23 episodes

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!

FluentFiction - Finnish FluentFiction.org

    • Education

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!

    Surviving Suomenlinna: An Unexpected Storm and Lifelong Lessons

    Surviving Suomenlinna: An Unexpected Storm and Lifelong Lessons

    Fluent Fiction - Finnish: Surviving Suomenlinna: An Unexpected Storm and Lifelong Lessons
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/surviving-suomenlinna-an-unexpected-storm-and-lifelong-lessons

    Story Transcript:

    Fi: Taivas oli sininen ja meri rauhallinen, kun Mikko ja Leena astuivat lautalta Suomenlinnan saarelle.
    En: The sky was blue and the sea calm when Mikko and Leena stepped off the ferry onto the island of Suomenlinna.

    Fi: Heillä oli koko päivä aikaa tutkia saarta.
    En: They had the whole day to explore the island.

    Fi: "Katso tuota vanhaa linnoitusta", Leena sanoi innostuneena.
    En: “Look at that old fortress,” Leena said excitedly.

    Fi: Mikko hymyili ja otti kameran esiin.
    En: Mikko smiled and took out his camera.

    Fi: "Otetaan kuvia myöhemmin. Mennään nyt kävelemään."
    En: “We'll take pictures later. Let’s go for a walk now.”

    Fi: He kävelivät kauniilla poluilla ja katselivat vanhoja rakennuksia.
    En: They walked along the beautiful paths and looked at the old buildings.

    Fi: Aurinko paistoi kirkkaasti, mutta yhtäkkiä taivas alkoi tummua.
    En: The sun was shining brightly, but suddenly the sky began to darken.

    Fi: "Mikä tuo ääni on?", Mikko kysyi huolestuneena.
    En: “What’s that sound?” Mikko asked worriedly.

    Fi: Leena katsoi taivaalle ja näki mustat pilvet.
    En: Leena looked up at the sky and saw black clouds.

    Fi: "Se on ukkonen. Meidän pitäisi löytää suoja."
    En: “It’s thunder. We should find shelter.”

    Fi: Mikko nyökkäsi ja juoksi lähimpään rakennukseen Leenan kanssa.
    En: Mikko nodded and ran to the nearest building with Leena.

    Fi: Tuuli alkoi puhaltaa voimakkaasti ja sade iski ikkunoihin.
    En: The wind started to blow fiercely, and rain pounded on the windows.

    Fi: "Olemme jumissa täällä", Leena sanoi hiljaa.
    En: “We’re stuck here,” Leena said quietly.

    Fi: Mikko katsoi ulos ikkunasta ja mutisi: "Tämä on paha myrsky."
    En: Mikko looked out the window and muttered, “This is a bad storm.”

    Fi: He istuivat hiljaa pitkään.
    En: They sat in silence for a long time.

    Fi: Lopulta Leena rikkoi hiljaisuuden.
    En: Finally, Leena broke the silence.

    Fi: "Tiedätkö, tämä ei ole ensimmäinen kerta, kun olen jumissa myrskyssä."
    En: “You know, this isn’t the first time I’ve been stuck in a storm.”

    Fi: Mikko katsoi häntä yllättyneenä.
    En: Mikko looked at her, surprised.

    Fi: "Ai? Kerro lisää."
    En: “Oh? Tell me more.”

    Fi: Leena huokaisi.
    En: Leena sighed.

    Fi: "Kun olin lapsi, eksyin metsässä myrskyllä.
    En: “When I was a child, I got lost in the forest during a storm.

    Fi: Olin niin peloissani.
    En: I was so scared.

    Fi: Löysin hylätyn mökin ja piilouduin sinne, kunnes vanhempani löysivät minut."
    En: I found an abandoned cabin and hid there until my parents found me.”

    Fi: "Se kuulostaa pelottavalta", Mikko sanoi myötätuntoisesti.
    En: “That sounds terrifying,” Mikko said sympathetically.

    Fi: "Mutta sinä selvisit."
    En: “But you made it through.”

    Fi: Leena hymyili ja katseli ulos sadepisaroiden takaa.
    En: Leena smiled and looked out through the raindrops.

    Fi: "Niin selvisin.
    En: “Yes, I made it through.

    Fi: Ja selviämme tästäkin."
    En: And we’ll get through this too.”

    Fi: Kun myrsky lopulta laantui, he olivat väsyneitä mutta helpottuneita.
    En: When the storm finally subsided, they were tired but relieved.

    Fi: He lähtivät takaisin lautalle nähden, että taivas oli taas...

