38 分鐘

*第四季*【EP. 171】#520 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【伊斯蘭教 (Islam)、聖城麥加 (Mecca)、朝聖/朝覲 (pilgrimage/haj)、沙烏地阿拉伯 feat. 王儲 Muhammad bin Salman、每日單字精選‪】‬ 每日一經濟學人 LEON x The Economist

    • 政治

💪您的一杯咖啡錢 = 我們遠大的目標!捐款支持我們:https://pse.is/3jknpx

👍Chester 老師 - 英文文法與寫作班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/Gmaxod
👍Leon 老師 - 總編輯家教班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/o9OaZM

🔴Friday July 16th 2021
🔵2021年7月16日星期五

🔱Espresso - Today’s agenda
每日濃縮 - 今日頭條

🙏🇸🇦🙏A socially distanced pilgrimage: Haj during covid-19
保持安全社交距離去朝聖:新冠疫情期間的朝覲

The world’s 1.9bn Muslims are asked to observe the ritual of visiting Mecca once in their lifetime. Doing so is considered a sacred duty. That means almost 30m Muslims each year should go on the pilgrimage. This year, when haj begins on July 18th, just 60,000 will do so. For a second year running, Saudi Arabia has banned foreigners from visiting and curtailed footfall because of the covid-19 pandemic. Tourism across the Middle East is down by 80%. Millions have lost their jobs. But that has not dimmed the ambition of Muhammad bin Salman, the Saudi crown prince. He recently announced the launch of a new national airline, Flynas. And he is spending billions of dollars on resorts along the Red Sea coast. He wants tourism and a new entertainment industry to haul the kingdom out of obscurantism. The longer the global closure, he believes, the more time the kingdom has to catch up.

全球高達 19億的穆斯林人口被要求一生中至少要拜訪聖地麥加 (Mecca,位於沙烏地阿拉伯境內) 一次。這對穆斯林來說是一份神聖無比的任務,而這同時也意謂著每年會有近三千萬的穆斯林走上朝覲之路。不過今年度的朝覲儀式在 7月18日開始後,只有六萬人可以這麼做。由於新冠疫情,沙烏地阿拉伯連續兩年禁止外國人來訪並同時減少了國內的朝覲遊客人數。中東地區的觀光市場下降了八成,數百萬人因此失業。但這並沒有削弱沙國王儲 Muhammad bin Salman 的雄心壯志。他最近除了宣佈成立一家新的國營航空公司 Flynas,還更在紅海沿岸上撒下數十億美元打造渡假村。他希望能藉由觀光業以及新的娛樂產業,把這個王國從愚民主義的困境中拉出來。他相信,如果全球持續鎖國的時間越長,那麼沙國需要趕上 (開明程度) 的時間就會拉得越久。

⚜️Daily takeaway⚜️
每日單字精選

✅Ritual (n.): 儀式、禮儀 (名)
✅Once in a lifetime: 一生一次
✅Sacred (adj.): 神聖的 (形)
✅Pilgrimage (n.): 朝聖、朝覲 (名)
✅Curtail (v.): 削減、縮短 (動)
✅Crown prince (n.): 王儲 (名)
✅Resort (n.): 渡假村 (名)
✅Entertainment industry (n.): 娛樂產業 (名)
✅Catch up (v.): 趕上、追趕 (動)



✔︎ 按讚【每日一經濟學人】Facebook 粉專:https://reurl.cc/Lddode
✔︎ 追蹤【每日一經濟學人】Instagram 帳號:https://reurl.cc/Oqqoq3
✔︎ 訂閱【每日一經濟學人】YouTube 頻道:https://reurl.cc/Y665dX
✔︎ 閱讀【每日一經濟學人】Medium 平台:https://reurl.cc/k00WZr



🔶如有商業合作或業務需求,請洽:leontheeconomist@gmail.com
🔴如影音內容有誤,歡迎來信勘誤:leontheeconomist@gmail.com

💪您的一杯咖啡錢 = 我們遠大的目標!捐款支持我們:https://pse.is/3jknpx

👍Chester 老師 - 英文文法與寫作班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/Gmaxod
👍Leon 老師 - 總編輯家教班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/o9OaZM

🔴Friday July 16th 2021
🔵2021年7月16日星期五

🔱Espresso - Today’s agenda
每日濃縮 - 今日頭條

🙏🇸🇦🙏A socially distanced pilgrimage: Haj during covid-19
保持安全社交距離去朝聖:新冠疫情期間的朝覲

The world’s 1.9bn Muslims are asked to observe the ritual of visiting Mecca once in their lifetime. Doing so is considered a sacred duty. That means almost 30m Muslims each year should go on the pilgrimage. This year, when haj begins on July 18th, just 60,000 will do so. For a second year running, Saudi Arabia has banned foreigners from visiting and curtailed footfall because of the covid-19 pandemic. Tourism across the Middle East is down by 80%. Millions have lost their jobs. But that has not dimmed the ambition of Muhammad bin Salman, the Saudi crown prince. He recently announced the launch of a new national airline, Flynas. And he is spending billions of dollars on resorts along the Red Sea coast. He wants tourism and a new entertainment industry to haul the kingdom out of obscurantism. The longer the global closure, he believes, the more time the kingdom has to catch up.

全球高達 19億的穆斯林人口被要求一生中至少要拜訪聖地麥加 (Mecca,位於沙烏地阿拉伯境內) 一次。這對穆斯林來說是一份神聖無比的任務,而這同時也意謂著每年會有近三千萬的穆斯林走上朝覲之路。不過今年度的朝覲儀式在 7月18日開始後,只有六萬人可以這麼做。由於新冠疫情,沙烏地阿拉伯連續兩年禁止外國人來訪並同時減少了國內的朝覲遊客人數。中東地區的觀光市場下降了八成,數百萬人因此失業。但這並沒有削弱沙國王儲 Muhammad bin Salman 的雄心壯志。他最近除了宣佈成立一家新的國營航空公司 Flynas,還更在紅海沿岸上撒下數十億美元打造渡假村。他希望能藉由觀光業以及新的娛樂產業,把這個王國從愚民主義的困境中拉出來。他相信,如果全球持續鎖國的時間越長,那麼沙國需要趕上 (開明程度) 的時間就會拉得越久。

⚜️Daily takeaway⚜️
每日單字精選

✅Ritual (n.): 儀式、禮儀 (名)
✅Once in a lifetime: 一生一次
✅Sacred (adj.): 神聖的 (形)
✅Pilgrimage (n.): 朝聖、朝覲 (名)
✅Curtail (v.): 削減、縮短 (動)
✅Crown prince (n.): 王儲 (名)
✅Resort (n.): 渡假村 (名)
✅Entertainment industry (n.): 娛樂產業 (名)
✅Catch up (v.): 趕上、追趕 (動)



✔︎ 按讚【每日一經濟學人】Facebook 粉專:https://reurl.cc/Lddode
✔︎ 追蹤【每日一經濟學人】Instagram 帳號:https://reurl.cc/Oqqoq3
✔︎ 訂閱【每日一經濟學人】YouTube 頻道:https://reurl.cc/Y665dX
✔︎ 閱讀【每日一經濟學人】Medium 平台:https://reurl.cc/k00WZr



🔶如有商業合作或業務需求,請洽:leontheeconomist@gmail.com
🔴如影音內容有誤,歡迎來信勘誤:leontheeconomist@gmail.com

38 分鐘