70 episodes

Conversations about professional interpretation with the best in the field.

Subject to Interpretation DE LA MORA Institute

    • Arts
    • 4.5 • 8 Ratings

Conversations about professional interpretation with the best in the field.

    Vocal and Hearing Health for Interpreters with Elizabeth Guinle-Salter [EP 70]

    Vocal and Hearing Health for Interpreters with Elizabeth Guinle-Salter [EP 70]

    Join host Maria Ceballos-Wallis and guest Elizabeth Guinle-Salter, a seasoned medical interpreter and translator, in an in-depth discussion on the importance of vocal and hearing health for interpreters. Elizabeth highlights the impact of injuries on interpreters and the need for preventative care. 

    Elizabeth Guinle-Salter (MAT&I, CMI, NAATI) is a NAATI certified Professional Translator (Spanish/English) and a certified Medical Interpreter, NBCMI. Elizabeth is a Medical Interpreter and Translator at Stanford Health Care where she has worked to develop protocols for sexual violence cases for staff training. Her recent work has focused on the preservation and protection of interpreter wellness and on furthering interpreter education. Elizabeth is the Vice President and Education Committee Chair of the California Healthcare Interpreting Association.

    • 1 hr 10 min
    Train the Trainer Workshop with Eliane Sfeir-Markus [EP 69]

    Train the Trainer Workshop with Eliane Sfeir-Markus [EP 69]

    In this special ‘Subject To Interpretation’ episode, host Maria Ceballos-Wallis talks to Eliane Sfeir-Markus in a deep dive into our upcoming Train the Trainer Workshop starting April 2nd.

    Discover all you need to know about this unique opportunity to learn the renowned DE LA MORA teaching methodology from Agustin de la Mora himself and Eliane Sfeir-Markus in this never before seen Train the Trainer approach to interpreter training. 

    Learn about the course’s tracks (Legal, Medical or both) and how to get certified to teach DE LA MORA’s Legal and/or Medical courses in a Live Online setting. 

    Tailored for certified interpreters, corporate educators and experienced interpreters in the fields of court and medical interpreting, De La Mora’s Train the Trainer is aimed to give aspiring or experienced interpreter trainers the tools they need to reach new heights in their careers and shape the new generation of legal and medical interpreters.

    The Train the Trainer Workshop starts April 2nd.

    Last spots available now! Click here to apply: https://de-la-mora-training.thinkific.com/courses/dmtt24-01-train-the-trainer-workshop

    • 29 min
    ASL Interpreting Nuances and Challenges with Carla Mathers [EP 68]

    ASL Interpreting Nuances and Challenges with Carla Mathers [EP 68]

    To kick-off this 2024 season, join our host, Maria Ceballos-Wallis and guest Carla M. Mathers, a seasoned attorney and certified hearing interpreter, as they dive into Carla's unique journey at the intersection of law and sign language interpreting.

    Watch as Maria and Carla explore the crucial role of Certified Deaf Interpreters (CDIs) in legal settings, advocate for more interpreter training and certification, and stress the importance of involving the deaf community in decision-making processes. Don't miss this enlightening discussion!

    ASL interpretation by Margie English (certified deaf interpreter) and Kelsey Mitchel (certified hearing interpreter) available on our YouTube page.

    • 54 min
    Study Groups for Interpreters with Eugenia Griffin, Genevieve Howe and Noemi Quirch [EP 67]

    Study Groups for Interpreters with Eugenia Griffin, Genevieve Howe and Noemi Quirch [EP 67]

    ‘Subject To Interpretation’ is a weekly podcast that deep dives into the topics that matter to interpreters.🎙 Hosted by Maria Ceballos-Wallis

    Join our host, Maria Ceballos-Wallis, in this exceptional episode as she sits down with professional interpreters: Eugenia Griffin, Genevieve Howe and Noemi Quirch—members of her own study group. They delve into the profound impact of studying together on their interpreting careers. 

    Tune in to discover insights on finding and sustaining study groups, the dynamics between remote and in-person practice sessions, and valuable tips for interpreters looking to enhance their skills through collaborative learning. Don't miss out on the wisdom shared in this engaging conversation!

    • 57 min
    Elena Langdon (ATA) - Founders Series [EP 66]

    Elena Langdon (ATA) - Founders Series [EP 66]

    ‘Subject To Interpretation’ is a weekly podcast that deep dives into the topics that matter to interpreters.🎙 Hosted by Maria Ceballos Wallis
    In this special Founder Series episode, host Maria Ceballos-Wallis interviews Elena Langdon, former Director of the ATA (American Translators Association), to shed light on the important role the association has had in advancing the translation and interpreting professions and fostering the professional development of its members.
    ATA’s mission is to promote the recognition of professional translators and interpreters, to facilitate communication among its members, to establish standards of competence and ethics, to provide its members with professional development opportunities, and to advocate on behalf of the profession.
    Elena Langdon is an interpreter trainer and a Portuguese-English community and conference interpreter, specializing in business, law, and medicine. She is a CCHI core-certified healthcare interpreter and an ATA-certified translator (Portuguese-English). Elena holds an M.A. in Translation Studies from the University of Massachusetts Amherst. She began teaching interpreting and translation in 2005. Since joining ATA in 2006, Elena has served as Administrator and Leadership Council Member, Portuguese Language Division (2007-2016). Currently, she is a writer for the ATA Public Relations Writers Group and Coordinator of the Professional Development Webinar Subcommittee (2018-present). Elena has served on the Boards of New England Translators Association (2015-2017) and the National Board of Certification for Medical Interpreters (2009-2011). She began hosting and co-producing webinars for the National Council on Interpreting in Health Care in 2015.

    • 1 hr 8 min
    Janis Palma - Founder Series [EP 65]

    Janis Palma - Founder Series [EP 65]

    'Subject To Interpretation' is a weekly podcast that deep dives into the topics that matter to interpreters.🎙 Hosted by Maria Ceballos Wallis 
    In this new "Founder Series" episode, Maria Ceballos-Wallis interviews the renowned interpreter, Janis Palma. They discuss the fascinating evolution of the court interpreter profession, essential techniques and tools every court interpreter should wield, and the critical art of making interpretations truly comprehensible for the listener. 
    Janis Palma is an English-Spanish interpreter and translator with over 40 years of experience. She became federally certified as a judiciary interpreter in 1981, certified by NAJIT as an interpreter and translator in 2004, and is licensed by the State of Texas as a Master Court Interpreter as of 2017. Janis has been actively involved in the training and education of judiciary interpreters since 1986, specializing in consecutive interpreting techniques. Her most recent project is IKIGAI, a nonprofit organization created to further education and training for proficient bilingual individuals so they may become qualified and competent interpreters, principally in courts and other legal settings. 

    • 1 hr 13 min

Customer Reviews

4.5 out of 5
8 Ratings

8 Ratings

Top Podcasts In Arts

Add to Cart with Kulap Vilaysack & SuChin Pak
Lemonada Media
Fresh Air
NPR
The Moth
The Moth
99% Invisible
Roman Mars
Fashion People
Audacy | Puck
Fantasy Fangirls
Fantasy Fangirls

You Might Also Like