254 episodes

Are you ready to supercharge your Dutch listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Dutch, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Dutch and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Holland, Belgium, or Surinam? Maybe you want to speak Dutch with your family from the Netherlands? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Dutch-speaking countries.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Dutch listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Verbeter je luistervaardigheid in het Nederlands met onze verhalen vandaag!

Fluent Fiction - Dutch FluentFiction.org

    • Education

Are you ready to supercharge your Dutch listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Dutch, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Dutch and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Holland, Belgium, or Surinam? Maybe you want to speak Dutch with your family from the Netherlands? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Dutch-speaking countries.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Dutch listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Verbeter je luistervaardigheid in het Nederlands met onze verhalen vandaag!

    Biking through Amsterdam: Tulips, Cheese, and True Friendship

    Biking through Amsterdam: Tulips, Cheese, and True Friendship

    Fluent Fiction - Dutch: Biking through Amsterdam: Tulips, Cheese, and True Friendship
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/biking-through-amsterdam-tulips-cheese-and-true-friendship

    Story Transcript:

    Nl: Het is een zonnige dag in Amsterdam.
    En: It is a sunny day in Amsterdam.

    Nl: Daan, Lotte en Jan zijn dikke vrienden.
    En: Daan, Lotte, and Jan are good friends.

    Nl: Ze houden van fietsen en van lekker eten.
    En: They love riding bikes and enjoying good food.

    Nl: Daan heeft een uitdaging bedacht.
    En: Daan has come up with a challenge.

    Nl: "Wie kan er fietsen met een boeket tulpen en een wiel Goudse kaas in zijn hand?
    En: "Who can ride a bike with a bouquet of tulips and a wheel of Gouda cheese in their hand?"

    Nl: ", vraagt hij.
    En: he asks.

    Nl: Lotte lacht heel hard en Jan kijkt een beetje bang.
    En: Lotte laughs out loud and Jan looks a little scared.

    Nl: Ze staan op de Prinsengracht, naast het Anne Frank Huis.
    En: They are standing on Prinsengracht, next to the Anne Frank House.

    Nl: Daan heeft een klein bloemenwinkeltje aan de gracht.
    En: Daan has a small flower shop on the canal.

    Nl: "Kom, we gaan tulpen kopen!
    En: "Come on, let's go buy tulips!"

    Nl: " zegt hij.
    En: he says.

    Nl: Ze lopen samen naar Daan's winkel.
    En: They walk together to Daan's shop.

    Nl: Daan pakt een mooi boeket met rode en gele tulpen.
    En: Daan picks a beautiful bouquet of red and yellow tulips.

    Nl: Bij de kaasboer kopen ze een groot wiel Goudse kaas.
    En: At the cheese shop, they buy a large wheel of Gouda cheese.

    Nl: Nu hebben ze alles.
    En: Now they have everything they need.

    Nl: Ze stappen weer op hun fietsen.
    En: They get back on their bikes.

    Nl: Dit wordt leuk!
    En: This is going to be fun!

    Nl: Daan en Lotte proberen het eerst.
    En: Daan and Lotte try first.

    Nl: Daan valt bijna in het water, maar Lotte kan het!
    En: Daan almost falls into the water, but Lotte succeeds!

    Nl: Ze lacht en zwaait met haar vrije hand.
    En: She laughs and waves with her free hand.

    Nl: De mensen lachen en klappen voor haar.
    En: People around them laugh and applaud.

    Nl: Nu is Jan aan de beurt.
    En: Now it's Jan's turn.

    Nl: Hij ziet er bang uit.
    En: He looks scared.

    Nl: "Ik kan dit niet," zegt hij.
    En: "I can't do this," he says.

    Nl: Maar zijn vrienden moedigen hem aan.
    En: But his friends encourage him.

    Nl: "Kom op Jan, je kan het!
    En: "Come on, Jan, you can do it!"

    Nl: " roepen ze.
    En: they shout.

    Nl: En hij doet het!
    En: And he does it!

    Nl: Hij fietst langzaam, maar hij valt niet.
    En: He rides slowly, but he doesn't fall.

    Nl: Hij lacht breed als hij de eindstreep haalt.
    En: He smiles widely as he reaches the finish line.

    Nl: Zijn vrienden juichen luid.
    En: His friends cheer loudly.