    • 15 min
    Summer Delights at Helsinki Market: A Day of Fresh Finds

    Summer Delights at Helsinki Market: A Day of Fresh Finds

    Fluent Fiction - Finnish: Summer Delights at Helsinki Market: A Day of Fresh Finds
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/summer-delights-at-helsinki-market-a-day-of-fresh-finds

    Story Transcript:

    Fi: Saara, Mikko ja Joonas kävelivät yhdessä Helsingin Kauppatorille.
    En: Saara, Mikko, and Joonas walked together to the Helsinki Market Square.

    Fi: Oli kaunis kesäpäivä.
    En: It was a beautiful summer day.

    Fi: Aurinko paistoi ja tori oli täynnä ihmisiä.
    En: The sun was shining, and the market was full of people.

    Fi: Ilmassa tuoksui tuore kala ja marjat.
    En: The air smelled of fresh fish and berries.

    Fi: He saapuivat torille aikaisin aamulla.
    En: They arrived at the market early in the morning.

    Fi: Saara rakasti mansikoita, Mikko oli hullu mustikoista ja Joonas halusi ostaa tuoretta lohta.
    En: Saara loved strawberries, Mikko was crazy about blueberries, and Joonas wanted to buy fresh salmon.

    Fi: ”Menemme ensin kalakojulle,” Saara ehdotti.
    En: "Let's go to the fish stall first," Saara suggested.

    Fi: Mikko ja Joonas olivat samaa mieltä.
    En: Mikko and Joonas agreed.

    Fi: He löysivät kalakojun nopeasti.
    En: They found the fish stall quickly.

    Fi: Vanha kalastaja tervehti heitä iloisesti.
    En: An old fisherman greeted them cheerfully.

    Fi: Hänen kojussaan oli tuoretta lohta, ahventa ja siikaa.
    En: His stall had fresh salmon, perch, and whitefish.

    Fi: ”Kuinka paljon maksaa kilo lohta?
    En: "How much does a kilo of salmon cost?"

    Fi: ” Joonas kysyi.
    En: Joonas asked.

    Fi: ”Kymmenen euroa,” kalastaja sanoi.
    En: "Ten euros," the fisherman said.

    Fi: ”Se on hyvä hinta,” Joonas totesi ja osti kaksi kiloa lohta.
    En: "That's a good price," Joonas noted and bought two kilos of salmon.

    Fi: Kalastaja laittoi kalat isoon paperipussiin ja hymyili.
    En: The fisherman put the fish in a large paper bag and smiled.

    Fi: Seuraavaksi he menivät marjakauppiaan luo.
    En: Next, they went to the berry vendor.

    Fi: Kojussa oli tuoreita mansikoita, mustikoita ja vadelmia.
    En: The stall had fresh strawberries, blueberries, and raspberries.

    Fi: Saara ei voinut vastustaa kiusausta.
    En: Saara couldn't resist the temptation.

    Fi: ”Nämä mansikat ovat täydellisiä,” Saara sanoi ja nuuhki niitä.
    En: "These strawberries are perfect," Saara said and sniffed them.

    Fi: ”Otan kaksi litraa.
    En: "I'll take two liters."

    Fi: ”Mikko taas katseli mustikoita tarkasti.
    En: Mikko was examining the blueberries closely.

    Fi: ”Miten tuoreet nämä mustikat ovat?
    En: "How fresh are these blueberries?"

    Fi: ” hän kysyi.
    En: he asked.

    Fi: ”Poimittu tänä aamuna,” marjakauppias vastasi.
    En: "Picked this morning," the berry vendor replied.

    Fi: ”Ostan neljä litraa,” Mikko ilmoitti.
    En: "I'll buy four liters," Mikko announced.

    Fi: Marjakauppias hymyili ja pakkasi marjat.
    En: The berry vendor smiled and packed the berries.

    Fi: Saara otti myös litran vadelmia.
    En: Saara also took a liter of raspberries.

    Fi: Kun kaikki tarvittava oli ostettu, he palasivat kotiin.
    En: Once they had bought everything they needed, they returned home.

    Fi: Kotona he laittoivat lohen paistumaan ja valmistivat marjasalaatin.
    En: At home, they started cooking the salmon and prepared a berry salad.

    Fi: Keittiö täyttyi herkullisista tuoksuista.
    En: The kitchen filled with delicious smells.

    Fi: Mikko teki myös...

