillbaka marken?”
    ”Jag vill ha marken, inte pengarna. Marken är människans liv. Jag är inte någon säljare. Jag säljer inget”, säger Kamel Alshekh Kasem, född 1937 i Tarshiha, Palestina.
    Foto: Cato Lein. Tolk: Mohammed Moaied
    Inspelat i Trelleborg den 29 oktober 2019.

    • 49 min

Top Podcasts In History