    Nl: Ze zijn trots op Jan.
    En: They are proud of Jan.

    Nl: Ze hebben veel gelachen en veel plezier gehad.
    En: They have laughed a lot and had a great time.

    Nl: Ze zijn naar huis gegaan en hebben samen de kaas opgegeten.
    En: They went home and ate the cheese together.

    Nl: Het was een mooie dag in Amsterdam.
    En: It was a beautiful day in Amsterdam.

    Nl: Het verhaal leert ons dat we altijd dingen moeten proberen, ook al zijn we bang.
    En: The story teaches us that we should always try new things, even if we are afraid.br...

    • 12 min
    Lost Bikes in the Venice of the North

    Lost Bikes in the Venice of the North

    Fluent Fiction - Dutch: Lost Bikes in the Venice of the North
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/lost-bikes-in-the-venice-of-the-north

    Story Transcript:

    Nl: Het was een zonnige zomerdag in Amsterdam.
    En: It was a sunny summer day in Amsterdam.

    Nl: Marit en Daan gingen op pad.
    En: Marit and Daan set out.

    Nl: Ze namen hun fietsen.
    En: They took their bikes.

    Nl: Ze lachten, praten en genoten van het weer.
    En: They laughed, talked, and enjoyed the weather.

    Nl: Maar ze vergaten waar ze hun fietsen hadden geparkeerd!
    En: But they forgot where they had parked their bikes!

    Nl: Na de lunch in een bruin café aan de grachten, liepen Marit en Daan naar de plek waar ze dachten dat hun fietsen stonden.
    En: After lunch in a brown café by the canals, Marit and Daan walked to where they thought their bikes were.

    Nl: Ze keken rond.
    En: They looked around.

    Nl: Maar daar waren hun fietsen niet!
    En: But their bikes weren't there!

    Nl: Ze probeerden het zich te herinneren.
    En: They tried to remember.

    Nl: Maar overal stonden fietsen!
    En: But bikes were everywhere!

    Nl: In Amsterdam, zijn er duizenden fietsen en ze leken allemaal hetzelfde.
    En: In Amsterdam, there are thousands of bikes and they all seemed the same.

    Nl: Ze zochten en zochten.
    En: They searched and searched.

    Nl: Door straten, langs grachten, bij parken.
    En: Through streets, along canals, in parks.

    Nl: Ze zochten bij de beroemde musea.
    En: They searched near the famous museums.

    Nl: Ze zochten bij de bloemenmarkt.
    En: They searched near the flower market.

    Nl: Maar hun fietsen waren nergens te vinden.
    En: But their bikes were nowhere to be found.

    Nl: "Hoe kan dit gebeuren in onze eigen stad?
    En: "How can this happen in our own city?"

    Nl: " vroeg Marit, haar handen in haar zakken gestopt uit frustratie.
    En: Marit asked, frustration evident as she put her hands in her pockets.

    Nl: Maar Daan lachte alleen maar, en zei: "Dat is het plezier van wonen in Amsterdam.
    En: But Daan just laughed and said, "That's the fun of living in Amsterdam.

    Nl: Het is altijd een avontuur!
    En: It's always an adventure!"

    Nl: "Marit en Daan moesten naar huis.
    En: Marit and Daan had to go home.

    Nl: Maar zonder hun fietsen?
    En: But without their bikes?

    Nl: Dat was een probleem.
    En: That was a problem.

    Nl: Ze dachten lang na.
    En: They thought for a long time.

    Nl: En toen kreeg Daan een idee!
    En: And then Daan had an idea!

    Nl: "We kunnen misschien de tram nemen!
    En: "Maybe we can take the tram!"

    Nl: " zei Daan.
    En: Daan suggested.

    Nl: Marit knikte.
    En: Marit nodded.

    Nl: Het leek een goede oplossing.
    En: It seemed like a good solution.

    Nl: Dus stapten ze op de tram en gingen naar huis.
    En: So they got on the tram and went home.

    Nl: Maar die nacht, konden ze niet stoppen met denken over hun fietsen.
    En: But that night, they couldn't stop thinking about their bikes.

    Nl: De volgende ochtend, vroeg, ging Daan naar de bakker.
    En: The next morning, early, Daan went to the bakery.

