Pisheshin Minwashin et al.
-
- Arts
PISHESHIN est un projet développé par Minwashin, un organisme de promotion, de support et de valorisation de la culture anicinabe. S'inspirant des radios anicinabek et de la pertinence de ce qu'elles font pour la culture, le projet collectif de créer un balado pour et par des membres de la communauté est né.Le lancement de la première saison de PISHESHIN a eu lieu le 21 juin 2021 sur les ondes de toutes les radios anicinabek. Il est maintenant disponible ici.*****PISHESHIN is a podcast developped by Minwashin, an organization whose mission is to support, develop and celebrate Anicinabe culture.Inspired by anicinabek's radio stations and the way they share the culture, this collaborative project of podcast started, made by and for the communities.The first season of PISHESHIN was launched on June 21, 2021 on all anicinabek radio stations. It is now available here.
-
S1E28 Anicinabemowin
Minwashin went to meet Grace Ratt from the community of Barriere Lake in Kitiganik. She talks about the ancestral language, Anicinabemowin, and its revitalization.
Language spoken: Anicinabemowin and English
To know more about Pisheshin project
https://minwashin.org/en/projects/pisheshin/
To know more about Grace
https://minwashin.org/en/artistes/grace-ratt-jerome/
*********
Minwashin est allé à la rencontre de Grace Ratt de la communauté de Barriere Lake à Kitiganik. Elle parle de la langue ancestrale, l’anicinabemowin, et de sa revitalisation.
Langue parlée : Anicinabemowin et Anglais
Pour en connaître plus sur le projet Pisheshin
https://minwashin.org/projets/pisheshin/
Pour en connaître plus sur Grace
https://minwashin.org/artistes/grace-ratt-jerome/ -
S1E27 Kekinoamagetc
Minwashin went to meet Doris Pichette from the Long Point First Nation community. She recounts memories of her career as a teacher and talks about the will of the youth to learn Anicinabemowin.
Language spoken: English and Anicinabemowin
To know more about Pisheshin project
https://minwashin.org/en/projects/pisheshin/
*********
Minwashin est allé à la rencontre de Doris Pichette de la communauté de Long Point First Nation. Elle y raconte des souvenirs de sa carrière en tant qu’enseignante et nous parle de la vitalité des jeunes à apprendre l’anicinabemowin.
Langue parlée : Anglais et Anicinabemowin
Pour en connaître plus sur le projet Pisheshin
https://minwashin.org/projets/pisheshin/ -
S1E26 Migizi song
With the collaboration of The Coyote radio station, Marilyn Chevrier-Wills of the Timiskaming First Nation and Carole Cloutier, accompanied by a tewekan, sing the eagle song and a song for children.
Language spoken: English
To know more about Pisheshin project
https://minwashin.org/en/projects/pisheshin/
To know more about Marilyn
https://minwashin.org/en/artistes/marilyn-chevrier-wills/
*********
Avec la collaboration de la station de radio The Coyote, Marilyn Chevrier-Wills de la Timiskaming First Nation et Carole Cloutier accompagnées au tewekan, chantent la chanson de l’aigle et une chanson pour enfants.
Langue parlée : Anglais
Pour en connaître plus sur le projet Pisheshin
https://minwashin.org/projets/pisheshin/
Pour en connaître plus sur Marilyn
https://minwashin.org/artistes/marilyn-chevrier-wills/ -
S1E25 Ni TAKiNAN partie 2
Minwashin discute avec Carlos Kistabish de la communauté Abitibiwinni de Pikogan lors de sa première exposition solo Ni TAKiNAN. Il aborde entre autres comment ses proches l’aident à trouver des idées pour ses œuvres.
Langue parlée : Français
Pour en connaître plus sur le projet Pisheshin
https://minwashin.org/projets/pisheshin/
Pour en connaître plus sur Carlos
https://minwashin.org/artistes/carlos-kistabish/
*********
Minwashin talks with Carlos Kistabish from the Abitibiwinni community of Pikogan during his first solo exhibition Ni TAKiNAN. Among other things, he discusses how those close to him help him find ideas for his art.
Language spoken: French
To know more about Pisheshin project
https://minwashin.org/en/projects/pisheshin/
To know more about Carlos
https://minwashin.org/en/artistes/carlos-kistabish/ -
S1E24 Ni TAKiNAN partie 1
Minwashin discute avec Carlos Kistabish de la communauté Abitibiwinni de Pikogan lors de sa première exposition solo Ni TAKiNAN.
Langue parlée : Français
Pour en connaître plus sur le projet Pisheshin
https://minwashin.org/projets/pisheshin/
Pour en connaître plus sur Carlos
https://minwashin.org/artistes/carlos-kistabish/
*********
Minwashin talks with Carlos Kistabish from the Abitibiwinni community of Pikogan during his first solo exhibition Ni TAKiNAN.
Language spoken: French
To know more about Pisheshin project
https://minwashin.org/en/projects/pisheshin/
To know more about Carlos
https://minwashin.org/en/artistes/carlos-kistabish/ -
S1E23 Living on the Aki territory Part 2
In collaboration with CFWR radio station, Kurt Mathias of Long Point First Nation discuss about fishing on the Aki traditional territory and different ways to cook fish.
Language spoken: English
To know more about Pisheshin project
https://minwashin.org/en/projects/pisheshin/
*********
En collaboration avec la station de radio CFWR, Kurt Mathias, de la Première nation de Long Point, parle de la pêche sur le territoire traditionnel aki et de différentes façons de cuisiner le poisson.
Langue parlée : Anglais
Pour en connaître plus sur le projet Pisheshin
https://minwashin.org/projets/pisheshin/