21 Folgen

NiHao Latino es una plataforma dirigido a hispanohablantes de todas las edades que están estudiando chino mandarín, compartimos tips y métodos que te permita un aprendizaje sencillo, además las conversaciones que aprenderás están en Instagram, seguinos "NiHao Latino" y aprendamos chino juntos!
在NiHao latino 頻道,我們將分享簡單又實用的中文對話,讓你在上班途中,喝咖啡時間就能夠輕鬆學中文。同時,我們也會將中文與西班牙文的對話,放在 Instagram 上,讓你可以同時學習。讓我們一起來輕鬆學中文吧!

instagram: nihaolatino

NiHao Latino - Chino mandarín NiHao Latino - Chino mandarín

    • Bildung

NiHao Latino es una plataforma dirigido a hispanohablantes de todas las edades que están estudiando chino mandarín, compartimos tips y métodos que te permita un aprendizaje sencillo, además las conversaciones que aprenderás están en Instagram, seguinos "NiHao Latino" y aprendamos chino juntos!
在NiHao latino 頻道,我們將分享簡單又實用的中文對話,讓你在上班途中,喝咖啡時間就能夠輕鬆學中文。同時,我們也會將中文與西班牙文的對話,放在 Instagram 上,讓你可以同時學習。讓我們一起來輕鬆學中文吧!

instagram: nihaolatino

    EP 18 I Necesito una ayuda 我需要幫忙 (Wǒ xūyào bāngmáng) /¿Dónde estás? 你在哪裡? (Nǐ zài nǎlǐ )

    EP 18 I Necesito una ayuda 我需要幫忙 (Wǒ xūyào bāngmáng) /¿Dónde estás? 你在哪裡? (Nǐ zài nǎlǐ )

    Vivir en el extranjero, supone experimentar nuevas situaciones, muchas veces solos, en la que tenemos que acercarnos a las personas locales para que nos puedan ayudar. El manejo del idioma local es indispensable para establecer una conexión, por ende, queremos enseñarte como hacerlo y te darás cuenta de que la mayor parte de la gente estará encantada de ayudarte.



    El elemplo del clase hoy


    Hola, (yo) necesito una ayuda. 你好(Nǐ hǎo),我需要幫忙 (wǒ xūyào bāngmáng)。
    ¿Qué pasa?你怎麼了?(nǐ zěnmeliǎo)
    Me perdí, 我迷路了(Wǒ mílùle)。
    ¿Dónde quieres ir 你要去哪裡?(Nǐ yào qù nǎlǐ?)
    Quiero ir a la oficina postal. 我要去郵局 (Wǒ yào qù yóujú)。
    No te preocupes , 別擔心 (bié dānxīn )。
    Camina hacia adelante 往前走(Wǎng qián zǒu)  y llegas 就到了(jiù dàole)。



    Explicación de las palabras

    你(Nǐ): pronombre personal vos o tu

    我(Wǒ) : pronombre personal que significa yo

    需要(xūyào): es un adverbio que significa necesitar

    幫忙(bāngmáng): es un verbo que significa ayudar

    怎麼(Zěn me): Es un adverbio interrogativo para preguntar cómo,

    了(le): Cuando了 aparece al final de una frase indica un cambio de situación o una nueva condición.

    迷路(mílù): verbo que indica extraviarse o perderse

    要(yào): verbo auxiliar para expresar deseo o gusto
    去(qù): es el verbo que significa ir
    哪裡(Nǎlǐ): Es un adverbio interrogativo de lugar, en español significa donde;

    郵局(yóujú): sustantivo que significa Oficina Postal.

    別擔心(bié dānxīn): Una frase para expresar No te preocupes
    往前走(wǎng qián zǒu): es una frase que significa seguir adelante, seguir derecho.
    就(Jiù): una conjuncion que significa entonces, generalmente se utiliza tambien para enfatizar una situacion.

    到(dào): verbo que indica llegar o arrivar a un lugar.



    - — - - - - - - - - - - - - - - - - - - — - - - - - — - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    Hoy les enseñamos una gramática simple, sobre dónde está(哪裡 )(Nǎlǐ)

    Practiquemos algunas palabras primero.


