18 分钟

053101-僖31-分曹济‪西‬ 春秋左传读记

    • 社会与文化

进入到鲁僖公三十一年1 分曹济西經·僖公三十一年·1
三十有一年春,取濟西田。
傳·僖公三十一年·1.1
三十一年春,取濟jǐ西田,分曹地也。
重,杨注“旧读平声”。济有两音,动词去声,名词上声。此处为济水,当时曹、鲁以济水为界,鲁在济东,曹国亲楚,楚败,霸主晋文削曹分给周围的盟友。
①济西之田
《杨注》在庄十八年传注有“济水为古四渎之一,所谓江、河、淮、济是也。源出河南省济源县(焦作市辖县)王屋山。春秋时济水经曹、卫、齐、鲁之界。以僖三十一年传证之,济西为曹地,曹、鲁分境之济,当在今山东省巨野县(菏泽市辖县)、寿张县(聊城市辖县)、东平县(泰安市辖县)之间。”后面再详细讨论。


《杨注》有“济西田,经凡三见,此取自曹,宣元年以之赂齐,宣十年齐人又归于鲁。”
②重馆之告
周恩来总理说过一句话,外交无小事。外交是战略大格局的构造阶段,既要有长远眼光、宏大格局,又要操作精致、注重细节。
傳·僖公三十一年·1.2
使臧文仲往,宿於重館。重館人告曰:“晉新得諸侯,必親其共。不速行,將無及也。”從之。分曹地,自洮以南,東傅于濟,盡曹地也。
重在上图的最底下,金乡县之南。
馆者,候馆也。《周礼·地官·遗人》云:「凡国野之道,十里有庐,庐有饮食;三十里有宿,宿有路室,路室有委;五十里有市,市有候馆,候馆有积。」候馆亦可单曰馆,《仪礼·聘礼》「及馆」是也。则馆之为用,有室可以安顿行人,又有高明楼榭足供候望。馆即国家设置的驿站,用现代的语言解释也就是招待所。馆人,可能就是招待所的负责人。
共:共同恭,先至则为共,后至则为不共。
《春秋》经文中并没有记录臧文仲的名字,因为只是请求多分土地,而非聘问或盟会的缘故。重地馆人,一是关心国家;二是身处消息往来之地,消息灵通;鲁国重视文教可见一斑。
这又是一处见外交之重要的记述,晋文霸主初立,勤勉争先表现一个积极友好的态度,博得好感,从而使鲁国得益。《国语·鲁语》给出了更详细的记述,
國語·魯語上·8
晉文公解曹地以分諸侯。僖公使臧文仲往,宿于重館,重館人告曰:「晉始伯而欲固諸侯,故解有罪之地以分諸侯。諸侯莫不望分而欲親晉,皆將爭先;晉不以固班,亦必親先者,吾子不可以不速行。魯之班長而又先,諸侯其誰望之?若少安,恐無及也。」從之,獲地于諸侯為多。反,既復命,為之請曰:「地之多也,重館人之力也。臣聞之曰:『善有章,雖賤賞也;惡有釁,雖貴罰也。』今一言而辟境,其章大矣,請賞之。」乃出而爵之。
善有章:章,明也。彰显善,即使卑贱也要奖赏。
恶有釁:釁(衅),兆也。征兆恶,即使高贵也要惩罚。
出而爵之:出,出之於隸也。爵,爵為大夫也。从小吏晋升为大夫。
經·僖公三十一年·2
公子遂如晉。
傳·僖公三十一年·2
襄仲如晉,拜曹田也。
新霸立,国际秩序重新划定。各国开始选边站队,态度积极者获利。

进入到鲁僖公三十一年1 分曹济西經·僖公三十一年·1
三十有一年春,取濟西田。
傳·僖公三十一年·1.1
三十一年春,取濟jǐ西田,分曹地也。
重,杨注“旧读平声”。济有两音,动词去声,名词上声。此处为济水,当时曹、鲁以济水为界,鲁在济东,曹国亲楚,楚败,霸主晋文削曹分给周围的盟友。
①济西之田
《杨注》在庄十八年传注有“济水为古四渎之一,所谓江、河、淮、济是也。源出河南省济源县(焦作市辖县)王屋山。春秋时济水经曹、卫、齐、鲁之界。以僖三十一年传证之,济西为曹地,曹、鲁分境之济,当在今山东省巨野县(菏泽市辖县)、寿张县(聊城市辖县)、东平县(泰安市辖县)之间。”后面再详细讨论。


《杨注》有“济西田,经凡三见,此取自曹,宣元年以之赂齐,宣十年齐人又归于鲁。”
②重馆之告
周恩来总理说过一句话,外交无小事。外交是战略大格局的构造阶段,既要有长远眼光、宏大格局,又要操作精致、注重细节。
傳·僖公三十一年·1.2
使臧文仲往,宿於重館。重館人告曰:“晉新得諸侯,必親其共。不速行,將無及也。”從之。分曹地,自洮以南,東傅于濟,盡曹地也。
重在上图的最底下,金乡县之南。
馆者,候馆也。《周礼·地官·遗人》云:「凡国野之道,十里有庐,庐有饮食;三十里有宿,宿有路室,路室有委;五十里有市,市有候馆,候馆有积。」候馆亦可单曰馆,《仪礼·聘礼》「及馆」是也。则馆之为用,有室可以安顿行人,又有高明楼榭足供候望。馆即国家设置的驿站,用现代的语言解释也就是招待所。馆人,可能就是招待所的负责人。
共:共同恭,先至则为共,后至则为不共。
《春秋》经文中并没有记录臧文仲的名字,因为只是请求多分土地,而非聘问或盟会的缘故。重地馆人,一是关心国家;二是身处消息往来之地,消息灵通;鲁国重视文教可见一斑。
这又是一处见外交之重要的记述,晋文霸主初立,勤勉争先表现一个积极友好的态度,博得好感,从而使鲁国得益。《国语·鲁语》给出了更详细的记述,
國語·魯語上·8
晉文公解曹地以分諸侯。僖公使臧文仲往,宿于重館,重館人告曰:「晉始伯而欲固諸侯,故解有罪之地以分諸侯。諸侯莫不望分而欲親晉,皆將爭先;晉不以固班,亦必親先者,吾子不可以不速行。魯之班長而又先,諸侯其誰望之?若少安,恐無及也。」從之,獲地于諸侯為多。反,既復命,為之請曰:「地之多也,重館人之力也。臣聞之曰:『善有章,雖賤賞也;惡有釁,雖貴罰也。』今一言而辟境,其章大矣,請賞之。」乃出而爵之。
善有章:章,明也。彰显善,即使卑贱也要奖赏。
恶有釁:釁(衅),兆也。征兆恶,即使高贵也要惩罚。
出而爵之:出,出之於隸也。爵,爵為大夫也。从小吏晋升为大夫。
經·僖公三十一年·2
公子遂如晉。
傳·僖公三十一年·2
襄仲如晉,拜曹田也。
新霸立,国际秩序重新划定。各国开始选边站队,态度积极者获利。

18 分钟