Unraveling the Mysteries of Bran Castle: A Night of Enchantment FluentFiction - Romanian
-
- Language Learning
Fluent Fiction - Romanian: Unraveling the Mysteries of Bran Castle: A Night of Enchantment
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unraveling-the-mysteries-of-bran-castle-a-night-of-enchantment
Story Transcript:
Ro: Deasupra castelului Bran, luna plină strălucea.
En: Above Bran Castle, the full moon shone.
Ro: Andrei, Ioana și Mihai căutau o comoară ascunsă.
En: Andrei, Ioana, and Mihai were searching for a hidden treasure.
Ro: Era o noapte frumoasă, dar rece.
En: It was a beautiful, but cold night.
Ro: Copacii șușoteau în vânt.
En: The trees whispered in the wind.
Ro: Andrei zise: „Hai să căutăm în bibliotecă.
En: Andrei said, "Let's search in the library."
Ro: ” Mergând încet, au ajuns în camera cu cărți.
En: Walking slowly, they reached the room full of books.
Ro: Pe un raft, o carte veche și prăfuită atrase atenția lui Ioana.
En: On a shelf, an old and dusty book caught Ioana's attention.
Ro: „Uite, ce carte frumoasă!
En: "Look, what a beautiful book!"
Ro: ” spuse ea.
En: she said.
Ro: Mihai se apropie și, când să atingă cartea, aceasta dispăru.
En: Mihai approached and, as he reached to touch the book, it disappeared.
Ro: „Unde e cartea?
En: "Where's the book?"
Ro: ” întrebară toți trei.
En: they all asked.
Ro: Se uitară în jur și apoi, pe raft.
En: They looked around and then on the shelf.
Ro: Nimic.
En: Nothing.
Ro: Suleiurile ferestrelor aproape sparte făceau zgomote ciudate.
En: The almost broken window panes made strange noises.
Ro: „Hai să căutăm în alte camere,” îndemnă Ioana.
En: "Let's search in other rooms," suggested Ioana.
Ro: Andrei și Mihai încuviințară.
En: Andrei and Mihai agreed.
Ro: Mergeau pe coridoarele întunecate, luminați doar de felinarele lor.
En: They walked through the dark corridors, lit only by their lanterns.
Ro: Pașii lor răsunau pe podeaua de lemn.
En: Their steps echoed on the wooden floor.
Ro: Într-o cameră secretă, găsiră un jurnal vechi.
En: In a secret room, they found an old journal.
Ro: Ioana începu să citească.
En: Ioana began to read.
Ro: Jurnalul povestea despre o carte rară care dispărea și apărea singură.
En: The journal told the story of a rare book that disappeared and reappeared on its own.
Ro: Se spune că fantoma contelui o proteja.
En: It was said that the count's ghost protected it.
Ro: „Fantoma contelui!
En: "The count's ghost!"
Ro: ” exclamă Andrei.
En: exclaimed Andrei.
Ro: Mihai zâmbi și zise: „Poate fantoma ne urmărește chiar acum.
En: Mihai smiled and said, "Maybe the ghost is following us right now."
Ro: ” Ioana se apropie de un tablou vechi.
En: Ioana approached an old painting.
Ro: „Uitați-vă la ochii acestui tablou, par reali!
En: "Look at the eyes in this painting, they seem real!"
Ro: ” spuse ea.
En: she said.
Ro: Deodată, ochii din tablou clipiră.
En: Suddenly, the eyes in the painting blinked.
Ro: Andrei se apropie de tablou și descoperi un buton ascuns.
En: Andrei approached the painting and discovered a hidden button.
Ro: Îl apăsă și un perete se deschise.
En: He pressed it, and a wall opened.
Ro: „Uite, o cameră secretă!
En: "Look, a secret room!"
Ro: ” exclamară toți trei.
En: they all exclaimed.
Ro: Intrând, găsiră o cufăr mic.
