6 min

24-普鲁弗洛克的情歌 T.S.Eliot Love Poems

    • Language Learning

The Love Song Of J. Alfred Prufrock
普鲁弗洛克的情歌 T.S.Eliot


Let us go then, you and I, 

When the evening is spread out against the sky 

Like a patient etherized upon a table; 

Let us go, through certain half-deserted streets, 

The muttering retreats 

Of restless nights in one-night cheap hotels 

And sawdust restaurants with oyster-shells: 

Streets that follow like a tedious argument 

Of insidious intent 

To lead you to an overwhelming question ... 

Oh, do not ask, “What is it?” 

Let us go and make our visit. 



In the room the women come and go 

Talking of Michelangelo. 



The yellow fog that rubs its back upon the window-panes, 

The yellow smoke that rubs its muzzle on the window-panes, 

Licked its tongue into the corners of the evening, 

Lingered upon the pools that stand in drains, 

Let fall upon its back the soot that falls from chimneys, 

Slipped by the terrace, made a sudden leap, 

And seeing that it was a soft October night, 

Curled once about the house, and fell asleep. 



And indeed there will be time 

For the yellow smoke that slides along the street, 

Rubbing its back upon the window-panes; 

There will be time, there will be time 

To prepare a face to meet the faces that you meet; 

There will be time to murder and create, 

And time for all the works and days of hands 

That lift and drop a question on your plate; 

Time for you and time for me, 

And time yet for a hundred indecisions, 

And for a hundred visions and revisions, 

Before the taking of a toast and tea. 



In the room the women come and go 

Talking of Michelangelo. 



And indeed there will be time 

To wonder, “Do I dare?” and, “Do I dare?” 

Time to turn back and descend the stair, 

With a bald spot in the middle of my hair — 

(They will say: “How his hair is growing thin!”) 

My morning coat, my collar mounting firmly to the chin, 

My necktie rich and modest, but asserted by a simple pin — 

(They will say: “But how his arms and legs are thin!”) 

Do I dare 

Disturb the universe? 

In a minute there is time 

For decisions and revisions which a minute will reverse. 



For I have known them all already, known them all: 

Have known the evenings, mornings, afternoons, 

I have measured out my life with coffee spoons; 

I know the voices dying with a dying fall 

Beneath the music from a farther room. 

So how should I presume? 



And I have known the eyes already, known them all— 

The eyes that fix you in a formulated phrase, 

And when I am formulated, sprawling on a pin, 

When I am pinned and wriggling on the wall, 

Then how should I begin 

To spit out all the butt-ends of my days and ways? 

And how should I presume? 



And I have known the arms already, known them all— 

Arms that are braceleted and white and bare 

(But in the lamplight, downed with light brown hair!) 

Is it perfume from a dress 

That makes me so digress? 

Arms that lie along a table, or wrap about a shawl. 

And should I then presume? 

And how should I begin? 



Shall I say, I have gone at dusk through narrow streets 

And watched the smoke that rises from the pipes 

Of lonely men in shirt-sleeves, leaning out of windows? ... 



I should have been a pair of ragged claws 

Scuttling across the floors of silent seas. 



And the afternoon, the evening, sleeps so peacefully! 

Smoothed by long fingers, 

Asleep ... tired ... or it malingers, 

Stretched on the floor, here beside you and me. 

Should I, after tea and cakes and ices, 

Have the strength to force the moment to its crisis? 

But though I have wept and fasted, wept and prayed, 

Though I have seen my head (grown slightly bald) brought in upon a platter, 

I am no prophet — and here’s no great matter; 

I have seen the moment of my greatness flicker, 

And I have seen the eternal Footman hold my coat, and snicker, 

And in short, I was afraid.

The Love Song Of J. Alfred Prufrock
普鲁弗洛克的情歌 T.S.Eliot


Let us go then, you and I, 

When the evening is spread out against the sky 

Like a patient etherized upon a table; 

Let us go, through certain half-deserted streets, 

The muttering retreats 

Of restless nights in one-night cheap hotels 

And sawdust restaurants with oyster-shells: 

Streets that follow like a tedious argument 

Of insidious intent 

To lead you to an overwhelming question ... 

Oh, do not ask, “What is it?” 

Let us go and make our visit. 



In the room the women come and go 

Talking of Michelangelo. 



The yellow fog that rubs its back upon the window-panes, 

The yellow smoke that rubs its muzzle on the window-panes, 

Licked its tongue into the corners of the evening, 

Lingered upon the pools that stand in drains, 

Let fall upon its back the soot that falls from chimneys, 

Slipped by the terrace, made a sudden leap, 

And seeing that it was a soft October night, 

Curled once about the house, and fell asleep. 



And indeed there will be time 

For the yellow smoke that slides along the street, 

Rubbing its back upon the window-panes; 

There will be time, there will be time 

To prepare a face to meet the faces that you meet; 

There will be time to murder and create, 

And time for all the works and days of hands 

That lift and drop a question on your plate; 

Time for you and time for me, 

And time yet for a hundred indecisions, 

And for a hundred visions and revisions, 

Before the taking of a toast and tea. 



In the room the women come and go 

Talking of Michelangelo. 



And indeed there will be time 

To wonder, “Do I dare?” and, “Do I dare?” 

Time to turn back and descend the stair, 

With a bald spot in the middle of my hair — 

(They will say: “How his hair is growing thin!”) 

My morning coat, my collar mounting firmly to the chin, 

My necktie rich and modest, but asserted by a simple pin — 

(They will say: “But how his arms and legs are thin!”) 

Do I dare 

Disturb the universe? 

In a minute there is time 

For decisions and revisions which a minute will reverse. 



For I have known them all already, known them all: 

Have known the evenings, mornings, afternoons, 

I have measured out my life with coffee spoons; 

I know the voices dying with a dying fall 

Beneath the music from a farther room. 

So how should I presume? 



And I have known the eyes already, known them all— 

The eyes that fix you in a formulated phrase, 

And when I am formulated, sprawling on a pin, 

When I am pinned and wriggling on the wall, 

Then how should I begin 

To spit out all the butt-ends of my days and ways? 

And how should I presume? 



And I have known the arms already, known them all— 

Arms that are braceleted and white and bare 

(But in the lamplight, downed with light brown hair!) 

Is it perfume from a dress 

That makes me so digress? 

Arms that lie along a table, or wrap about a shawl. 

And should I then presume? 

And how should I begin? 



Shall I say, I have gone at dusk through narrow streets 

And watched the smoke that rises from the pipes 

Of lonely men in shirt-sleeves, leaning out of windows? ... 



I should have been a pair of ragged claws 

Scuttling across the floors of silent seas. 



And the afternoon, the evening, sleeps so peacefully! 

Smoothed by long fingers, 

Asleep ... tired ... or it malingers, 

Stretched on the floor, here beside you and me. 

Should I, after tea and cakes and ices, 

Have the strength to force the moment to its crisis? 

But though I have wept and fasted, wept and prayed, 

Though I have seen my head (grown slightly bald) brought in upon a platter, 

I am no prophet — and here’s no great matter; 

I have seen the moment of my greatness flicker, 

And I have seen the eternal Footman hold my coat, and snicker, 

And in short, I was afraid.

6 min