46 episodes

Troublesome Terps is a roundtable-style podcast covering topics from the interpreting space and the wider world of languages. The hosts - Jonathan Downie, Alexander Drechsel, Alexander Gansmeier, and Sarah Hickey - discuss them amongst themselves or with high-profile guests from the industry.

Troublesome Terps Troublesome Terps

    • Society & Culture

Troublesome Terps is a roundtable-style podcast covering topics from the interpreting space and the wider world of languages. The hosts - Jonathan Downie, Alexander Drechsel, Alexander Gansmeier, and Sarah Hickey - discuss them amongst themselves or with high-profile guests from the industry.

    Episode 46: Caught in a Web of Sites with Madalena Zampaulo

    Episode 46: Caught in a Web of Sites with Madalena Zampaulo

    Together with ATA president-elect Madalena Zampaulo, the Troublesome Terps embark on a perillous journey into the world wide web and the various types of online presence an interpreter or translator can have: From LinkedIn profiles, to Twitter, blogs and especially your own website(s), Madalena talks do's and don'ts, gives valuable tips and shares experiences with the Terps. Take a listen and let us know what you think and if you have any tips regarding websites and online presence!
    Special Guest: Madalena Sánchez Zampaulo.
    Links:
    Madalena's Course PortfolioSpeaking of Translation: Website and Online Presence Tips for FreelancersSquarespace (Website Builder Tool)9 Principles of Good Web DesignHow to Make Your Freelance Presence Really Stand Out Online32 Unique Ways to Build Your Online Presence as a FreelancerHow to Write a Good Blog PostHow to Write a Blog Post in 2020Sarah Hickey's WebsiteAlex Drechsel's WebsiteAlex Drechsel's and Josh Goldsmith's Online CoursesJonathan Downie's Website + BlogAlex Gansmeier's WebsiteAlex Gansmeier's Network Website

    • 1 hr 18 min
    Episode 45: Terp Tech Trouble with Josh Goldsmith

    Episode 45: Terp Tech Trouble with Josh Goldsmith

    This episode is focussing on terp tech, why interpreters should care and how they can get proficient in using it. Josh Goldsmith - UN and EU accredited tech enthusiast (and longtime collaborator to one Alexander Drechsel) - is joining us to discuss these exact questions and talk about fascinating insights, from SimConsec on an iPad, to a new technology-focused Master's degree for interpreters and translators.
    Special Guest: Josh Goldsmith.
    Links:
    Techforword on TwitterTechforword mailing list sign-upEuropean Masters in Technology for Translation and InterpretingJosh's published researchJosh's articles about tech-savvy terminology tools on the AIIC websiteSlides from Josh's research on terminology extractionVideo about the research on the Techforword pilot projectDemo on SimConsecASR (automatic speech recognition) with InterpretBankBarry Olsen: Interpreting and the T wordMarc Orlando's 2014 study on Sim-ConsecDesmet, Bart, Mieke Vandierendonck, and Bart Defrancq. “Simultaneous Interpretation of Numbers and the Impact of Technological Support."Claudio Fantinuoli - Speech Recognition in the Interpreter WorkstationAnja Rütten - Shared glossaries in Google docsAnja Rütten - A SketchEngine review

    • 1 hr 29 min
    Episode 44: Vicarious Trauma & Supervision

    Episode 44: Vicarious Trauma & Supervision

    In this episode, the TTs - including new host Sarah Hickey - are joined by special guest, BSL interpreter and professional interpreting supervisor Hannah Watson.
    Relevant es ever, we discuss vicarious trauma for interpreters of all walks - whom it can affect (spoiler: everyone!), how you can see it coming and what to do about it, which is exactly where Hannah comes in and shares her experience as a professional supervisor and how supervision can help interpreters deal with bottled up emotions, stress at work or just "that annoying speaker". Truly helpful tips for everyone!
    Special Guest: Hannah Watson.
    Links:
    [Interactive Transcript]Vicarious Trauma: 1 in 3 Interpreters Stops Taking Assignments The Cost of Caring: Vicarious Trauma in InterpretersAIIC Workload StudyInternational Criminal Tribunal for the former Yugoslavia through the ears of the interpretersEmma Watson UN speech Hannah Watson Development & Supervision

    • 1 hr 19 min
    Episode 43: A Troublesome 2019 In Review

    Episode 43: A Troublesome 2019 In Review

    In our last episode of the year, we have a big unveil for our listeners. With that out of the way, we look back at the year, especially at our live event at the Geneva conference and the episodes we've recorded in 2019. We discuss imposter syndrome and the Dunning-Kruger effect, the ins and outs of consecutive interpreting, interpreter PR and many other topics.
    Links:
    Photos and video from the Geneva conferenceThe best moments from our live event at the Geneva conferencePreorder Jonathan’s new book! — Written in an innovative, accessible style with humorous touches and real-life case studies, this book is structured around the metaphor of playing and winning a computer game. It takes interpreters of all experience levels on a journey to better understand their own work, learn how computers attempt to interpret and explore possible futures for human interpreters. With five levels and split into 14 chapters, Interpreters vs Machines is key reading for all professional interpreters as well as students and researchers of Interpreting and Translation Studies, and those with an interest in machine interpreting.

    • 1 hr 39 min
    Episode 42: Globally Speaking Is In Trouble

    Episode 42: Globally Speaking Is In Trouble

    Two podcasts come together for this special episode (and our biggest #manel yet). Listen in as Renato Beninatto and Michael Stevens join the three troublemakers. Renato and Michael host Globally Speaking, a podcast about localisation and many other topics from the language industry. We discuss Remote Interpreting, Machine Interpreting, supply and demand in interpreting, and, lastly how to navigate the brave new world.
    Special Guests: Michael Stevens and Renato Beninatto.
    Links:
    Globally Speaking podcast — Globally Speaking is a program for and from localization professionals. And how we help global companies achieve their goals in international markets. We know what it’s like to be in your shoes, and to face the constant challenges that come with marketing in dozens of different languages and regions. Join the conversation!

    • 1 hr 17 min
    Episode 41: Live in Geneva: 100 Years of Conference Interpreting

    Episode 41: Live in Geneva: 100 Years of Conference Interpreting

    Just in time for the big 100th anniversary since conference interpreters were first truly needed after the League of Nations had been founded in the wake of 1919's signing of the Treaty of Versailles, the University of Geneva hosted a big, international extravaganza commemorating and celebrating the past, present and future of conference interpreting.


    The Troublesome Terps were honored to be invited to host the closing town hall discussion of the conference on "The Future of Interpreting". Come with us and take a gander through some of the past and a lot of the possible future(s) of our profession and let us know what you think!


    Note: This episode is in English and French. A big shoutout to Christopher Sainsbury who was kind enough to allow us to use his interpreting from German into English.
    Special Guests: Barry S. Olsen and Sarah Hickey.
    Links:
    conf1nt100 programconf1nt100 picture galleryconf1nt100 Twitter

    • 41 min

Top Podcasts In Society & Culture

Listeners Also Subscribed To