    Tu  你 (Nǐ)
    baño 廁所 (cèsuǒ)
    estación de bus 公車站 (gōngchē zhàn)
    Colegio 學校 (xuéxiào)



    Esta 在 (Zài)

    El verbo zas significa estar y se utiliza para decir la ubicación de una persona o de una cosa. La estructura principal es Sujeto (que puede ser personal, animal o cosa)  el verbo zai + la ubicación.

    Donde 哪裏?(Nǎlǐ)


    Es un adverbio interrogativo de lugar, en español significa donde; se emplea tanto para hacer preguntas sobre un lugar, es decir, que se usa para introducir oraciones que indican ubicaciones. Su posición siempre será después del verbo zai, por ende, si quieres preguntar una ubicación, en chino se debe preguntar con la siguiente estructura.

    Sujeto + verbo zai+ nali



    Escuchemos algunos ejemplos: los sustantivos pueden ir precedidos


    ¿Dónde estás? 你在哪裡? (Nǐ zài nǎlǐ )
    ¿Dónde esta el baño ?廁所在哪裡? (cèsuǒ zài nǎlǐ )
    ¿Dónde está la parada de autobús ?公車站在哪裡? (gōngchē zhàn zài nǎlǐ) 
    ¿Dónde esta la escuela? 學校在哪裡? (xuéxiào zài nǎlǐ)

    Vamos a praticar de nuevo.


    ¿Dónde estás ? 你在哪裡 ?(Nǐ zài nǎlǐ )
    ¿Dónde esta el baño? 廁所在哪裡? (cèsuǒ zài nǎlǐ )
    ¿Dónde está la parada de autobús ?公車站在哪裡? (gōngchē zhàn zài nǎlǐ)
    ¿Dónde esta la escuela ? 學校在哪裡? (xuéxiào zài nǎlǐ)

    Practica la oración donde está hoy, enseñaremos la dirección en la próxima clase, ¡Recuerda escuchar!

    • 9 Min.
    EP 17 I Esto y aquello 這個(zhège) 那個 (nàge)

    EP 17 I Esto y aquello 這個(zhège) 那個 (nàge)

    Hola queridos amigos, estamos en otra edición en nuestro podcast, hoy tenemos una clase muy practica, resulta que estando en el extranjero es todo un desafío en comprar artículos personales, porque quizás aun no conozcamos a profundidad el idioma local.

    Al iniciar una nueva vida en el extranjero, no se preocupe tanto en nombres de los productos que quieras adquirir, no se haga dolor de cabeza, con el tiempo iras ampliando sus conocimientos, mientras tanto te enseñamos como señalar o pedir una cosa que quieres comprar o adquirir.

    Por eso, no importa si no puedes pronunciar una sola palabra, te enseñaremos un truco para viajar por el mundo.



    El elemplo del clase hoy


    Bienvenido,歡迎光臨(Huānyíng guānglín) ¿Qué necesitas?你需要什麼?(Nǐ xūyào shénme)
    Quiero comprar esto y aquello 我要買這個跟那個 (wǒ yàomǎi zhège gēn nàge)
    Bueno,好的 (hǎo de), necesita algo más 還需要什麼嗎?(hái xūyào shénme ma? )
    No不用 (búyòng), así es suficiente 這樣夠了(zhèyàng gòule), gracias 謝謝你。(xièxiè)
    Sin problemas沒問題(méi wèntí) , en total son 100 yuanes.一共100元。(Yīgòng Yībǎi yuán)



    Explicación de las palabras


    我(wǒ): pronombre personal que significa Yo.
    要(yào): adverbio que significa querer
    買(mǎi): es el verbo comprar
    這個(zhège): significa Esto
    那個(nàge): significa Aquello
    跟(gēn): conjunción que significa Y, va entre dos sustantivos.
    這樣(zhèyàng): es una expresión que quiere decir “de esta manera”, “así”
    夠了(gòule): adjetivo que significa suficiente
    沒問題(méi wèntí): significa sin problemas o no hay problema
    一共(Yīgòng): adverbio que significa en total, totalmente
    100(Yībǎi): cien en español
    元(yuán): yuanes es la moneda utilizada en Taiwan y China



    ---------------------------------

    Pratica

    Bienvenido 歡迎光臨~ (Huānyíng guānglín)



    Hasta la próxima 我們下次見(Wǒmen xià cì jiàn)

    • 8 Min.
    EP 16 I Conocer una de las festividades más grandes celebradas en Taiwán y China / ¿ Cómo usar el verbo 看(Kàn)?

