25分

Skjebnetime for fusjonskontrollen Konkurransepodden

    • ビジネス

I 2015 ville to britiske mobilselskaper slå seg sammen, men EU-kommisjonen sa nei fordi de mente det ville begrense konkurransen og gi britiske forbrukere et dårligere tilbud. Selskapene anket, og forbudet ble opphevet i første instans. Mange spådde at denne saken ville tvinge EU til å bli mindre streng i fusjonssaker. Men det var før EU-domstolen i sommer kom med sin avgjørelse. Vi forklarer dommen og hva den kan bety den for fusjonskontrollen i Europa og Norge.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

I 2015 ville to britiske mobilselskaper slå seg sammen, men EU-kommisjonen sa nei fordi de mente det ville begrense konkurransen og gi britiske forbrukere et dårligere tilbud. Selskapene anket, og forbudet ble opphevet i første instans. Mange spådde at denne saken ville tvinge EU til å bli mindre streng i fusjonssaker. Men det var før EU-domstolen i sommer kom med sin avgjørelse. Vi forklarer dommen og hva den kan bety den for fusjonskontrollen i Europa og Norge.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

25分

ビジネスのトップPodcast

経営中毒 〜だれにも言えない社長の孤独〜
Egg FORWARD × Chronicle
レイニー先生の今日から役立つ英会話
PitPa, Inc.
聴く講談社現代新書
kodansha
REINAの「マネーのとびら」(日経電子版マネーのまなび)
日本経済新聞社 マネーのまなび
TABI SHIRO ~足を運んで、見て、聴いて〜
SHIRO × Chronicle
ザ・マネー
ラジオNIKKEI