8分

E32. literature | 文学中触及心灵的金句【晚‪】‬ 和Tiffany练地道口语【干货/有趣/学了就用】

    • 言語学習

1. A dream, all a dream, that ends in nothing, and leaves the sleeper where he lay down, but I wish you to know that you inspired it.
—Charles Dickens, A Tale of Two Cities
一场梦,全是一场梦,到头来一无所有,只留下睡着的人还躺在原地。不过,我希望你知道,这场梦由你引起。
——查尔斯·狄更斯《双城记》


2. “Dear God," she prayed, "let me be something every minute of every hour of my life. Let me be gay; let me be sad. Let me be cold; let me be warm. Let me be hungry...have too much to eat. Let me be ragged or well dressed. Let me be sincere - be deceitful. Let me be truthful; let me be a liar. Let me be honorable and let me sin. Only let me be something every blessed minute. And when I sleep, let me dream all the time so that not one little piece of living is ever lost.”
—Betty Smith, A Tree Grows in Brooklyn
“主啊”,她祈祷到“让我生命中的每一小时、每一分钟尽其所能吧。让我喜、让我忧、让我冷、让我暖、让我饿……让我饱。衣衫褴褛也好,光鲜靓丽也好。让我真诚也好,狡诈也好。诚实也好,说谎也好。让人敬仰也好,罪大恶极也好。只要能让我神圣的每一分钟都尽其所能。当我睡觉的时候,也让我一直做梦吧,这样就没有生命中的哪一小块被丢下了。”
——贝蒂·史密斯 《布鲁克林有棵树》

3. "What are men to rocks and mountains?"
—Jane Austen, Pride and Prejudice
人之于岩石和群山又是什么呢?
——简·奥斯汀《傲慢与偏见》

4.It does not do well to dwell on dreams and forget to live, remember that.
—J.K. Rowling, Harry Potter and the Sorcerer's Stone
记住,不要沉溺梦境而忘记生活。
——J·K·罗琳 《哈利波特与魔法石》

5. "How wild it was, to let it be."
—Cheryl Strayed, Wild
任由它去,是多么不羁的事情!
——谢莉尔·斯瑞德《走出荒野》(改编电影《涉足荒野》)

6. All that is gold does not glitter, not all those who wander are lost; the old that is strong does not wither, deep roots are not reached by the frost. 
—J.R.R. Tolkien, The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
真金不争光艳,徘徊并非迷失;老而坚强者不会枯竭,蒂固根深不为霜冻所及!
——J.R.R. 托尔金《魔戒》

7. I was looking for myself and asking everyone except myself questions which I, and only I, could answer. It took me a long time and much painful boomeranging of my expectations to achieve a realization everyone else appears to have been born with: That I am nobody but myself. 
—Ralph Ellison, Invisible Man
我寻找过自己,并向我之外的所有人问这个除了我没人能回答的问题。我花费了很长时间,遭受了许多期待越大失望越大的痛苦后,才终于意识到其他人好像都与生俱来的一件事情:我什么都不是,我只是我自己。
——拉尔夫·埃利森《无形人》

8. Two roads diverged in a wood, and I— I took the one less traveled by, And that has made all the difference.
—Robert Frost, The Road Not Taken
树林里分出两条路,而我选了人迹稀少的那条。那起到了最重要的影响。
——罗伯特·弗罗斯特《未选择的路》


9. You can tell yourself that you would be willing to lose everything you have in order to get something you want. But it’s a catch-22: all of those things you’re willing to lose are what make you recognizable. Lose them, and you’ve lost yourself.” 
– Jodi Picoult, Handle With Care
catch-22:第二十二条军规,用于形容进退两难的窘境
你总告诉自己,你愿意为了一些你想要的事情失去所有。但那是一个进退两难的困境。你愿意丢掉的这些东西正是让你有别于他人的东西。失去了他们,就是失去了你自己。
——朱迪·皮考特《小心轻放》