    EP 16 I Conocer una de las festividades más grandes celebradas en Taiwán y China / ¿ Cómo usar el verbo 看(Kàn)?

    中秋節 - Fiesta de Mitad de Otoño

    Te invitamos a conocer una de las festividades más grandes celebradas en Taiwán y China, conocida como la Fiesta de Mitad de Otoño y se considera la más romántica de todas. Como se celebra la fiesta a mediados de otoño que es la temporada de la cosecha, el mismo día en los años anteriores, la gente adora a la tierra dando gracias por la abundancia. Así mismo, la celebración implica el sentido de la reunión de la familia. Aquí te enseñamos algunas frases comúnmente utilizadas.



    El elemplo del clase hoy


    Hoy es el Festival del Medio Otoño, 今天是中秋節(Jīntiān shì zhōngqiū jié) te invito a comer pastel de luna 我請你吃月餅 (wǒ qǐng nǐ chī yuèbǐng)
    Este pastel de luna es tan dulce 這個月餅好甜(zhège yuèbǐng hǎo tián) ! Realmente delicioso! 真好吃 (zhēn hào chī)
    Los pasteles de luna salados también son deliciosos. 鹹的月餅也很好吃 (Xián de yuèbǐng yě hěn hào chī), pruebalo 吃吃看 (chī chī kàn)

    Si 好的(Hǎo),gracias 謝謝 (xièxiè!)!





    Explicación de las palabras

    今天(Jīntiān): significa hoy.

    中秋節(zhōngqiū jié): literalmente significa Festival del Medio Otoño

    請(qǐng): Es un verbo que significa por favor o invitar.

    吃(chī): es el verbo comer

    月餅(yuèbǐng): es un sustantivo que significa el pastel de la luna, es redondo en forma de la luna llena.

    這個(zhège): significa este, esto, esta

    好甜(hǎo tián): adjetivo para expresar muy dulce.

    真(zhēn): es un adverbio que significa realmente, verdaderamente

    好吃( hào chī): adjetivo para expresar muy rico.

    鹹的(Xián):ad. Salado

    看(Kàn):En términos generales, significa ver. Pero aquí se usa para enfatizar. debido al uso de 看, la oración tiene un tono muy tentativo.

    Lo siguiente explicará y practicará específicamente esta palabra.



    Pratica

    Conozcamos un poco la gramática de hoy, el verb 看 (Kàn) aqui significa “probar y ver”. 

    La estructura principal de esta gramática es que se debe usar un verbo de un solo carácter por ejemplo: comer 吃(chi), escuchar 聽(Ting), beber 喝(he), tocar 摸 (mo), etc y estos verbos deben repetirse dos veces y luego se le agregar el verbo 看kan.

    Por ejemplo,


    Este Pastel es rico, comelo 吃吃看  (Chī chī kàn)
    ¿Te gusta esta música? Escuchalo 聽聽看 ( tīng tīng kàn)
    ¿Te gusta el té? bebelo 喝喝看 ( hē hē kàn)



    *** instagram: nihaolatino ***

    • 9 Min.
    EP. 15 I Tifón 颱風( táifēng) / Siempre te amaré 我會一直愛你 (wǒ huì yīzhí ài nǐ)

    EP. 15 I Tifón 颱風( táifēng) / Siempre te amaré 我會一直愛你 (wǒ huì yīzhí ài nǐ)

    Los tifones son un fenómeno natural con el que los habitantes de Taiwán han convivido desde tiempos inmemoriales. Un poco de preparación y cautela previenen y protegen durante esta crisis, por eso en esta edición, aprenderás a describir este fenómeno de una manera práctica y sencilla.



