8分

Friends S05E21:讨价还价乌鸦嘴 一无是处会倒‪霉‬ Andy漫谈《老友记》 Season Five

    • 言語学習

1. move in with sb 与某人同居 
Gary觉得和菲比的感情发展很顺利于是说I am gonna ask Phoebe to move in with me. 
Move in with sb 与某人同居, big step for a relationship. 

Monica: So it looks like it's going really well for you two, huh?
Gary: I know, really well. In fact, I'm gonna ask Phoebe to move in with me.
Monica: (shocked) Oh my God!
Gary: What do you, what do you think?
Monica: I think that is so great! When are you gonna ask her?
Gary: Tonight, but don't say anything. Okay?
Monica: I swear, I promise. I promise. Oh my God, I'm so excited! {And I just can't hide it! I'm about to lose control and I think I like it! Sorry, just couldn't resist it.} All right, listen let me tell you, do not get her flowers. Okay? Because y'know, she cries when they die, and there's the whole funeral…
Gary: (To Phoebe) I'll see you after work sweetie. (Kisses her.)
Phoebe: Okay. Bye!
2. jinx 乌鸦嘴 
几个人在玩投球的时候,谈到投球的时间,Joey说I don’t want to jinx it. 
Jinx当名词指的是不祥的人或物。当动词讲是给某人或事带来厄运,倒霉。这样的人也可以说是乌鸦嘴。

Joey: Hey, what time is it?
Ross: (looks at his watch) 2:17.
Joey: Wow! You realize that we've been throwing this ball, without dropping it, for like an hour?
Ross: Are you serious?!
Joey: Yeah. I realized it about a half-hour ago but I didn't want to say anything 'cause I didn't want to jinx it.
Ross: Wow! We are pretty good at this! Hey! We totally forgot about lunch!
Joey: Oh, I-I, I think that's the first time I ever missed a meal! (Checks his pants.) Yeah, my pants are a little loose!
3. 美国红星 Shaun Cassidy  
Rachel说带来了一个从小就喜欢的东西。Ross问是不是Shaun Cassidy. 此君是美国影视歌加上写作四栖明星,年轻时红透美国,青少年偶像。现在已是大叔,专心从事剧本创作。


Rachel: (entering) Hey, you guys…
Joey: Hey!
Rachel: Is Monica here?
Joey and Ross: No.
Rachel: All right listen umm, I just bought something I'm not sure she's gonna like it, and it's gonna seem a little crazy, but this is something that I wanted since I was a little girl.
Ross: You bought Shawn Cassidy!
Rachel: Noo! I wish! Okay, you ready?
Joey and Ross: Yeah!
4. Sphinx Cat 斯芬克斯猫 
Rachel拿来一只猫叫做Sphinx Cat 斯芬克斯猫,俗称加拿大无毛猫,专门为对猫毛过敏的爱猫人士特地养殖的,比较罕见,被称为世界上最丑的动物之一,所以Ross和Joey不认为这是只猫。

Ross: What-what is it?!
Joey: What the hell is that?!!
Rachel: It's a, it's a cat!
Joey: That, is not a cat! {I have to agree with Joey on this one.}
Rachel: Yes it is!
Ross: Why is it inside out?!
Rachel: Excuse me! But this is a purebred, show-quality Sphinx cat!
5. good for nothing 一无是处 
Chandler没能完成菲比交给他的任务,菲比说他是Good for nothing. 
good for nothing = useless,一无是处的。也可以当做名词来用,无用之人,没用的东西。

Chandler: Hi!
Phoebe: Hmm, did you talk to Gary about the moving in thing?
Chandler: Yes I did, and I think you should do it.
Phoebe: What?!
Chandler: He's a great guy, y'know? And he loves you a lot, you are a very lucky lady.
Phoebe: You are useless! Freaking out about commitment is the one thing you can do! The one thing! And you can't even do that right! God!
Chandler: I’m sorry. (Pause) If you ask me, I'd move in with him.
Phoebe: Ohh!! God!  Ooh! (To Chandler) Get out of here, good for nothing.
6. show cat 纯种猫 
Rachel在卖猫的时候叫卖Show cat. 
Show cat指的是经过认证的纯种猫,是可以参加名猫博览会的猫。这种猫经过认证后体内会植入microchip芯片,不是想山寨就可以山寨的。

Rachel:Show cat! Quality show cat! Show cat! (A woman approaches.)
Woman No. 1: (looks into the box) Oh my God! What's wrong with your baby?!
Rachel: It'

1. move in with sb 与某人同居 
Gary觉得和菲比的感情发展很顺利于是说I am gonna ask Phoebe to move in with me. 
Move in with sb 与某人同居, big step for a relationship. 

