283 集

通勤學英語Podcast, 利用每日15分鐘,不用死背單字、文法,即刻跟著節目開口提升你的英語力!

每週有三大節目可以收聽,每集15mins以內,跟讀單元附有雙語逐字稿,不論一杯咖啡的時間,通勤或塞車,都可以將幫助你創造全英語學習環境!

- 每日英語跟讀,跟著 John老師一起朗讀、跟讀時事趣聞。
- 精選詞彙 Vocab播客,收聽John與老師群討論主題內容與精選詞彙。
- 文法跟讀 In-Tense單元,跟著Gavin老師一起反覆練習常用文法例句。

喜歡這個Podcast? 請在Apple Podcast裡給五星給予支持並留言喔~

更多跟讀文章在官網: www.15mins.today
FB粉專: https://www.facebook.com/15minsenglishcafe/
商業合作請來信: 15minstoday@gmail.com

Powered by Firstory Hosting

通勤學英語 15Mins Today fifteenmins

    • 教育
    • 5.0 • 3 個評分

通勤學英語Podcast, 利用每日15分鐘,不用死背單字、文法,即刻跟著節目開口提升你的英語力!

每週有三大節目可以收聽,每集15mins以內,跟讀單元附有雙語逐字稿,不論一杯咖啡的時間,通勤或塞車,都可以將幫助你創造全英語學習環境!

- 每日英語跟讀,跟著 John老師一起朗讀、跟讀時事趣聞。
- 精選詞彙 Vocab播客,收聽John與老師群討論主題內容與精選詞彙。
- 文法跟讀 In-Tense單元,跟著Gavin老師一起反覆練習常用文法例句。

喜歡這個Podcast? 請在Apple Podcast裡給五星給予支持並留言喔~

更多跟讀文章在官網: www.15mins.today
FB粉專: https://www.facebook.com/15minsenglishcafe/
商業合作請來信: 15minstoday@gmail.com

Powered by Firstory Hosting

    每日英語跟讀 Ep.K483: 食物物價飆漲企業荷包跟著賺滿滿

    每日英語跟讀 Ep.K483: 食物物價飆漲企業荷包跟著賺滿滿

    歡迎留言告訴我們你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl81kivnk00dn01wffhwxdg2s/comments


    每日英語跟讀 Ep.K483: Rocketing Prices Of Foods Elevate Company Profits

    A year ago, a bag of potato chips at the grocery store cost an average of $5.05. These days, that bag costs $6.05. A dozen eggs that could have been picked up for $1.83 now average $2.90. A 2-liter bottle of soda that cost $1.78 will now set you back $2.17.
    一年以前,雜貨店內一袋洋芋片平均售價為5.05美元。如今一袋是6.05美元。一打雞蛋本可以用1.83美元買到,現在平均價格為2.9美元。一瓶售價1.78美元的2公升汽水,如今要價2.17美元。

    Something else is also much higher: corporate profits.
    其他東西也在走高,如企業獲利。

    In mid-October, PepsiCo, whose prices for its drinks and chips were up 17% in the latest quarter from year-earlier levels, reported that its third-quarter profit grew more than 20%. Likewise, Coca-Cola reported profit up 14% from a year earlier, thanks in large part to price increases.
    10月中旬,百事公司公布第3季獲利成長超過20%,該季飲料和洋芋片價格較一年前上漲17%。此外,可口可樂公布的獲利年增14%,主要歸因於價格上漲。

    Restaurants keep getting more expensive, too. Chipotle Mexican Grill, which said prices by the end of the year would be nearly 15% higher than a year earlier, reported $257.1 million in profit in the latest quarter, up nearly 26% from a year earlier.
    上館子用餐也愈來愈貴。年底時售價將比一年前上漲近15%的墨西哥燒烤快餐公司說,該公司上季獲利2億5710億美元,較一年前成長近26%。

    For years, food companies and restaurants generally raised prices in small steps, worried that big increases would frighten consumers and send them looking for cheaper options. But over the past year, as wages increased and the cost of the raw ingredients used to make treats like cookies, chips, sodas and the materials to package them soared, food companies and restaurants started passing along those expenses to customers.
    多年來,食品公司和餐館通常都是小幅漲價,擔心大幅漲價會嚇到消費者,使得他們尋找更便宜的選擇。但在過去一年,隨著工資調漲,以及製作餅乾、洋芋片、汽水等食品原料跟包裝材料的價格飆升,食品公司和餐廳開始將這些費用轉嫁給顧客。