    El elemplo del clase hoy


    Hoy continua lloviendo. 今天一直下雨 (Jīntiān yīzhí xià yǔ)
    Sí, escuché que se acerca el tifón. 對啊(duì a),聽說颱風要來了(tīng shuō táifēng yào láile)
    El viento y la lluvia son fuertes, 風雨很大(fēngyǔ hěn dà),tengo un poco de miedo.我有點害怕(Wǒ yǒudiǎn hàipà )
    Recuerda cerrar las ventanas 你記得關窗戶(nǐ jìdé guān chuānghù),y no salir de casa 不要出門喔(bùyào chūmén ō)

    Explicación de las palabras

    今天(Jīntiān): significa HOY

    一直( yīzhí): adv. Siempre, es decir, mantiene el mismo estado.

    下雨(xià yǔ):verbo que significa llover

    對啊(duì a): adjetivo que significa correcto, y el sonido “Ah” manifiesta acuerdo, admiración, hablado con un tono prolongado。

    聽說(īng shuō ): verbo que significa he oído, escuche, se utilizan para situaciones que han pasado con anterioridad y hacer referencia.

    颱風( táifēng): tifón

    來 (lái): verbo que significa venir

    風雨 (fēngyǔ):sustantivo que significa viento y lluvia.

    很 (hěn ): es el adverbio muy o mucho

    大 (dà): adjetivo que significa grande

    有點 ( yǒudiǎn) : adverbio que significa un poco

    害怕 (hàipà): verbo para expresar tener miedo a

    記得 (jìdé ): es el verbo recordar

    關 (guān): verbo cerrar

    窗戶 ( chuānghù): es la ventana

    不要 ((bùyào ): adv. (indicando prohibición o disuasión) no, no debe

    出門 (chūmén) :verbo que significa salir (generalmente nos referimos salir de la casa o de un lugar cerrado)



    Pratica

    chicos, vamos a practicar una frase que se usa mucho, 一直 ( yīzhí )significa siempre o continuar. 



    Por ejemplo :

     llueve continuadamente 一直下雨(Yīzhí xià yǔ)

     continua cantando 一直唱歌 (yīzhí chànggē)

     Sigue bailando 一直跳舞 (yīzhí tiàowǔ)

    Siempre te extraña 一直想你  (yīzhí xiǎng nǐ)

    Siempre Te amo 我一直愛你 (wǒ yīzhí ài nǐ)

    Siempre te amaré  我會一直愛你 (wǒ huì yīzhí ài nǐ)



    *** instagram: nihaolatino ***

    • 8 Min.
    EP. 14 I Hace calor ( 天氣好熱 Tiānqì hǎo rè)

    EP. 14 I Hace calor ( 天氣好熱 Tiānqì hǎo rè)

    El elemplo del clase hoy


    hoy hace mucho calor 今天好熱 (Jīntiān hǎo rè)
    Si, 是啊! (shì a!)Hoy hace más calor. 今天比較熱 (Jīntiān bǐjiào rè)
    Dios mio 天啊!(tiān a) necesito agua helada 我需要喝冰水 (Wǒ xūyào hē bīng shuǐ)
    Me gusta más comer helado 我比較喜歡吃冰淇淋 (wǒ bǐjiào xǐhuān chī bīngqílín) ¿Vamos juntos? 一起去?(yīqǐ qù)


    Explicación de las palabras

    今天 (Jīntiān) significa Hoy

    好熱 (hǎo rè) adjetivo que expresa mucho calor,

    比較 (bǐjiào) adv. que se indica mejor que o mas que, mas bueno

    熱 (rè) la palabra re significa calor

    天啊 (tiān a ) dios mio

    需要 (xūyào) adv que significa necesitar, o urge

    喝 (hē): es verb beber.

    冰 (bīng):frio

    水 (shuǐ ):agua

    喜歡 (xǐhuān):es verb gustar

    吃 (chī):es verb comer..