    • 14 min
    Sauna Surprise: Tuomas's Hilarious First Whisk Mishap

    Sauna Surprise: Tuomas's Hilarious First Whisk Mishap

    Fluent Fiction - Finnish: Sauna Surprise: Tuomas's Hilarious First Whisk Mishap
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/sauna-surprise-tuomass-hilarious-first-whisk-mishap

    Story Transcript:

    Fi: Saunailta oli kylässä.
    En: Sauna evening was happening in the village.

    Fi: Miehet ja naiset valmistautuivat rentoutumaan kuuman löylyn alla.
    En: Men and women were preparing to relax under the hot steam.

    Fi: Tuomas oli vastuussa koivuvihdasta.
    En: Tuomas was responsible for the birch whisk.

    Fi: Se oli hänen ensimmäinen kertansa.
    En: It was his first time.

    Fi: Tuomas astui saunakammariin.
    En: Tuomas stepped into the sauna chamber.

    Fi: Hänellä oli pyyhe hartioilla ja saappaat jalassa.
    En: He had a towel over his shoulders and boots on his feet.

    Fi: Kaikki odottivat häntä.
    En: Everyone was waiting for him.

    Fi: Saunassa oli monta ihmistä.
    En: There were many people in the sauna.

    Fi: He istuivat puupenkeillä ja joivat vettä.
    En: They sat on wooden benches and drank water.

    Fi: He olivat valmiina löylyyn.
    En: They were ready for the steam.

    Fi: Tuomas avasi laukunsa.
    En: Tuomas opened his bag.

    Fi: Hän otti esiin jotain, mutta se ei ollut koivuvihda.
    En: He pulled out something, but it wasn't the birch whisk.

    Fi: Se oli keltainen, kuminen kana.
    En: It was a yellow, rubber chicken.

    Fi: Hetken oli hiljaa.
    En: For a moment, there was silence.

    Fi: Tuomas katsoi keltaista kanaa kädessään.
    En: Tuomas looked at the yellow chicken in his hand.

    Fi: Yhtäkkiä kaikki purskahtivat nauruun.
    En: Suddenly, everyone burst into laughter.

    Fi: Saunassa kaikui iloinen nauru.
    En: The sauna echoed with joyful laughter.

    Fi: "Missä koivuvihda on, Tuomas?"
    En: "Where is the birch whisk, Tuomas?"

    Fi: joku kysyi naurun keskeltä.
    En: someone asked amid the laughter.

    Fi: Tuomas punastui, mutta hymyili.
    En: Tuomas blushed but smiled.

    Fi: "Luulin, että tämä oli koivuvihda," Tuomas sanoi hämillään.
    En: "I thought this was the birch whisk," Tuomas said, confused.

    Fi: He nauroivat lisää.
    En: They laughed even more.

    Fi: Eräs vanhempi mies nousi ylös ja meni ulos.
    En: An older man stood up and went outside.

    Fi: Hetken kuluttua hän palasi koivuvihdan kanssa.
    En: After a moment, he returned with a birch whisk.

    Fi: Hän ojensi sen Tuomakselle.
    En: He handed it to Tuomas.

    Fi: "Kiitos," Tuomas sanoi.
    En: "Thank you," Tuomas said.

    Fi: Nyt oli oikea vihda.
    En: Now he had the right whisk.

    Fi: Hän heitti vettä kiukaalle.
    En: He threw water onto the stove.

    Fi: Löyly oli kuuma ja miellyttävä.
    En: The steam was hot and pleasant.

    Fi: Loppuillan he istuivat saunassa, puhuivat ja nauroivat.
    En: For the rest of the evening, they sat in the sauna, talking and laughing.

    Fi: Tuomaksen erehdys oli tehnyt illasta erityisen.
    En: Tuomas’s mistake had made the evening special.

    Fi: Kumikanan tarina kulkisi pitkään heidän keskuudessaan.
    En: The story of the rubber chicken would be told among them for a long time.

    Fi: Saunasta Tullessaan Tuomas tiesi: ensikerralla hän olisi tarkempi.
    En: As Tuomas left the sauna, he knew: next time he would be more careful.

    Fi: Silti sydämessään hän iloitsi, että oli tuonut naurun mukanaan.
    En: Yet in his heart, he rejoiced that he had brought laughter with him.

    Fi: Ja näin päättyi Tuomaksen unohtumaton...

