11 min

Tanya for the 30th of Menachem Av, and 1st of Elul ל' מנחם אב- א' אלו‪ל‬ Daily Tanya

    • Spirituality

Surprisingly, the Hebrew verb used here is tamnu (in the first person plural), which would make the phrase mean, “we have not been brought to an end.” If the verse sought to say that the kindnesses “have not ended,” rather than “because of G-d’s kindnesses, we have not been brought to an end,” it should surely have used the verb tamu (in the third person plural), as the Alter Rebbe goes on to point out.

Surprisingly, the Hebrew verb used here is tamnu (in the first person plural), which would make the phrase mean, “we have not been brought to an end.” If the verse sought to say that the kindnesses “have not ended,” rather than “because of G-d’s kindnesses, we have not been brought to an end,” it should surely have used the verb tamu (in the third person plural), as the Alter Rebbe goes on to point out.

11 min