    冰淇淋 (bīngqílín): helado

    吃冰淇淋 ( chī bīngqílín) :En algunos paises latinoamericanos se usan el verbo tomar o beber cuando consumimos helado, pero en Taiwan y China se usa el verbo comer

     

    ----------------------------------------------



    Pratica

    La palabra comparación 比較(Bǐjiào)) In Taiwan, 比較 (Bǐjiào) siempre indica una comparación. Significa “más”



    Entre Mi hermana y yo, yo soy más alta. 姊姊和我,我比較高 

    (Jiě jie hé wǒ, wǒ bǐjiào gāo.)姊姊和我,我比較高



    Así que practiquemos

    Hace más calor hoy 今天比較熱 (Jīntiān bǐjiào rè)

    ayer no hacia calor  昨天比較不熱 (zuótiān bǐjiào bù rè)

    el es más alto 他比較高 (Tā bǐjiào gāo)

    eres más bajo 你比較矮 (Nǐ bǐjiào ǎi )

    Entre Café y agua, yo prefiero beber agua 

    咖啡和水,我比較喜歡喝水(Kāfēi 和 shuǐ, wǒ bǐjiào xǐhuān hē shuǐ)



    ¡Estas frases son muy comunes! Recuerda practicar más

    Gracias a todos. Hasta la próxima 下次見



    *** instagram: nihaolatino ***

    • 7 Min.
    EP. 13 I Practiquemos lo Aprendido 2

    EP. 13 I Practiquemos lo Aprendido 2

    En esta edición queremos garantizarte, con solo unos minutos al día, la oportunidad de mejorar tus habilidades básicas lingüísticas. Además, mejorarás el entrenamiento en la comprensión y realizar un repaso general de todas las clases desarrolladas anteriormente.

     ¡No te eches atrás y practica constantemente!




    ¿Qué te gusta beber? 你喜歡喝什麼?(Nǐ xǐhuān hē shénme?)
    Me gusta beber cafe. 我喜歡喝咖啡。(Wǒ xǐhuān hē kāfēi)
    Qué no te gusta comer? 你不喜歡吃什麼?(Nǐ bù xǐhuān chī shénme)
    No me gusta comer arroz. 我不喜歡吃飯。(Wǒ bù xǐhuān chīfàn.)




    ¿hablas español?你會說西班牙文嗎?(Nǐ huì shuō xībānyá wén ma)
    Sí,是的,puedo hablar español.我會說西班牙文。(shì de, wǒ huì shuō xībānyá wén.)
    ¿puedes hablar chino? 你會說中文嗎?(Nǐ huì shuō zhōngwén ma?)
    Lo siento 很抱歉(Hěn bàoqiàn),, no hablo chino 我不會說中文。( wǒ bù huì shuō zhōngwén)
    ¿Puedes hablar ingles? 你會說英文嗎?(nǐ huì shuō yīngwén ma?)
    Sólo sé un poquito. 我只會一點點。(Wǒ zhǐ huì yīdiǎn diǎn.)




    Disculpe ¿cuánto cuesta una taza de te? 請問一杯茶多少錢?(Qǐngwèn yībēi chá duōshǎo qián?)
    5O yuanes en total,  一共 5O元 (Yīgòng 5O yuán)
    para comer aquí o para llevar 内用還是外帶 ? (nèi yòng? Háishì wàidài?)
    Para llevar, gracias . 外帶,謝謝!(Wàidài, xièxiè!)




    ¿Qué deporte te gusta?你喜歡什麼運動? (Nǐ xǐhuān shénme yùndòng?)
    Me gusta nadar. 我喜歡游泳。 (Wǒ xǐhuān yóuyǒng) ¿y tu? 你呢?(Nǐ ne?)
    Me gustar ir al gymansio 我喜歡健身。(Wǒ xǐhuān jiànshēn)
    ¿te gusta viajar?你喜歡旅行嗎?(Nǐ xǐhuān lǚxíng ma?)
    Me encanta viajar, 我喜歡旅行 (Wǒ xǐhuān lǚxíng)
    ¿la próxima vez que vayamos juntos? 下次一起去?(xià cì yīqǐ qù?)



    - — - - — - - - — - - - - - - - - - - - - — - — - — - - - - - -

    Cuando tengas tiempo libre, ¡recuerda practicar mucho!

    • 6 Min.

Top‑Podcasts in Bildung

Eine Stunde History - Deutschlandfunk Nova
Deutschlandfunk Nova
G Spot mit Stefanie Giesinger
Stefanie Giesinger & Studio Bummens
Quarks Science Cops
Quarks
Easy German: Learn German with native speakers | Deutsch lernen mit Muttersprachlern
Cari, Manuel und das Team von Easy German
The Mel Robbins Podcast
Mel Robbins
6 Minute English
BBC Radio

Das gefällt dir vielleicht auch