    • 13 min
    Helsinki’s High-Tech Tram: Riding into the Future

    Helsinki’s High-Tech Tram: Riding into the Future

    Fluent Fiction - Finnish: Helsinki’s High-Tech Tram: Riding into the Future
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/helsinkis-high-tech-tram-riding-into-the-future

    Story Transcript:

    Fi: Aurinko nousi Helsingin taivaalle.
    En: The sun rose over Helsinki's sky.

    Fi: Keskustan rautatieasema alkoi herätä eloon.
    En: The central train station began to come to life.

    Fi: Ihmiset kiirehtivät asemalle.
    En: People hurried to the station.

    Fi: Kello oli juuri lyönyt kahdeksan.
    En: The clock had just struck eight.

    Fi: Aino, Mika ja Eero seisoivat odottaen uutta raitiovaunua.
    En: Aino, Mika, and Eero stood waiting for the new tram.

    Fi: "Hei, katsokaa tuota!"
    En: "Hey, look at that!"

    Fi: sanoi Aino innoissaan.
    En: Aino said excitedly.

    Fi: "Se on itseajava raitiovaunu!"
    En: "It's a self-driving tram!"

    Fi: Mika ja Eero kääntyivät katsomaan.
    En: Mika and Eero turned to look.

    Fi: Raitiovaunu liikkui ilman kuljettajaa.
    En: The tram was moving without a driver.

    Fi: Se oli kiiltävän valkoinen ja liikutteli oviaan hiljaa.
    En: It was sleek white and quietly swiveled its doors.

    Fi: "Tämä on meidän tulevaisuus," tokaisi Mika.
    En: "This is our future," Mika remarked.

    Fi: Hän tutki raitiovaunua tarkasti.
    En: He scrutinized the tram closely.

    Fi: Eero nyökkäsi.
    En: Eero nodded.

    Fi: "Minusta tämä on vähän pelottavaa.
    En: "I find it a bit scary.

    Fi: Entä jos se menee mönkään?"
    En: What if something goes wrong?"

    Fi: Aino hymyili.
    En: Aino smiled.

    Fi: "Älä huoli, Eero.
    En: "Don't worry, Eero.

    Fi: Kaupunki on testannut näitä pitkään."
    En: The city has tested these for a long time."

    Fi: Raitiovaunu pysähtyi heidän eteensä.
    En: The tram stopped in front of them.

    Fi: Ovista virtasi ulos ihmisiä hymyillen ja kuiskien toisilleen.
    En: People flowed out of the doors, smiling and whispering to each other.

    Fi: Kolmikko astui kyytiin.
    En: The trio stepped aboard.

    Fi: Vaunu oli avara ja valoisa.
    En: The tram was spacious and bright.

    Fi: Seinillä oli näyttöjä, jotka näyttivät reittiä ja aikatauluja.
    En: There were screens on the walls showing the route and schedules.

    Fi: "Katsokaa, siellä on tekoäly!"
    En: "Look, there's the AI!"

    Fi: Mika osoitti.
    En: Mika pointed.

    Fi: Näytössä näkyi AI-hahmo, joka tervehti.
    En: The screen displayed an AI character greeting them.

    Fi: "Tervetuloa!
    En: "Welcome!

    Fi: Olen Teppo, ja autan teitä matkalla."
    En: I am Teppo, and I'll assist you on your journey."

    Fi: He istuivat alas.
    En: They sat down.

    Fi: Vaunu alkoi liikkua pehmeästi.
    En: The tram started moving smoothly.

    Fi: Teppo alkoi kertoa seuraavista pysäkeistä ja vaihtoajoista.
    En: Teppo began announcing the next stops and transfer times.

    Fi: Se vastasi myös kysymyksiin.
    En: It also answered questions.

    Fi: "Mihin haluat mennä?"
    En: "Where do you want to go?"

    Fi: kysyi Teppo.
    En: Teppo asked.

    Fi: "Mennään keskustaan," sanoi Aino.
    En: "Let's go to the city center," Aino said.

    Fi: "Pian perillä," vastasi Teppo ystävällisesti.
    En: "Almost there," Teppo replied kindly.

    Fi: Raitiovaunu ajoi hiljaa eteenpäin.
    En: The tram quietly moved forward.

    Fi: Ikkunoiden takaa näkyi kaupungin vilinä.
    En: Through the windows, the hustle and bustle of the city could be seen.

    Fi:...

    • 17 min
    Rovaniemi's Enchanting Christmas: A Tale of Tradition and Magic

    Rovaniemi's Enchanting Christmas: A Tale of Tradition and Magic

    Fluent Fiction - Finnish: Rovaniemi's Enchanting Christmas: A Tale of Tradition and Magic
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/rovaniemis-enchanting-christmas-a-tale-of-tradition-and-magic

    Story Transcript:

    Fi: Matti ja Sanna heräsivät aikaisin aamulla.
    En: Matti and Sanna woke up early in the morning.