10. I'm sick of not having the courage to be a

1. A dream, all a dream, that ends in nothing, and leaves the sleeper where he lay down, but I wish you to know that you inspired it.
—Charles Dickens, A Tale of Two Cities
一场梦,全是一场梦,到头来一无所有,只留下睡着的人还躺在原地。不过,我希望你知道,这场梦由你引起。
——查尔斯·狄更斯《双城记》


2. “Dear God," she prayed, "let me be something every minute of every hour of my life. Let me be gay; let me be sad. Let me be cold; let me be warm. Let me be hungry...have too much to eat. Let me be ragged or well dressed. Let me be sincere - be deceitful. Let me be truthful; let me be a liar. Let me be honorable and let me sin. Only let me be something every blessed minute. And when I sleep, let me dream all the time so that not one little piece of living is ever lost.”
—Betty Smith, A Tree Grows in Brooklyn
“主啊”,她祈祷到“让我生命中的每一小时、每一分钟尽其所能吧。让我喜、让我忧、让我冷、让我暖、让我饿……让我饱。衣衫褴褛也好,光鲜靓丽也好。让我真诚也好,狡诈也好。诚实也好,说谎也好。让人敬仰也好,罪大恶极也好。只要能让我神圣的每一分钟都尽其所能。当我睡觉的时候,也让我一直做梦吧,这样就没有生命中的哪一小块被丢下了。”
——贝蒂·史密斯 《布鲁克林有棵树》

3. "What are men to rocks and mountains?"
—Jane Austen, Pride and Prejudice
人之于岩石和群山又是什么呢?
——简·奥斯汀《傲慢与偏见》

4.It does not do well to dwell on dreams and forget to live, remember that.
—J.K. Rowling, Harry Potter and the Sorcerer's Stone
记住,不要沉溺梦境而忘记生活。
——J·K·罗琳 《哈利波特与魔法石》

5. "How wild it was, to let it be."
—Cheryl Strayed, Wild
任由它去,是多么不羁的事情!
——谢莉尔·斯瑞德《走出荒野》(改编电影《涉足荒野》)

6. All that is gold does not glitter, not all those who wander are lost; the old that is strong does not wither, deep roots are not reached by the frost. 
—J.R.R. Tolkien, The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
真金不争光艳,徘徊并非迷失;老而坚强者不会枯竭,蒂固根深不为霜冻所及!
——J.R.R. 托尔金《魔戒》

7. I was looking for myself and asking everyone except myself questions which I, and only I, could answer. It took me a long time and much painful boomeranging of my expectations to achieve a realization everyone else appears to have been born with: That I am nobody but myself. 
—Ralph Ellison, Invisible Man
我寻找过自己,并向我之外的所有人问这个除了我没人能回答的问题。我花费了很长时间,遭受了许多期待越大失望越大的痛苦后,才终于意识到其他人好像都与生俱来的一件事情:我什么都不是,我只是我自己。
——拉尔夫·埃利森《无形人》

8. Two roads diverged in a wood, and I— I took the one less traveled by, And that has made all the difference.
—Robert Frost, The Road Not Taken
树林里分出两条路,而我选了人迹稀少的那条。那起到了最重要的影响。
——罗伯特·弗罗斯特《未选择的路》


9. You can tell yourself that you would be willing to lose everything you have in order to get something you want. But it’s a catch-22: all of those things you’re willing to lose are what make you recognizable. Lose them, and you’ve lost yourself.” 
– Jodi Picoult, Handle With Care
catch-22:第二十二条军规,用于形容进退两难的窘境
你总告诉自己,你愿意为了一些你想要的事情失去所有。但那是一个进退两难的困境。你愿意丢掉的这些东西正是让你有别于他人的东西。失去了他们,就是失去了你自己。
——朱迪·皮考特《小心轻放》


10. I'm sick of not having the courage to be a

8分