27 Min.

Pet Peeves(ちょっぴりイラっとくる不快なこと)- #347 Lost in Japanglish Podcast (ロスジャパ)

    • Sprachen lernen

ポッドキャスト仲間のみなさん、ロスジャパ・ポッドキャストの新しいエピソードへようこそ!🎧 今回は「ペット・ピーブズ」(= 個人的にちょっぴりイラっとくる不快なこと)の世界に飛び込んでいきます!そうです、毎日の中のあの小さなイライラです!







発泡スチロールの恐ろしい音や、ガタガタする厄介なテーブルなど、私たちの個人的なイライラポイントをシェアしていきます。そしてポイントは古典的なものだけではありません、、、ですので現代のイライラも取り上げています。大音量の着信音、会話中に携帯でメッセージを送ること(マジでやめましょう〜汗)。そしていつも最悪の瞬間に現れるようなうっとうしいYouTubeの広告などを想像してみてください。







そしてこのようなイライラは、実はかなり普遍的。どこから来たか、どの言語を話すかに関係なく、ガタガタ揺れるテーブルや迷惑な着信音でイライラが募ったことがある人はたくさんいるでしょう。ですので、ヘッドフォンを手に取り、私たちと一緒にどんなものがあるか探っていきましょう! 🙌







Hey there, podcast pals! Welcome back to another episode of the Lost in Japanglish Podcast! 🎧 This time, we're diving headfirst into the wild world of PET PEEVES. Yep, you heard it right – those little annoyances that make our skin crawl and our eyes twitch.







Join us as we dish out some of our personal pet peeves, like the dreaded sound of styrofoam or those pesky wobbly tables that just won't stay still. But hey, it's not just about the classics – we're also tackling some modern-day irritations. Think loud ring tones, texting mid-conversation (seriously, can we not?), and those sneaky YouTube ads that always seem to pop up at the worst possible moment.







And here's the kicker – these pet peeves? They're pretty darn universal. No matter where you're from or what language you speak, chances are you've experienced the frustration of a wobbly table or an obnoxious ring tone. So, grab your headphones and get ready to commiserate with us on this week's episode! 🙌







《今週のポッドキャスト・フレーズ》







get under your skin: 気にさわる、イライラさせる、むしゃくしゃさせる、うんざりさせる、という意味。直訳すると「皮膚の下に入る」という何ともこわ〜い表現ですが、文字通り皮膚の下に入り込んでなかなか取れない、不快な痒みみたいなものから来ているそうです。







🎧  😊  🎧    😊  🎧  😊  🎧







ポッドキャストの無料視聴は上記プロフィールのリンクからアクセスして下さい!アップルポッドキャストやアンドロイドでのご購読もお忘れなく!







Check out this week’s episode at the link in our profile and don’t forget to subscribe via Apple Podcast or Android!







Sound effects obtained from https://www.zapsplat.com

ポッドキャスト仲間のみなさん、ロスジャパ・ポッドキャストの新しいエピソードへようこそ!🎧 今回は「ペット・ピーブズ」(= 個人的にちょっぴりイラっとくる不快なこと)の世界に飛び込んでいきます!そうです、毎日の中のあの小さなイライラです!







発泡スチロールの恐ろしい音や、ガタガタする厄介なテーブルなど、私たちの個人的なイライラポイントをシェアしていきます。そしてポイントは古典的なものだけではありません、、、ですので現代のイライラも取り上げています。大音量の着信音、会話中に携帯でメッセージを送ること(マジでやめましょう〜汗)。そしていつも最悪の瞬間に現れるようなうっとうしいYouTubeの広告などを想像してみてください。







そしてこのようなイライラは、実はかなり普遍的。どこから来たか、どの言語を話すかに関係なく、ガタガタ揺れるテーブルや迷惑な着信音でイライラが募ったことがある人はたくさんいるでしょう。ですので、ヘッドフォンを手に取り、私たちと一緒にどんなものがあるか探っていきましょう! 🙌







Hey there, podcast pals! Welcome back to another episode of the Lost in Japanglish Podcast! 🎧 This time, we're diving headfirst into the wild world of PET PEEVES. Yep, you heard it right – those little annoyances that make our skin crawl and our eyes twitch.







Join us as we dish out some of our personal pet peeves, like the dreaded sound of styrofoam or those pesky wobbly tables that just won't stay still. But hey, it's not just about the classics – we're also tackling some modern-day irritations. Think loud ring tones, texting mid-conversation (seriously, can we not?), and those sneaky YouTube ads that always seem to pop up at the worst possible moment.







And here's the kicker – these pet peeves? They're pretty darn universal. No matter where you're from or what language you speak, chances are you've experienced the frustration of a wobbly table or an obnoxious ring tone. So, grab your headphones and get ready to commiserate with us on this week's episode! 🙌







《今週のポッドキャスト・フレーズ》







get under your skin: 気にさわる、イライラさせる、むしゃくしゃさせる、うんざりさせる、という意味。直訳すると「皮膚の下に入る」という何ともこわ〜い表現ですが、文字通り皮膚の下に入り込んでなかなか取れない、不快な痒みみたいなものから来ているそうです。







🎧  😊  🎧    😊  🎧  😊  🎧







ポッドキャストの無料視聴は上記プロフィールのリンクからアクセスして下さい!アップルポッドキャストやアンドロイドでのご購読もお忘れなく!







Check out this week’s episode at the link in our profile and don’t forget to subscribe via Apple Podcast or Android!







Sound effects obtained from https://www.zapsplat.com

27 Min.