    Fi: Lumi peitti maan Rovaniemen kaupungissa.
    En: Snow covered the ground in the city of Rovaniemi.

    Fi: Joulu lähestyi.
    En: Christmas was approaching.

    Fi: He olivat innoissaan.
    En: They were excited.

    Fi: Heillä oli paljon tekemistä.
    En: They had a lot to do.

    Fi: Ensiksi he menivät metsään.
    En: First, they went to the forest.

    Fi: He hakivat täydellisen joulukuusen.
    En: They were looking for the perfect Christmas tree.

    Fi: Kuusi oli suuri ja vihreä.
    En: The tree was large and green.

    Fi: Matti kantoi kuusta kotiin.
    En: Matti carried the tree home.

    Fi: Sanna lauloi joululauluja.
    En: Sanna sang Christmas carols.

    Fi: Kotona he koristelivat kuusen.
    En: At home, they decorated the tree.

    Fi: He laittoivat valot, koristeet ja tähden kuusen päälle.
    En: They put lights, ornaments, and a star on top of the tree.

    Fi: Koti tuntui lämpimältä ja kutsuvalta.
    En: The home felt warm and inviting.

    Fi: Illalla he kävivät Santa Claus Villagessa.
    En: In the evening, they visited Santa Claus Village.

    Fi: Se oli täynnä ihmisiä.
    En: It was full of people.

    Fi: Kaikki olivat iloisia.
    En: Everyone was happy.

    Fi: Lapset juoksivat ympäriinsä ja nauroivat.
    En: Children were running around and laughing.

    Fi: Matti ja Sanna katselivat ympärilleen.
    En: Matti and Sanna looked around.

    Fi: He näkivät Joulupukin.
    En: They saw Santa Claus.

    Fi: Joulupukki istui tuolilla ja tervehti lapsia.
    En: Santa Claus was sitting in a chair and greeting children.

    Fi: Matti ja Sanna menivät hänen luokseen.
    En: Matti and Sanna went up to him.

    Fi: He vaihtoivat muutaman sanan Joulupukin kanssa.
    En: They exchanged a few words with Santa Claus.

    Fi: Joulupukki hymyili ja toivotti hyvää joulua.
    En: Santa Claus smiled and wished them a Merry Christmas.

    Fi: Myöhemmin he menivät katsomaan revontulia.
    En: Later, they went to see the Northern Lights.

    Fi: Taivas oli kirkas.
    En: The sky was clear.

    Fi: Värejä näkyi kaikkialla.
    En: Colors could be seen everywhere.

    Fi: Oli vihreää, sinistä ja purppuraa.
    En: There was green, blue, and purple.

    Fi: Matti ja Sanna pitivät toisiaan kädestä.
    En: Matti and Sanna held each other's hands.

    Fi: Se oli kaunista.
    En: It was beautiful.

    Fi: He olivat onnellisia yhdessä.
    En: They were happy together.

    Fi: Kun he palasivat kotiin, he söivät jouluruokaa.
    En: When they returned home, they ate Christmas food.

    Fi: Oli kinkkua, laatikoita ja piparkakkuja.
    En: There was ham, casseroles, and gingerbread cookies.

    Fi: Kaikki oli herkullista.
    En: Everything was delicious.

    Fi: He istuivat pöydässä pitkään.
    En: They sat at the table for a long time.

    Fi: He muistelivat menneitä jouluja.
    En: They reminisced about past Christmases.

    Fi: He nauroivat ja kertoivat tarinoita.
    En: They laughed and told stories.

    Fi: Lopulta he avasivat lahjat.
    En: Finally, they opened gifts.

    Fi: Matti sai lämpimän villapaidan.
    En: Matti received a warm wool sweater.

    Fi:...

    • 16 min
    Finnish Folklore United Friends in Helsinki's Oodi Library

    Finnish Folklore United Friends in Helsinki's Oodi Library

    Fluent Fiction - Finnish: Finnish Folklore United Friends in Helsinki's Oodi Library
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/finnish-folklore-united-friends-in-helsinkis-oodi-library

    Story Transcript:

    Fi: Aurinko paistoi kirkkaasti Helsingin keskustassa.
    En: The sun shone brightly in the center of Helsinki.

