12 episodes

Podcast by British Embassy Paris

British Embassy Paris British Embassy Paris

    • News

Podcast by British Embassy Paris

    1. Introduction par Éric Ruf.MP3

    1. Introduction par Éric Ruf.MP3

    Eric Ruf est administrateur de la Comédie-Française, metteur en scène et comédien. Il vient de mettre en scène la pièce "Roméo et Juliette", donnée à la Comédie-Française jusqu'au 30 mai 2016.

    Dans cet extrait, Eric Ruf explique qu'à la Comédie-Française, Shakespeare est considéré comme « l’auteur le plus français des auteurs anglais ». Mais pourquoi aborde-t-on Shakespeare en France par le biais de la traduction ?

    • 6 min
    2. Florence Naugrette sur les deux traditions de traduction de Shakespeare.MP3

    2. Florence Naugrette sur les deux traditions de traduction de Shakespeare.MP3

    Florence Naugrette est professeur à l’Université Paris-Sorbonne et spécialiste de l'histoire du théâtre. Dans cet extrait, elle parle de la traduction littéraire de l’œuvre de Shakespeare et son adaptation à la scène.

    • 4 min
    3. Eric Ruf & Florence Naugrette sur la sauvagerie des textes de Shakespeare.MP3

    3. Eric Ruf & Florence Naugrette sur la sauvagerie des textes de Shakespeare.MP3

    Eric Ruf et Florence Naugrette évoquent la réception des textes de Shakespeare en France, expurgés de leur sauvagerie, et l'admiration de Victor Hugo pour le Barde.

    • 1 min
    4. Eric Ruf sur le tragique et le comique chez Shakespeare.MP3

    4. Eric Ruf sur le tragique et le comique chez Shakespeare.MP3

    Eric Ruff parle de la violence chez Shakespeare, notamment dans la pièce « Roméo et Juliette », et de la réception par le public en France et à l’étranger. Dans « Mesure pour mesure », le public français semble hésiter entre tragédie et comédie, alors que les Suisses, par exemple, ont accueilli la pièce dans son entièreté.

    • 2 min
    5. Florence Naugrette sur les grands genres et le théâtre populaire.MP3

    5. Florence Naugrette sur les grands genres et le théâtre populaire.MP3

    Florence Naugrette évoque le fait qu’à l’arrivée des pièces de Shakespeare en France, ses œuvres étaient jouées très différemment selon qu’on était dans les grands théâtres subventionnés (version adaptée et édulcorée de la violence des textes) ou dans les petits théâtres privés de boulevard (plus fidèles aux textes originaux). Au-delà des adaptations, Shakespeare est considéré comme un auteur rassembleur des publics.

    • 4 min
    6. Florence Naugrette & Eric Ruff sur l'influence du jeu des acteurs anglais en France.MP3

    6. Florence Naugrette & Eric Ruff sur l'influence du jeu des acteurs anglais en France.MP3

    Florence Naugrette et Eric Ruf abordent l’importance de l’influence des acteurs anglais sur le jeu des Français à l’époque romantique, la pantomime, l’usage de l’expression corporelle, le traitement de la mort.

    • 8 min

Top Podcasts In News

Lyssky
DR
Genstart
DR
BorgenUnplugged
Qvortrup Media
B.T. & det gode selskab
B.T.
Stjerner og striber
DR
Genstart Dox
DR