1 hr 54 min

عن إدارة مشروعات الترجمة والتوطين داخل شركات الترجمة – حوار مع مدير المشروعات أ. عبد الله حسّا‪ن‬ L10n Academy Podcast

    • Business

يسعدني ويشرفني أن يكون ضيفي في حلقة اليوم من الموسم الثاني من L10n Academy Podcast الأستاذ عبد الله حسّان، مدير المشروعات بشركة STAR Group سابقًا، وخبير التوطين ومدرِّب لتقنيات الترجمة بمساعدة الحاسوب. ضيفي في حلقة اليوم يتمتع بخبرة في مجال الترجمة والتوطين تزيد على 20 عامًا، جَمَع فيها بين الترجمة وإدارة المشروعات والتدريب على تقنيات الترجمة في واحدة من كبرى شركات الترجمة والتوطين
عالميًا.

تحدَّثت مع ضيفي في حلقة اليوم عن مساره المهني في مجال الترجمة والتوطين، وعمله في إدارة مشروعات الترجمة في شركة STAR Group السويسرية، وهي واحدة من كبرى شركات الترجمة والتوطين عالميًا. تطرَّقنا أيضًا إلى طبيعة مشروعات الترجمة والتوطين، والسمات الأساسية التي تميِّز مدير المشروعات داخل شركات الترجمة، وهل من الممكن أن يؤثر الذكاء الاصطناعي وأتمتة العمليات في عمل مدير المشروعات داخل شركات الترجمة والتوطين؟ وتحدثنا أيضًا عن العلاقة بين مدير مشروعات الترجمة والمترجِم المستقل، وطرق تقييم المترجم المستقل داخل شركات الترجمة والتوطين.

رابط حساب الأستاذ عبد الله حسّان على
لينكد إن:
https://www.linkedin.com/in/abdullah-hassaan-471ba514/



يمكنكم مشاهدة اللقاء كاملًا على منصة الأكاديمية على يوتيوب من الرابط:

https://youtu.be/4FgSxx8vH8s



يمكنكم أيضًا الاستماع إلى الحلقة عبر منصاتنا الصوتية على كلٍ من ساوند كلاود وجوجل بودكاست وسبوتيفاي.



أسماء بعض الكتب التي ذُكِرَت في هذه الحلقة:

• The General Theory of The Translation Company, by Renato Beninatto and Tucker Johnson

• How to manage your translation projects, by Nancy Matis

يسعدني ويشرفني أن يكون ضيفي في حلقة اليوم من الموسم الثاني من L10n Academy Podcast الأستاذ عبد الله حسّان، مدير المشروعات بشركة STAR Group سابقًا، وخبير التوطين ومدرِّب لتقنيات الترجمة بمساعدة الحاسوب. ضيفي في حلقة اليوم يتمتع بخبرة في مجال الترجمة والتوطين تزيد على 20 عامًا، جَمَع فيها بين الترجمة وإدارة المشروعات والتدريب على تقنيات الترجمة في واحدة من كبرى شركات الترجمة والتوطين
عالميًا.

تحدَّثت مع ضيفي في حلقة اليوم عن مساره المهني في مجال الترجمة والتوطين، وعمله في إدارة مشروعات الترجمة في شركة STAR Group السويسرية، وهي واحدة من كبرى شركات الترجمة والتوطين عالميًا. تطرَّقنا أيضًا إلى طبيعة مشروعات الترجمة والتوطين، والسمات الأساسية التي تميِّز مدير المشروعات داخل شركات الترجمة، وهل من الممكن أن يؤثر الذكاء الاصطناعي وأتمتة العمليات في عمل مدير المشروعات داخل شركات الترجمة والتوطين؟ وتحدثنا أيضًا عن العلاقة بين مدير مشروعات الترجمة والمترجِم المستقل، وطرق تقييم المترجم المستقل داخل شركات الترجمة والتوطين.

رابط حساب الأستاذ عبد الله حسّان على
لينكد إن:
https://www.linkedin.com/in/abdullah-hassaan-471ba514/



يمكنكم مشاهدة اللقاء كاملًا على منصة الأكاديمية على يوتيوب من الرابط:

https://youtu.be/4FgSxx8vH8s



يمكنكم أيضًا الاستماع إلى الحلقة عبر منصاتنا الصوتية على كلٍ من ساوند كلاود وجوجل بودكاست وسبوتيفاي.



أسماء بعض الكتب التي ذُكِرَت في هذه الحلقة:

• The General Theory of The Translation Company, by Renato Beninatto and Tucker Johnson

• How to manage your translation projects, by Nancy Matis

1 hr 54 min

Top Podcasts In Business

Forsati | فرصتي
INJAZ Al-Arab
Souriez, vous êtes recrutés !
Souriez, vous êtes recrutés !
The Diary Of A CEO with Steven Bartlett
DOAC
Think Fast, Talk Smart: Communication Techniques
Stanford GSB
On lâche rien !
Stéphanie Delestre | Orso Media
GrowTalks
Shady Sherif