    Nl: Toen hij terug liep, zag hij de fietsen bij de broodjeszaak parkeren.
    En: On his way back, he saw the bikes parked by the sandwich shop.

    Nl: Hij herkende ze aan de gekleurde linten die Marit aan de handvaten had gebonden!
    En: He recognized them by the colored ribbons that Marit had tied to the handles!br...

    • 13 min
    A Magical Rainy Night: Adventure in Amsterdam

    A Magical Rainy Night: Adventure in Amsterdam

    Fluent Fiction - Dutch: A Magical Rainy Night: Adventure in Amsterdam
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/a-magical-rainy-night-adventure-in-amsterdam

    Story Transcript:

    Nl: In het hart van Amsterdam, was er een jongen genaamd Daan.
    En: In the heart of Amsterdam, there was a boy named Daan.

    Nl: Hij was groot en had krullend haar.
    En: He was tall and had curly hair.

    Nl: Zijn beste vriendin heette Lotte.
    En: His best friend was named Lotte.

    Nl: Lotte was klein, met rode haren en een sproeten gezicht.
    En: Lotte was small, with red hair and a freckled face.

    Nl: Ze woonden allebei in een levendige buurt vol met kleurige huizen, smalle grachten en stenen straten.
    En: They both lived in a vibrant neighborhood full of colorful houses, narrow canals, and stone streets.

    Nl: Op een dag ontvingen ze allebei een uitnodiging voor een feest.
    En: One day, they both received an invitation to a party.

    Nl: Iedereen ging daar naartoe, het zou het leukste feest van het jaar zijn.
    En: Everyone was going, it was going to be the most fun party of the year.

    Nl: Het feest resoneerde met galmende muziek en vreugdevolle lach.
    En: The party echoed with booming music and joyful laughter.

    Nl: Maar er was een probleem.
    En: But there was a problem.

    Nl: Er viel een stortbui van regen.
    En: A downpour of rain fell.

    Nl: Met hun houten klompen aan, stapten Daan en Lotte op hun fietsen.
    En: With their wooden clogs on, Daan and Lotte hopped on their bikes.

    Nl: Ze lachten toen ze bedachten hoe vreemd ze eruit zouden zien, fietsend in de regen met paraplu's boven hun hoofd.
    En: They laughed at the thought of how strange they would look, riding in the rain with umbrellas above their heads.

    Nl: Maar dat maakte ze niet uit, het avontuur was juist wat ze leuk vonden.
    En: But they didn't care, the adventure was what they enjoyed.

    Nl: Op de gladde grachten was het lastig om de diepe plassen te vermijden.
    En: On the slippery canals, it was difficult to avoid the deep puddles.

    Nl: Dat weerhield Daan en Lotte er niet van om hun reis te beginnen.
    En: That didn't stop Daan and Lotte from starting their journey.

    Nl: Ze hielden elkaars hand vast, op de knerpende klompen en met paraplu’s boven hun hoofd.
    En: They held each other's hands, on the creaking clogs and with umbrellas above their heads.

    Nl: De smalle straatjes van Amsterdam glommen onder de lichte regen.
    En: The narrow streets of Amsterdam glistened in the light rain.

    Nl: Fietsen werden glimmend nat en de lichten van de straatlantaarns dansten op het water.
    En: Bikes became shiny wet and the lights of the street lamps danced on the water.

    Nl: Lotte viel bijna in een grote plas water, maar Daan ving haar net op tijd op.
    En: Lotte almost fell into a large puddle of water, but Daan caught her just in time.

    Nl: Ze lachten en fietsten verder.
    En: They laughed and continued cycling.

    Nl: Bij het feest aangekomen waren ze helemaal doorweekt.
    En: When they arrived at the party, they were completely soaked.

    Nl: Maar hun harten waren vol vreugde.
    En: But their hearts were full of joy.

    Nl: Daan en Lotte dansten op de maat van de muziek, lachten en vierden het leven met hun vrienden.
    En: Daan and Lotte danced to the rhythm of the music, laughed, and celebrated life with their friends.

    Nl: Hun klompen maakten een grappig, tikkend geluid op de houten dansvloer.
    En: Their clogs made a funny, tapping sound on the wooden dance floor.

    Nl:...