    But amid growing concerns that the economy could be headed for a recession, some food companies and restaurants are continuing to raise prices even if their own inflation-driven costs have been covered. Coca-Cola, PepsiCo and Chipotle did not respond to requests for comment.
    但在人們日益擔心經濟可能走向衰退之際,一些食品公司和餐廳仍在繼續漲價,即便它們受通膨帶動的成本已得到彌補。可口可樂、百事可樂與墨西哥燒烤快餐等公司均未回覆記者的置評請求。

    “The recent earnings calls have only reinforced the familiar and unwelcome theme that corporations did not need to raise their prices so high on struggling families,” said Kyle Herrig, the president of Accountable.US, an advocacy organization. “The calls tell us corporations have used inflation, the pandemic and supply chain challenges as an excuse to exaggerate their own costs and then nickel and dime consumers.”
    倡議組織Accountable US總裁海瑞格說:「最近的財報電話會議只是強化了一個熟悉且不受歡迎的主題,也就是企業面對苦苦掙扎的家庭,沒必要把價格漲到這麼高。這些會議告訴我們,企業以通膨、疫情及供應鏈挑戰為藉口,誇大自身成本,然後一點一滴榨乾消費者。」

    Over the past year, the price of food eaten at home has soared 13%, according to the Bureau of Labor Statistics, with some items spiking even higher. Cereals and bakery goods are up 16.

    • 4 分鐘
    每日英語跟讀 Ep.K482: 美企執行長對經濟衰退憂心

    每日英語跟讀 Ep.K482: 美企執行長對經濟衰退憂心

    歡迎留言告訴我們你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl81kivnk00dn01wffhwxdg2s/comments


    每日英語跟讀 Ep.K482: CEOs Are Talking More About Recession

    Despite a surprisingly resilient labor market, talk of an economic downturn is on the lips of corporate leaders.
    儘管勞動市場意外展現韌性,企業領導人仍在談論經濟衰退。

    James S. Tisch, CEO of Loews, the hotel, insurance and industrial conglomerate, said on an earnings call with analysts last week that his “fearless forecast” was for recession, but not one that would be as “cataclysmic as ’08 or ’09.”
    飯店、保險與工業集團Loews執行長堤許上周在財報電話會議上對分析師說,他的「大膽預測」是經濟陷入衰退,但不會像2008年或09年那樣「災難性」。

    And William J. Hornbuckle, CEO of MGM Resorts International, told analysts last week that he and his executives were “not blind,” and that they “remain keenly aware of the impact of inflation” and the potential that the economy was headed for a downturn.
    米高梅國際酒店集團執行長洪巴克上周告訴分析師,他跟他的主管們「沒瞎」,他們「仍敏銳地意識到通膨影響」,以及經濟走向衰退的潛在風險。

    Recession has been an increasingly hot topic. It’s customary for large public companies to hold conference calls with analysts after they report their earnings. Of the 409 companies listed on the S&P 500-stock index that have held analyst calls to discuss the most recent quarter, the R-word came up as a topic 165 times, according to Sentieo, a market data provider.
    經濟衰退已成為一個愈來愈熱門的話題。公布財報後,大型上市公司通常會跟分析師舉行電話會議。根據市場數據供應商Sentieo的數據,舉行分析師電話會議討論最新一季財報的標普500股指上市公司中,衰退一字被其中409家公司當成討論主題165次。

    A year ago, “recession” was uttered on 42 earnings calls by S&P 500 firms for the third quarter. Discussions about a recession have been elevated throughout this year, with big year-over-year jumps in the first and second quarters as well.
    一年前,標普500指數公司中有42家在第三季財報電話會議上提到「衰退」。今年以來,有關衰退的討論一直在升溫,第一季和第二季的熱度均較一年前大幅增加。

    Two weeks ago, Federal Reserve officials made a fourth supersize interest rate increase in an effort to tame inflation, heightening fears of an economic slump. The Fed chair, Jerome H. Powell, said he thought there was still a window for a so-called soft landing, in which inflation dissipates but the economy does not fall into a recession.
    兩周前,美國聯準會官員第四次大幅升息抑制通膨,加劇對經濟衰退的擔憂情緒。聯準會主席鮑爾說,他認為仍有實現所謂軟著陸的可能性,也就是通膨消散,但經濟不會陷入衰退。

    “Has it narrowed? Yes,” Powell told reporters. “Is it still possible? Yes.”
    鮑爾告訴記者:「降溫了嗎?是的。還有可能嗎?是的。」

    Some economic indicators released last week seemed to back Powell’s view. Last quarter, the gross domestic product rose at a better-than-expected annual pace of 2.6%. On Friday, the government reported that employers added 261,000 jobs to their payrolls in October, which was also above expectations.
    上周公布的部分經濟指標似乎支持鮑爾的觀點。美國上一季國內生產毛額年增率2.6%,優於預期。根據政府周五的報告,十月新增就業人數26萬1,000人,也超出預期。