    Fi: Kirjasto Oodi seisoi ylpeänä kauppakeskusten ja toimistojen keskellä.
    En: Library Oodi stood proudly amidst the shopping centers and office buildings.

    Fi: Sisällä kirjastossa oli hiljaista, vain muutama lukija ja opiskelija.
    En: Inside the library, it was quiet, with only a few readers and students.

    Fi: Matias istui pöydän ääressä ja katsoi tietokonettaan.
    En: Matias sat at a table and looked at his computer.

    Fi: Hän oli 20-vuotias opiskelija, jolla oli vihreät silmät ja ruskeat hiukset.
    En: He was a 20-year-old student with green eyes and brown hair.

    Fi: Hänen vieressään oli Aino, heidän ryhmänsä johtaja.
    En: Next to him was Aino, the leader of their group.

    Fi: Aino oli fiksu ja erittäin tarkka.
    En: Aino was smart and very meticulous.

    Fi: Hänellä oli vaaleat hiukset ja siniset silmät.
    En: She had blonde hair and blue eyes.

    Fi: Eero istui Ainon toisella puolella.
    En: Eero sat on the other side of Aino.

    Fi: Eero oli ystävällinen ja huolellinen nuori mies.
    En: Eero was a friendly and careful young man.

    Fi: Hänellä oli ruskeat hiukset ja suuret silmälasit.
    En: He had brown hair and large glasses.

    Fi: "Nyt aloitamme", sanoi Aino.
    En: "Let's start now," Aino said.

    Fi: "Meidän pitää tehdä projekti suomalaisista kansantarinoista."
    En: "We need to do a project on Finnish folklore."

    Fi: Matias nyökkäsi ja alkoi kirjoittaa.
    En: Matias nodded and began to write.

    Fi: "Mitä muuta tarvitsemme?"
    En: "What else do we need?"

    Fi: hän kysyi.
    En: he asked.

    Fi: "Etsimme tietoa Kalevalasta.
    En: "We're looking for information on the Kalevala.

    Fi: Siellä on monia tarinoita", Aino vastasi.
    En: There are many stories there," Aino answered.

    Fi: Eero hymyili ja sanoi, "Minä olen lukenut Kalevalaa.
    En: Eero smiled and said, "I've read the Kalevala.

    Fi: Se on kiinnostava."
    En: It's interesting."

    Fi: Ryhmä alkoi työskennellä yhdessä.
    En: The group began to work together.

    Fi: He etsivät tietoa tietokoneilta ja kirjoista.
    En: They searched for information on computers and in books.

    Fi: Kirjaston hyllyiltä löytyi paljon kirjoja suomalaisesta folklorista.
    En: There were many books on Finnish folklore on the library shelves.

    Fi: Aino löysi hyvän kirjan Väinämöisestä.
    En: Aino found a good book about Väinämöinen.

    Fi: Matias luki Sampo-tarinasta.
    En: Matias read about the Sampo tale.

    Fi: Eero tutki Lemminkäisen seikkailuja.
    En: Eero explored Lemminkäinen's adventures.

    Fi: Usean tunnin kuluttua heillä oli paljon muistiinpanoja.
    En: After several hours, they had many notes.

    Fi: Matias oli väsynyt, mutta onnellinen.
    En: Matias was tired but happy.

    Fi: "Olemme tehneet paljon tänään", hän sanoi.
    En: "We've done a lot today," he said.

    Fi: "Hyvää työtä, pojat", Aino sanoi hymyillen.
    En: "Good job, guys," Aino said with a smile.

    Fi: "Olemme melkein valmiita.
    En: "We're almost ready.

    Fi: Teemme esityksen huomenna."
    En: We'll do the presentation tomorrow."

    Fi: Seuraavana päivänä ryhmä palasi Oodiin.
    En: The next day, the group...

    • 16 min

Top Podcasts In Education

Asi On Minus!
Asi on minus!
Nestor & Koppel
SEB Eesti
Täitsa Pekkis Saade
Kats & Mihkel
Manifestation Babe
Kathrin Zenkina
The Mel Robbins Podcast
Mel Robbins
Tähenduse teejuhid
Edmund Burke'i Selts

You Might Also Like

Finking Cap Podcast
Emmi Seppälä
Learn Finnish | FinnishPod101.com
FinnishPod101.com
Random Finnish Lesson
Hanna Männikkölahti
Uutisraportti podcast
Helsingin Sanomat
Hidden Brain
Hidden Brain, Shankar Vedantam
All Points North
Yle Areena