33 min

Ma Vie en VF-EP11: Hela Msellati Ma vie en VF

    • Society & Culture

Avant de connaître Hela Msellati, la professeure des universités à l'Institut supérieur des langues de Tunis, j’ai connu le personnage de « Douja » sur RTCI, la Radio multiculturelle tunisienne. Sa chronique « des mets et des mots » m’avait interpellée. Le culinaire passait par les mots, et les mots par des Histoires et des parcours. J’ai ensuite découvert celle qui se cachait derrière : Une professeure des Université, passionnée de gastronomie, mais aussi amoureuse de la langue de Molière, qu’elle aime triturer avec humour.

De là, des questions se sont posées : qu’est ce qui a poussé les parents de Hela à l’inscrire dans une école française dans les années 60 ? Comment a-t-elle évolué dans les deux sphères ? Comment choisit-on une langue pour métier ? Et pourquoi le français ? Mais aussi, je voulais comprendre cette attention particulière au choix des mots, à l’humour comme outil de communication…peut-être même de transmission ? Et si tout passait par l’humour ?

Nous prenons rendez-vous au sein du bâtiment de la radio publique. Equipée de mon matériel nomade d’enregistrement, nous voici déjà entrain de parler de sa Vie en VF, micros dynamiques à la main, à quelques heures de l’émission autour de la francophonie dans laquelle Hela est chroniqueuse. Et quand on aborde le sujet de l’apprentissage, c’est de manière spontanée qu’elle fait la métaphore avec Obélix et la marmite de potion magique.

Avant de connaître Hela Msellati, la professeure des universités à l'Institut supérieur des langues de Tunis, j’ai connu le personnage de « Douja » sur RTCI, la Radio multiculturelle tunisienne. Sa chronique « des mets et des mots » m’avait interpellée. Le culinaire passait par les mots, et les mots par des Histoires et des parcours. J’ai ensuite découvert celle qui se cachait derrière : Une professeure des Université, passionnée de gastronomie, mais aussi amoureuse de la langue de Molière, qu’elle aime triturer avec humour.

De là, des questions se sont posées : qu’est ce qui a poussé les parents de Hela à l’inscrire dans une école française dans les années 60 ? Comment a-t-elle évolué dans les deux sphères ? Comment choisit-on une langue pour métier ? Et pourquoi le français ? Mais aussi, je voulais comprendre cette attention particulière au choix des mots, à l’humour comme outil de communication…peut-être même de transmission ? Et si tout passait par l’humour ?

Nous prenons rendez-vous au sein du bâtiment de la radio publique. Equipée de mon matériel nomade d’enregistrement, nous voici déjà entrain de parler de sa Vie en VF, micros dynamiques à la main, à quelques heures de l’émission autour de la francophonie dans laquelle Hela est chroniqueuse. Et quand on aborde le sujet de l’apprentissage, c’est de manière spontanée qu’elle fait la métaphore avec Obélix et la marmite de potion magique.

33 min

Top Podcasts In Society & Culture

MID
Mamamia Podcasts
Mamamia Out Loud
Mamamia Podcasts
Conversations
ABC listen
No Filter
Mamamia Podcasts
Life Uncut
Brittany Hockley and Laura Byrne
It's A Lot with Abbie Chatfield
LiSTNR