Monica: So it looks like it's going really well for you two, huh?
Gary: I know, really well. In fact, I'm gonna ask Phoebe to move in with me.
Monica: (shocked) Oh my God!
Gary: What do you, what do you think?
Monica: I think that is so great! When are you gonna ask her?
Gary: Tonight, but don't say anything. Okay?
Monica: I swear, I promise. I promise. Oh my God, I'm so excited! {And I just can't hide it! I'm about to lose control and I think I like it! Sorry, just couldn't resist it.} All right, listen let me tell you, do not get her flowers. Okay? Because y'know, she cries when they die, and there's the whole funeral…
Gary: (To Phoebe) I'll see you after work sweetie. (Kisses her.)
Phoebe: Okay. Bye!
2. jinx 乌鸦嘴 
几个人在玩投球的时候,谈到投球的时间,Joey说I don’t want to jinx it. 
Jinx当名词指的是不祥的人或物。当动词讲是给某人或事带来厄运,倒霉。这样的人也可以说是乌鸦嘴。

Joey: Hey, what time is it?
Ross: (looks at his watch) 2:17.
Joey: Wow! You realize that we've been throwing this ball, without dropping it, for like an hour?
Ross: Are you serious?!
Joey: Yeah. I realized it about a half-hour ago but I didn't want to say anything 'cause I didn't want to jinx it.
Ross: Wow! We are pretty good at this! Hey! We totally forgot about lunch!
Joey: Oh, I-I, I think that's the first time I ever missed a meal! (Checks his pants.) Yeah, my pants are a little loose!
3. 美国红星 Shaun Cassidy  
Rachel说带来了一个从小就喜欢的东西。Ross问是不是Shaun Cassidy. 此君是美国影视歌加上写作四栖明星,年轻时红透美国,青少年偶像。现在已是大叔,专心从事剧本创作。


Rachel: (entering) Hey, you guys…
Joey: Hey!
Rachel: Is Monica here?
Joey and Ross: No.
Rachel: All right listen umm, I just bought something I'm not sure she's gonna like it, and it's gonna seem a little crazy, but this is something that I wanted since I was a little girl.
Ross: You bought Shawn Cassidy!
Rachel: Noo! I wish! Okay, you ready?
Joey and Ross: Yeah!
4. Sphinx Cat 斯芬克斯猫 
Rachel拿来一只猫叫做Sphinx Cat 斯芬克斯猫,俗称加拿大无毛猫,专门为对猫毛过敏的爱猫人士特地养殖的,比较罕见,被称为世界上最丑的动物之一,所以Ross和Joey不认为这是只猫。

Ross: What-what is it?!
Joey: What the hell is that?!!
Rachel: It's a, it's a cat!
Joey: That, is not a cat! {I have to agree with Joey on this one.}
Rachel: Yes it is!
Ross: Why is it inside out?!
Rachel: Excuse me! But this is a purebred, show-quality Sphinx cat!
5. good for nothing 一无是处 
Chandler没能完成菲比交给他的任务,菲比说他是Good for nothing. 
good for nothing = useless,一无是处的。也可以当做名词来用,无用之人,没用的东西。

Chandler: Hi!
Phoebe: Hmm, did you talk to Gary about the moving in thing?
Chandler: Yes I did, and I think you should do it.
Phoebe: What?!
Chandler: He's a great guy, y'know? And he loves you a lot, you are a very lucky lady.
Phoebe: You are useless! Freaking out about commitment is the one thing you can do! The one thing! And you can't even do that right! God!
Chandler: I’m sorry. (Pause) If you ask me, I'd move in with him.
Phoebe: Ohh!! God!  Ooh! (To Chandler) Get out of here, good for nothing.
6. show cat 纯种猫 
Rachel在卖猫的时候叫卖Show cat. 
Show cat指的是经过认证的纯种猫,是可以参加名猫博览会的猫。这种猫经过认证后体内会植入microchip芯片,不是想山寨就可以山寨的。

Rachel:Show cat! Quality show cat! Show cat! (A woman approaches.)
Woman No. 1: (looks into the box) Oh my God! What's wrong with your baby?!
Rachel: It'

8分