En: Entering, they found a small chest.
br...
Fluent Fiction - Romanian: Unraveling the Mysteries of Bran Castle: A Night of Enchantment
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unraveling-the-mysteries-of-bran-castle-a-night-of-enchantment
Story Transcript:
Ro: Deasupra castelului Bran, luna plină strălucea.
En: Above Bran Castle, the full moon shone.
Ro: Andrei, Ioana și Mihai căutau o comoară ascunsă.
En: Andrei, Ioana, and Mihai were searching for a hidden treasure.
Ro: Era o noapte frumoasă, dar rece.
En: It was a beautiful, but cold night.
Ro: Copacii șușoteau în vânt.
En: The trees whispered in the wind.
Ro: Andrei zise: „Hai să căutăm în bibliotecă.
En: Andrei said, "Let's search in the library."
Ro: ” Mergând încet, au ajuns în camera cu cărți.
En: Walking slowly, they reached the room full of books.
Ro: Pe un raft, o carte veche și prăfuită atrase atenția lui Ioana.
En: On a shelf, an old and dusty book caught Ioana's attention.
Ro: „Uite, ce carte frumoasă!
En: "Look, what a beautiful book!"
Ro: ” spuse ea.
En: she said.
Ro: Mihai se apropie și, când să atingă cartea, aceasta dispăru.
En: Mihai approached and, as he reached to touch the book, it disappeared.
Ro: „Unde e cartea?
En: "Where's the book?"
Ro: ” întrebară toți trei.
En: they all asked.
Ro: Se uitară în jur și apoi, pe raft.
En: They looked around and then on the shelf.
Ro: Nimic.
En: Nothing.
Ro: Suleiurile ferestrelor aproape sparte făceau zgomote ciudate.
En: The almost broken window panes made strange noises.
Ro: „Hai să căutăm în alte camere,” îndemnă Ioana.
En: "Let's search in other rooms," suggested Ioana.
Ro: Andrei și Mihai încuviințară.
En: Andrei and Mihai agreed.
Ro: Mergeau pe coridoarele întunecate, luminați doar de felinarele lor.
En: They walked through the dark corridors, lit only by their lanterns.
Ro: Pașii lor răsunau pe podeaua de lemn.
En: Their steps echoed on the wooden floor.
Ro: Într-o cameră secretă, găsiră un jurnal vechi.
En: In a secret room, they found an old journal.
Ro: Ioana începu să citească.
En: Ioana began to read.
Ro: Jurnalul povestea despre o carte rară care dispărea și apărea singură.
En: The journal told the story of a rare book that disappeared and reappeared on its own.
Ro: Se spune că fantoma contelui o proteja.
En: It was said that the count's ghost protected it.
Ro: „Fantoma contelui!
En: "The count's ghost!"
Ro: ” exclamă Andrei.
En: exclaimed Andrei.
Ro: Mihai zâmbi și zise: „Poate fantoma ne urmărește chiar acum.
En: Mihai smiled and said, "Maybe the ghost is following us right now."
Ro: ” Ioana se apropie de un tablou vechi.
En: Ioana approached an old painting.
Ro: „Uitați-vă la ochii acestui tablou, par reali!
En: "Look at the eyes in this painting, they seem real!"
Ro: ” spuse ea.
En: she said.
Ro: Deodată, ochii din tablou clipiră.
En: Suddenly, the eyes in the painting blinked.
Ro: Andrei se apropie de tablou și descoperi un buton ascuns.
En: Andrei approached the painting and discovered a hidden button.
Ro: Îl apăsă și un perete se deschise.
En: He pressed it, and a wall opened.
Ro: „Uite, o cameră secretă!
En: "Look, a secret room!"
Ro: ” exclamară toți trei.
En: they all exclaimed.
Ro: Intrând, găsiră o cufăr mic.
En: Entering, they found a small chest.
br...
16 min