    • 14 min
    Laughter in Amsterdam: The Game of Mispronounced Dutch Words

    Laughter in Amsterdam: The Game of Mispronounced Dutch Words

    Fluent Fiction - Dutch: Laughter in Amsterdam: The Game of Mispronounced Dutch Words
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/laughter-in-amsterdam-the-game-of-mispronounced-dutch-words

    Story Transcript:

    Nl: In Amsterdam, de stad vol kleurrijke huizen en grachten, woonden drie vrienden.
    En: In Amsterdam, the city full of colorful houses and canals, lived three friends.

    Nl: Lotte, Daan en Emma waren hun namen.
    En: Lotte, Daan, and Emma were their names.

    Nl: Vaak gingen zij naar het Vondelpark om te spelen, te kletsen en te lachen.
    En: They often went to Vondelpark to play, chat, and laugh.

    Nl: Maar er was iets bijzonders aan deze vrienden.
    En: But there was something special about these friends.

    Nl: Ze hebben een spel wat ze altijd spelen.
    En: They had a game they always played.

    Nl: Ze proberen dan moeilijke Nederlandse woorden goed uit te spreken.
    En: They would try to pronounce difficult Dutch words correctly.

    Nl: Vandaag zouden ze dit spel weer spelen en Lotte had haar nieuwe woordenboek mee.
    En: Today they would play this game again, and Lotte had brought her new dictionary.

    Nl: Lotte begon met een groot, moeilijk woord.
    En: Lotte started with a big, difficult word.

    Nl: "Gymnasium," zei ze en keek naar Daan en Emma.
    En: "Gymnasium," she said, looking at Daan and Emma.

    Nl: Daan knipperde met zijn ogen en krabbelde in zijn haar.
    En: Daan blinked and scratched his head.

    Nl: "Glim-nasi-jum?
    En: "Glim-nasi-jum?"

    Nl: " probeerde hij.
    En: he tried.

    Nl: Lotte schoot in de lach.
    En: Lotte burst out laughing.

    Nl: "Nee gekkie, gym-na-si-um," corrigeerde ze hem.
    En: "No silly, gym-na-si-um," she corrected him.

    Nl: Emma giechelde.
    En: Emma giggled.

    Nl: Ze vond het spel altijd erg grappig.
    En: She always found the game very funny.

    Nl: Toen was het de beurt van Emma.
    En: Then it was Emma's turn.

    Nl: "Prehistorisch," zei ze met een grijns.
    En: "Prehistoric," she said with a grin.

    Nl: Daan keek even verward en probeerde het woord te herhalen.
    En: Daan looked puzzled for a moment and tried to repeat the word.

    Nl: "Pries-tories?
    En: "Pries-tories?"

    Nl: " probeerde hij.
    En: he tried.

    Nl: Nee, ook dat woord was fout.
    En: No, that word was also wrong.

    Nl: Ze lachten en gaven Daan een knuffel.
    En: They laughed and gave Daan a hug.

    Nl: Daan wilde ook een woord kiezen maar toen gebeurde er iets.
    En: Daan wanted to choose a word too, but then something happened.

    Nl: Zijn gezicht werd rood en zijn handen trilden.
    En: His face turned red and his hands trembled.

    Nl: "Konijnenkeutel," zei hij zo serieus als hij kon.
    En: "Rabbit dropping," he said as seriously as he could.

    Nl: Emma barstte in lachen uit.
    En: Emma burst into laughter.

    Nl: Zij rolde over de grond van het lachen.
    En: She rolled on the ground laughing.

    Nl: Zelfs Lotte kon haar lachen niet inhouden.
    En: Even Lotte couldn't contain her laughter.

    Nl: Daan werd nog roder maar lachte ook.
    En: Daan got even redder but laughed too.

    Nl: Ze realiseerden zich dat het niet ging om de woorden goed te zeggen maar om de lach en de vreugde die ze deelden.
    En: They realized that it wasn't about saying the words correctly but about the laughter and joy they shared.

    Nl: Aan het eind van de dag, keken ze naar de zonsondergang bij de gracht.
    En: At the end of the day, they watched the...

    • 12 min
    Canal Conquest: Three Friends' Epic Biking Adventure in Amsterdam

    Canal Conquest: Three Friends' Epic Biking Adventure in Amsterdam

    Fluent Fiction - Dutch: Canal Conquest: Three Friends' Epic Biking Adventure in Amsterdam
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/canal-conquest-three-friends-epic-biking-adventure-in-amsterdam

    Story Transcript:

    Nl: In Amsterdam, de stad van grachten en fietsen, woonden Anne, Pieter en Sophie.
    En: In Amsterdam, the city of canals and bicycles, lived Anne, Pieter, and Sophie.

