Grill Laughs: A Campsite Tale of Mistaken Tools FluentFiction - Afrikaans
-
- Language Learning
Fluent Fiction - Afrikaans: Grill Laughs: A Campsite Tale of Mistaken Tools
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/grill-laughs-a-campsite-tale-of-mistaken-tools
Story Transcript:
Af: In die hartjie van 'n gesellige kampterrein, waar die lug geurig met die aroma van braaivleis is, daar het Pieter en Anika saam met hul vriende gekuier.
En: In the heart of a cozy campsite, where the air was fragrant with the aroma of grilled meat, Pieter and Anika spent time with their friends.
Af: Die son het stadig agter die bome weggesak, en oranjerooi strale het die hemel in 'n vuurwerk van kleure verander.
En: The sun slowly sank behind the trees, and orange-red rays turned the sky into a fireworks display of colors.
Af: Anika, bekend vir haar braaivaardighede, het die vleis sorgvuldig omgedraai met haar nuwe, blink braaitange.
En: Anika, known for her grilling skills, carefully flipped the meat with her new shiny tongs.
Af: Sy het gepraat en gelag, die warmte van die vuur op haar wange gevoel.
En: She chatted and laughed, feeling the warmth of the fire on her cheeks.
Af: Almal het rondom die braaivuur gestaan, met koue drankies in die hand en groot verwagting vir die smaaklike ete wat kom.
En: Everyone stood around the grill, holding cold drinks and eagerly anticipating the delicious meal to come.
Af: Pieter, 'n lang man met 'n hart van goud, het 'n bietjie verlangend gevoel.
En: Pieter, a tall man with a heart of gold, felt a little longing.
Af: Dit was 'n vermorsende dag gewees en sy rug het hom gepla.
En: It had been a tiring day, and his back bothered him.
Af: Hy was egter nie die tipe om kla te maak nie en wou nie die geselligheid bederf nie.
En: However, he wasn't the type to complain and didn't want to spoil the fun.
Af: Terwyl Anika 'n oomblik wegstap om 'n spesery of twee te gaan haal, laat val sy haar kosbare braaitange langs die vuur.
En: While Anika briefly stepped away to fetch a spice or two, she accidentally dropped her precious tongs next to the fire.
Af: Pieter, wat net dan opstaan om sy ongemak te verlig, sien glimlaggend die tange.
En: Pieter, who had just gotten up to relieve his discomfort, smiled as he saw the tongs.
Af: Met 'n onskuldige gedagte en 'n behoefte aan verligting, gryp hy die tange en begin sy rug daarmee krap.
En: With an innocent thought and a need for relief, he grabbed the tongs and began scratching his back with them.
Af: 'n Giggel waai deur die groep toe hulle Pieter sien.
En: A giggle swept through the group as they watched Pieter.
Af: "Pieter, my vriend," roep een van die vriende uit, "dis nie 'n rugkrapper nie, dis Anika se braaitange!
En: "Pieter, my friend," one of the friends called out, "that's not a back scratcher, it's Anika's grilling tongs!"
Af: "Pieter se gesig bloos tot dieselfde kleur as die laaste strale van die son.
En: Pieter's face blushed the color of the setting sun.
Af: Hy het vinnig die tange neergesit, maar te laat – Anika het teruggekeer net betyds om haar kosbare kombuisgereedskap in Pieter se hande te sien.
En: He quickly put the tongs down, but it was too late – Anika returned just in time to see her precious kitchen tool in Pieter's hands.
Af: "'n Rugkrapper?
En: "A back scratcher?"
Af: " vra sy met 'n opgetrekte wenkbrou, en 'n glint van pret in haar oë.
En: she asked with a raised eyebrow and a glint of amusement in her eyes.
Af: "'n Interessante keuse vir 'n kombuisgereedskap, Pieter!
En: "An interesting choice for a kitchen tool, Pieter!"
Af: "Die kampterrein het...
Fluent Fiction - Afrikaans: Grill Laughs: A Campsite Tale of Mistaken Tools
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/grill-laughs-a-campsite-tale-of-mistaken-tools
Story Transcript:
Af: In die hartjie van 'n gesellige kampterrein, waar die lug geurig met die aroma van braaivleis is, daar het Pieter en Anika saam met hul vriende gekuier.
En: In the heart of a cozy campsite, where the air was fragrant with the aroma of grilled meat, Pieter and Anika spent time with their friends.
Af: Die son het stadig agter die bome weggesak, en oranjerooi strale het die hemel in 'n vuurwerk van kleure verander.
En: The sun slowly sank behind the trees, and orange-red rays turned the sky into a fireworks display of colors.
Af: Anika, bekend vir haar braaivaardighede, het die vleis sorgvuldig omgedraai met haar nuwe, blink braaitange.
En: Anika, known for her grilling skills, carefully flipped the meat with her new shiny tongs.
Af: Sy het gepraat en gelag, die warmte van die vuur op haar wange gevoel.
En: She chatted and laughed, feeling the warmth of the fire on her cheeks.
Af: Almal het rondom die braaivuur gestaan, met koue drankies in die hand en groot verwagting vir die smaaklike ete wat kom.
En: Everyone stood around the grill, holding cold drinks and eagerly anticipating the delicious meal to come.
Af: Pieter, 'n lang man met 'n hart van goud, het 'n bietjie verlangend gevoel.
En: Pieter, a tall man with a heart of gold, felt a little longing.
Af: Dit was 'n vermorsende dag gewees en sy rug het hom gepla.
En: It had been a tiring day, and his back bothered him.
Af: Hy was egter nie die tipe om kla te maak nie en wou nie die geselligheid bederf nie.
En: However, he wasn't the type to complain and didn't want to spoil the fun.
Af: Terwyl Anika 'n oomblik wegstap om 'n spesery of twee te gaan haal, laat val sy haar kosbare braaitange langs die vuur.
En: While Anika briefly stepped away to fetch a spice or two, she accidentally dropped her precious tongs next to the fire.
Af: Pieter, wat net dan opstaan om sy ongemak te verlig, sien glimlaggend die tange.
En: Pieter, who had just gotten up to relieve his discomfort, smiled as he saw the tongs.
Af: Met 'n onskuldige gedagte en 'n behoefte aan verligting, gryp hy die tange en begin sy rug daarmee krap.
En: With an innocent thought and a need for relief, he grabbed the tongs and began scratching his back with them.
Af: 'n Giggel waai deur die groep toe hulle Pieter sien.
En: A giggle swept through the group as they watched Pieter.
Af: "Pieter, my vriend," roep een van die vriende uit, "dis nie 'n rugkrapper nie, dis Anika se braaitange!
En: "Pieter, my friend," one of the friends called out, "that's not a back scratcher, it's Anika's grilling tongs!"
Af: "Pieter se gesig bloos tot dieselfde kleur as die laaste strale van die son.
En: Pieter's face blushed the color of the setting sun.
Af: Hy het vinnig die tange neergesit, maar te laat – Anika het teruggekeer net betyds om haar kosbare kombuisgereedskap in Pieter se hande te sien.
En: He quickly put the tongs down, but it was too late – Anika returned just in time to see her precious kitchen tool in Pieter's hands.
Af: "'n Rugkrapper?
En: "A back scratcher?"
Af: " vra sy met 'n opgetrekte wenkbrou, en 'n glint van pret in haar oë.
En: she asked with a raised eyebrow and a glint of amusement in her eyes.
Af: "'n Interessante keuse vir 'n kombuisgereedskap, Pieter!
En: "An interesting choice for a kitchen tool, Pieter!"
Af: "Die kampterrein het...
15 min