102 Folgen

Podcast české první scény. Národ tobě! A přímo do uší.
Činohra, Opera, Balet a Laterna magika. 4 soubory, 4 scény.
Pohled na jeviště i do zákulisí.

Národní divadlo Národní divadlo

    • Kunst

Podcast české první scény. Národ tobě! A přímo do uší.
Činohra, Opera, Balet a Laterna magika. 4 soubory, 4 scény.
Pohled na jeviště i do zákulisí.

    Speciál: Co se stalo během Cherry Mana?

    Speciál: Co se stalo během Cherry Mana?

    Co se stane během jednoho představení v zákulisí? Přinášíme další díl podcastu Národního divadla, v němž vás dramaturgyně Nina Jacques vezme tam, kam se jako návštěvníci divadla nepodíváte. Tentokrát si vybrala inscenaci Cherry Man, kterou strávila v zákulisí s Robertem Miklušem. Povídali si nejen o jeho roli v této nekompromisní černé komedii, ale i o smyslu divadelního angažmá a herectví vůbec.
    Robert Mikluš prozradí, jak funguje divadelní oheň, provede vás svými rituály před výkonem a ukáže vám nejdůležitější místa pro herce ve Stavovském divadle.
    Cherry Man je poslední hra ruského dramatika Ivana Vyrypajeva, který momentálně žije v polském exilu. Ve své nejnovější hře, kterou napsal přímo pro Národní divadlo, se se svým typickým ostrým humorem i poetičností vyrovnává s osobními pocity viny, které jako Rus pociťuje po ruském vpádu na Ukrajinu. Cherry Man je černá absurdní komedie, u které nebudete vědět, jestli se smát nebo brečet. Provokativní humor, který se nezastaví před ničím. Komedie o konci višňové epochy, příběh o konci civilizace. Chcete-li se o samotné hře a inscenaci dozvědět víc, poslechněte si díl „K jádru věci“ věnovaný právě Cherry Manovi.

    • 31 Min.
    Speciál: Jak se překládá antické drama s PETREM BORKOVCEM a MATYÁŠEM HAVRDOU

    Speciál: Jak se překládá antické drama s PETREM BORKOVCEM a MATYÁŠEM HAVRDOU

    Pro inscenaci BAKCHANTKY v režii Jana Friče, která se stala Inscenací roku 2023 Cen divadelní kritiky, vznikl úplně nový překlad. Matyáš Havrda je filolog a překladatel ze staré řečtiny, Petr Borkovec je spisovatel a básník – a společně překládají antické tragédie. Jak vypadá jejich spolupráce na textech starých víc než dva tisíce let? Jak překládali právě Eurípidovy Bakchantky? Proč jsou v nich tak podstatné sborové pasáže? A měly by se sbory deklamovat, nebo zpívat? Musí překlad vyzývat ke zhudebnění, ke zpěvu a k tanci? Petr Borkovec s Matyášem Havrdou v podcastu na několika vybraných místech ukazují, jak krůček po krůčku postupují. Do jaké hloubky se noří při překladu a přebásnění každého jednotlivého slova? A jak se překládá třeba taková starořecká nadávka? Poslouchejte až do konce, abyste mimojiné zjistili, co hledal básník Petr Borkovec na serveru eMimino…
    Použité ukázky jsou ze záznamu premiéry 16. 2. 2023. Hudba je hudbou inscenace z pera Jakuba Kudláče. Slyšíte zpívat a hrát herce Národního divadla, kapelu Bert & Friends a ženský sbor.

    • 58 Min.
    K jádru věci: LA TRAVIATA

    K jádru věci: LA TRAVIATA

    Co vlastně znamená italské slovo „traviata“? Co stojí za takovou oblibou slavné Verdiho opery, která ji řadí mezi nejhranější na světě? A co si o její hudbě myslí Miloš Kopecký alias Baron Gorc z filmu Tajemství hradu v Karpatech? Napsal Verdi svou Traviatu opravdu podle Dumasovy Dámy s kaméliemi, anebo si svou andělskou kurtizánu Violettu sám tak trochu vybájil…? Co je to „bílá hudba“ a „červená opera“? To všechno a mnohé další se dovíte v prvním verdiovském podcastu Národního divadla, který pro vás připravil operní dramaturg Ondřej Hučín a režisér Damian Machaj.
    V podcastu je užita nahrávka Verdiho opery La traviata, která byla pořízena při představení 21. 6. 2021 ve Státní opeře. Účinkují: Jana Sibera (Violetta Valéry), Richard Samek (Alfredo Germont), Miguelangelo Cavalcanti (Giorgio Germont), Michal Bragagnolo (Gastone), Lubomira Popova (Annina), Oleg Korotkov (Doktor Grenvil), sbor Státní opery a orchestr Státní opery pod taktovkou Karla-Heinze Steffense.
    V podcastu je užit úryvek z filmu Tajemství hradu v Karpatech, který vyrobilo Filmové studio Barrandov v roce 1981.