    Nl: Ze waren de beste vrienden sinds kleuterschool.
    En: They were the best friends since kindergarten.

    Nl: Op een dag hadden ze een plan.
    En: One day they had a plan.

    Nl: Ze wilden fietsen door de drukke straten.
    En: They wanted to bike through the busy streets.

    Nl: Niet zomaar fietsen, maar zonder in een gracht te vallen.
    En: Not just bike, but without falling into a canal.

    Nl: Het was een zonnige dag.
    En: It was a sunny day.

    Nl: De lucht was felblauw.
    En: The sky was bright blue.

    Nl: De straten waren vol met mensen en fietsen.
    En: The streets were full of people and bicycles.

    Nl: De grachten glinsterden in het zonlicht.
    En: The canals sparkled in the sunlight.

    Nl: Overal was er drukte.
    En: Everywhere there was hustle and bustle.

    Nl: Pieter, de avontuurlijkste van de drie, leidde de weg op zijn glimmende rode fiets.
    En: Pieter, the most adventurous of the three, led the way on his shiny red bike.

    Nl: Sophie, de meest zorgzame, volgde hem op haar blauwe fiets.
    En: Sophie, the most caring, followed him on her blue bike.

    Nl: Achteraan kwam Anne, een beetje bang maar vastberaden, op haar groene fiets.
    En: Anne came last, a bit scared but determined, on her green bike.

    Nl: Ze trapten en trapten, slingerend tussen voetgangers en andere fietsers.
    En: They pedaled and pedaled, weaving between pedestrians and other cyclists.

    Nl: De grachten kwamen dichterbij.
    En: The canals got closer.

    Nl: Ze probeerden ze te ontwijken, maar dat was moeilijk.
    En: They tried to avoid them, but it was difficult.

    Nl: Soms kwamen ze heel dichtbij.
    En: Sometimes they came very close.

    Nl: Een keer stopte Sophie bijna in een gracht, maar Pieter greep haar arm net op tijd.
    En: Once, Sophie almost stopped at a canal, but Pieter grabbed her arm just in time.

    Nl: Plotseling, voor hen, was er een grote menigte.
    En: Suddenly, in front of them, there was a big crowd.

    Nl: Ze hadden geen tijd om te stoppen.
    En: They didn't have time to stop.

    Nl: Ze probeerden weg te draaien.
    En: They tried to swerve.

    Nl: Anne en Sophie deden het goed.
    En: Anne and Sophie did well.

    Nl: Maar Pieter, hij gleed.
    En: But Pieter, he slipped.

    Nl: Hij viel naar de gracht.
    En: He fell towards the canal.

    Nl: "Hulp!
    En: "Help!"

    Nl: " riep Pieter.
    En: Pieter shouted.

    Nl: Maar voordat hij in het water viel, stopte er iets.
    En: But before he fell into the water, something stopped him.

    Nl: Pieters voet vond een plek.
    En: Pieter's foot found a spot.

    Nl: Een fiets stond daar.
    En: There was a bike standing there.

    Nl: Een oude oranje fiets.
    En: An old orange bike.

    Nl: Hij klampte zich eraan vast.
    En: He held onto it.

    Nl: Nu, veilig op het droge, ademden ze diep uit.
    En: Now, safe on dry land, they breathed deeply.

    Nl: Ze keken naar de gracht en naar de menigte.
    En: They looked at the canal and at the crowd.

    Nl: Ze lachten en omhelsden elkaar.
    En: They laughed and hugged...

    • 13 min
    Pieter's Canal Quest: A Day of Friendship and Triumph

    Pieter's Canal Quest: A Day of Friendship and Triumph

    Fluent Fiction - Dutch: Pieter's Canal Quest: A Day of Friendship and Triumph
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/pieters-canal-quest-a-day-of-friendship-and-triumph

    Story Transcript:

    Nl: In de stad Amsterdam, met zijn vele grachten en fietsen, woonde een jongen die Pieter heette.
    En: In the city of Amsterdam, with its many canals and bicycles, lived a boy named Pieter.

