For people who want to visit Japan, live in Japan, and learn Japanese. Please excuse the tangents.
What Should I Call "You"? Part 1: Zero Pronouns
This is the first episode of our "What Should I Call 'You'?" series.
In Japanese, pronouns for "others" (which includes everything besides "I" — "you" "they" / "she" / "he" ) are not generally used in conversation. In this series, the Tofugu crew discusses different ways to refer to others without using pronouns.
In this episode, Kanae, Jenny and Rachel talk about the "zero pronoun," aka simply leaving out pronouns.
After listening to this episode, check out our article for a more in-depth explanation of the topic: https://www.tofugu.com/japanese/what-should-i-call-you/
よ VS ね — Two Particles with Lots of Attitude
In this episode, Mami, Cameron, and Kanae talk about two sentence-ending particles, よ (yo) and ね (ne). They dive deep into their different nuances and uses, with a lot of examples. Also make sure not to miss a special cameo appearance of a very special holiday guest!
After listening to this episode, check out our article on Tofugu.com for more info:
"よ and ね: WHAT DO THESE PARTICLES REALLY MEAN TO JAPANESE SPEAKERS?" (https://www.tofugu.com/japanese/yo-vs-ne/)
さすが — Actually, It Isn't *Always* A Compliment
This is the second episode in our two-part さすが (sasuga) miniseries. The Tofugu crew — Kanae, Jenny and Mami — discuss the "other," overshadowed use of さすが, which is not for compliments. This discussion led to the discovery of Kanae's weird and controversial bathroom habits.
After listening to the episode, check our article "さすが Is Not Always A Compliment": https://www.tofugu.com/japanese/sasuga/
さすが — The Best Compliment You Can Get in Japanese
This is the first episode in our two-part miniseries about the unique Japanese word さすが (sasuga). In this episode, the Tofugu crew — Kanae, Jenny and Mami — discuss the nuances of さすが when it's used as a compliment. Listen carefully and you'll even learn about a quirky eating habit of Mami's from her high school days.
思う VS 考える — Two Kinds of "Thinking"
Put on your thinking caps, folks! In this episode, the Tofugu crew — Kanae, Cameron, Mami, and Rachel — discuss the differences between 考える and 思う, two Japanese words for "think."
After listening to the episode, check our article to do some more thinking about "thinking":
Making Sense of な-adjectives and の-adjectives
In this episode, two native Japanese speakers (Kanae/Mami) and two English-speaking Japanese learners (Cameron/Rachel) discuss two types of noun-based adjectives, な-adjectives and の-adjectives.
Later in the episode, the Tofugu Crew goes through quizzes such as "What's the difference between 本当な〜 and 本当の〜?" to help deepen their understanding.
After listening to the episode, check out more details in our article:
MAKING SENSE OF な-ADJECTIVES and の-ADJECTIVES https://www.tofugu.com/japanese/na-adjectives-no-adjectives/
Customer ReviewsSee All
Entertaining and educational
The warmth amongst the podcasters are immediately apparent which makes one feel as if one is listening and chatting with good friends. Wonderful way of entering into the complicated world of leaning a new language.
Wow these guys humor is like
A laxative for my haafu impostor syndrome / inter generational trauma being a yonsei Japanese learner with family history from WW2 camp and grew up in the early 90s and online when everyone wanted to be sexy geishas or cool ninjas. Maybe now I can just study Japanese and stop being sad and hearing voices and fapping sounds when I try to study language. I learned very few words as a child, one of which was baka. This is all a true story. I hope this review encourages you guys. Ganbatte yo 🌈