    • 48 Min.
    V roli: ROBERT MIKLUŠ jako Hendrik Höfgen

    V roli: ROBERT MIKLUŠ jako Hendrik Höfgen

    Divadelní a filmový herec Robert Mikluš hraje v inscenaci Mefisto herce Hendrika Höfgena, který hraje postavu Mefista. Podcast V roli bude tedy nutně také o herectví. O románu Mefisto Klause Manna se říká, že jde o “román jedné kariéry”. Sledujeme, jak se z oblastního herce Hendrika stane intendant říšských divadel. A na pozadí vzestupu jeho kariéry, nebezpečně roste moc nacismu v Německu. Jak moc je Hendrik posedlý divadlem? A co všechno je ochoten obětovat? Zaprodá se? A pozná vůbec ještě, kdy hraje a kdy mluví pravdu? Lucie Kryzová se v podcastu V roli snaží zjistit, jestli je Hendrik Höfgen špatný člověk. A kdo je jeho představitel Robert Mikluš?
    Robert v jedné ze svých nejzásadnějších rolí každé představení téměř vypustí duši. Jak moc miluje divadlo? Jak rozumí své postavě? Jak si k ambivalentnímu Hendrikovi hledal cestu? A pronásleduje Roberta Mikluše strážmistr Topinka?
    Použité ukázky jsou ze záznamu premiéry inscenace Mefisto z 18. dubna 2024

    • 28 Min.
    Speciál: O proměnách baletu s TEREZOU PODAŘILOVOU

    Speciál: O proměnách baletu s TEREZOU PODAŘILOVOU

    Představme si evoluci baletu jako zástup vedle sebe stojících tanečnic. Na jedné straně bychom asi viděli baletku, která se právě poprvé postavila na špičky a na opačné straně avantgardní modernistku popírající všechny pravidla klasického baletu. Jako každá umělecká forma i balet se vyvíjí v čase. Klasická baletní technika a její pohybový slovník je roky cizelovaná umělecká forma, kterou průkopníci moderny opouštějí. Stojí ale opravdu klasický a moderní tanec v opozici? Je pro tanečnici nebo tanečníka nutné vybrat si jeden směr a jaké jsou specifika moderní a klasické taneční techniky? A jak se vzájemně ovlivňují? O tom všem si budeme povídat s baletní mistryní a bývalou první sólistkou Baletu Národního divadla Terezou Podařilovou.

    • 27 Min.
    K jádru věci: HAMLET

    K jádru věci: HAMLET

    Tragédie o hranicích šílenství, úzkosti a křehkosti
    Je Hamlet šílený psychopat a masový vrah, nebo komplikovaný intelektuál? Proč Rosencrantze a Guildensterna hrají ženy v minisukních? Čím je v inscenaci posílené téma války a invaze? Podcastem nás provedou režiséři inscenace a zároveň umělečtí ředitelé Činohry ND Martin Kukučka a Lukáš Trpišovský (SKUTR). Dále uslyšíte Pavla Neškudlu (Hamlet), Bereniku Annu Mikeschovou (Ofélie) a Ondřeje Pavelku (Polonius).
    Ještě před několika lety by Skutři inscenovali nejznámější tragédii Williama Shakespeara jako rodinné drama. Dění ve světě se ale změnilo natolik, že téměř po pětadvaceti letech vstupují tvůrci na jeviště Národního divadla s Hamletem, který výrazně promlouvá o současné době plné válek a nepokojů. Královská rodina je natolik zahleděná do svých problémů, že zapomene starat se o stát. Jak pošpiní člověka touha po moci? A jak cesta za odplatou? Má smysl v tomhle světě milovat? Má smysl jednat? Drama o odvaze postavit se zlu a o tom, jak těžké je vzít na sebe odpovědnost ve světě, který selhal.
    Použité ukázky jsou ze záznamu představení z 16. února 2024.

    • 55 Min.

Top‑Podcasts in Kunst

Augen zu
ZEIT ONLINE
Terroir & Adiletten - Der Weinpodcast
Willi Schlögl, Curly & pleasure*
99% Invisible
Roman Mars
life is felicious
Feli-videozeugs
The Pink House with Sam Smith
Lemonada Media
Besser lesen mit dem FALTER
FALTER

Das gefällt dir vielleicht auch

Vinohradská 12
Český rozhlas
Studio N
Deník N
Čestmír Strakatý
Čestmír Strakatý
Chyba systému
Český rozhlas
Přepište dějiny
Martin Groman a Michal Stehlík
5:59
Seznam Zprávy