    Nl: Hij was tien jaar, net zo oud als zijn beste vriend Jan en zijn nichtje Sophie.
    En: He was ten years old, just as old as his best friend Jan and his cousin Sophie.

    Nl: Zij waren elke dag samen en speelden de leukste spelletjes.
    En: They were together every day and played the most fun games.

    Nl: Maar er was één ding dat ze nooit samen deden: Fietsen.
    En: But there was one thing they never did together: cycling.

    Nl: Dat kwam omdat Pieter nog niet kon fietsen.
    En: That was because Pieter couldn't ride a bike yet.

    Nl: Op een zonnige dag in augustus besloten Jan en Sophie dat het tijd was voor Pieter om te leren fietsen.
    En: On a sunny day in August, Jan and Sophie decided that it was time for Pieter to learn how to ride a bike.

    Nl: Ze pakten Pieter’s felblauwe fiets uit de schuur, en samen liepen ze naar de Dam, het grote plein in het hart van Amsterdam.
    En: They took Pieter's bright blue bike from the shed, and together they walked to the Dam, the large square in the heart of Amsterdam.

    Nl: "Vandaag leer je fietsen, Pieter!
    En: "Today you're going to learn how to bike, Pieter!"

    Nl: " riep Jan, met een grote glimlach op zijn gezicht.
    En: Jan exclaimed, with a big smile on his face.

    Nl: Sophie was voorzichtig.
    En: Sophie was cautious.

    Nl: "Denk je dat we bij de gracht weg moeten blijven, Jan?
    En: "Do you think we should stay away from the canal, Jan?"

    Nl: " vroeg ze.
    En: she asked.

    Nl: Jan lachte.
    En: Jan laughed.

    Nl: "Maak je geen zorgen, Sophie.
    En: "Don't worry, Sophie.

    Nl: Ik houd hem wel in de gaten.
    En: I'll keep an eye on him."

    Nl: "Ze hielpen Pieter op zijn fiets.
    En: They helped Pieter onto his bike.

    Nl: De eerste paar pogingen gingen niet zo goed.
    En: The first few attempts didn't go so well.

    Nl: Pieter viel steeds weer, maar hij gaf niet op.
    En: Pieter kept falling, but he didn't give up.

    Nl: Na een tijdje kon hij een klein beetje balans houden.
    En: After a while, he was able to maintain a bit of balance.

    Nl: "Kijk, ik doe het!
    En: "Look, I'm doing it!"

    Nl: " riep Pieter blij, "Ik kan fietsen!
    En: Pieter happily exclaimed, "I can bike!"

    Nl: " Maar net op dat moment, zag hij een duif op het fietspad.
    En: But just then, he saw a pigeon on the bike path.

    Nl: Hij schrok en stuurde zo ver dat hij de controle verloor.
    En: He startled and swerved so much that he lost control.

    Nl: Met een grote plons, viel Pieter in de gracht.
    En: With a big splash, Pieter fell into the canal.

    Nl: Jan en Sophie schrokken enorm.
    En: Jan and Sophie were alarmed.

    Nl: Ze renden naar de kant van de gracht.
    En: They ran to the edge of the canal.

    Nl: Daar zagen ze Pieter, spartelend in het water.
    En: There they saw Pieter, splashing in the water.

    Nl: Gelukkig kon hij wel zwemmen.
    En: Fortunately, he could swim.

    Nl: Pieter klauterde op de kant, nat en verbaasd, maar lachte van oor tot oor.
    En: Pieter climbed onto the bank, wet and surprised, but smiling from ear to ear.

    Nl: "Ik heb het gedaan, ik...

    • 14 min

Top Podcasts In Education

Het inzicht
De Morgen
Expo 58 | NL
Atomium
TED Talks Daily
TED
The Mel Robbins Podcast
Mel Robbins
Oog in oog
Crelan
Ces questions que tout le monde se pose
Maud Ankaoua

You Might Also Like

Learn Dutch with The Dutch Online Academy
The Dutch Online Academy
Een Beetje Nederlands
Robin van der Markt
Learn Dutch with LinguaBoost
LinguaBoost
Mama Dutch - Speak Dutch with Confidence
Mariska van der Meij
Dutch Stories
Dutch Stories
Learn Dutch with Lianne
Lianne Gorissen