    Nonetheless, CEOs on 88 third-quarter conference calls said that the Fed’s raising of interest rates to fight inflation was either a major factor slowing their business, or that they expected it to be, according to Sentieo. Last week, Steven Roth, real es

    • 4 分鐘
    回顧星期天LBS - 蘋果公司相關時事趣聞 All about Apple

    回顧星期天LBS - 蘋果公司相關時事趣聞 All about Apple

    歡迎留言告訴我們你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl81kivnk00dn01wffhwxdg2s/comments


    Topic: Apple Feels the Sting From an Oscar Slap

    Apple has a Will Smith problem.
    蘋果有個威爾史密斯的麻煩。

    Smith is the star of “Emancipation,” a film set during the Civil War era that Apple envisioned as a surefire Oscar contender when it wrapped filming earlier this year. But that was before Smith strode onto the stage at the Academy Awards in March and slapped comedian Chris Rock, who had made a joke about Smith’s wife, Jada Pinkett Smith.
    史密斯是「解放」(暫譯)的主角,這部設定於南北戰爭期間的電影今年初拍攝殺青時,蘋果視為奧斯卡必勝參賽者,但那是在3月的奧斯卡頒獎典禮前。史密斯在典禮時走上舞台,掌摑喜劇演員克里斯洛克,因為他開了史密斯妻子、潔達蘋姬史密斯的玩笑。

    Will Smith, who also won best actor that night, has since surrendered his membership in the Academy of Motion Picture Arts & Sciences and has been banned from attending any Academy-related events, including the Oscar telecast, for the next decade.
    威爾史密斯那晚贏得最佳男主角獎,那之後他退回美國影藝學院會員資格,且被禁止未來十年參加所有學院相關活動,包括奧斯卡獎。

    Now Apple finds itself left with a $120 million unreleased awards-style movie featuring a star no longer welcome at the biggest award show of them all and a big question: Can the film, even if it succeeds artistically, overcome the baggage that now accompanies Smith?
    現在蘋果發現,它花1.2億美元拍攝這部符合奧斯卡得獎風格的未上映電影,片中明星在這個最大獎項會場卻已不再受歡迎。一個很大問題是:即使在藝術上成功了,這部電影如今能夠克服史密斯帶來的包袱嗎?

    According to three people involved with the film who spoke on condition of anonymity to discuss the company’s planning, there have been discussions inside Apple to release “Emancipation” by the end of the year, which would make it eligible for awards consideration. Variety reported in May, however, that the film’s release would be pushed into 2023.
    要求匿名談論蘋果公司計畫的三名參與電影人士說,蘋果內部曾討論在今年底前上映「解放」,好讓電影符合獎項考慮資格。然而,「綜藝」雜誌5月報導,電影上映可能推遲到2023年。

    When asked for this article how and when it planned to release “Emancipation,” Apple declined to comment.
    當被問到計畫如何及何時上映「解放」時,蘋果拒絕置評。

    “Emancipation,” directed by Antoine Fuqua (“Training Day”) and with a script by William Collage, is based on the true story of a slave known as “Whipped Peter,”who joined the Union Army while still in the South.
    「解放」由「震撼教育」導演安東尼法奎執導,編劇為比爾克爾吉,根據一名叫做「鞭傷彼得」的奴隸,在南方加入聯邦軍的真實故事改編。

    Apple set up a general audience test screening of “Emancipation” in Chicago earlier this year, according to three people with knowledge of the event who spoke on condition of anonymity because they were not permitted to discuss it publicly. They said it generated an overwhelmingly positive reaction, specifically for Smith’s performance, which one of the people called “volcanic.” Audience members, during the after-screening feedback, said they were not turned off by Smith’s recent public behavior.
    根據三名知曉活動、但不被允許公開談論此事而匿名的人士表示,蘋果今年初在芝加哥進行一場針對一般大眾的「解放」試映。他們說,電影得到驚人的正面反應,特別是史密斯的演技,有人形容為「有如火山爆發」。在試映結束後的觀眾回饋中,有人說他們不會

    • 11 分鐘
    15Mins Live Podcast - 常混淆英文字Often confusing verbs-看見 看 觀看See Look and Watch

    15Mins Live Podcast - 常混淆英文字Often confusing verbs-看見 看 觀看See Look and Watch

    歡迎留言告訴我們你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl81kivnk00dn01wffhwxdg2s/comments


    See vs. Look vs. Watch 看見/看/觀看

    See is a verb of perception, it is a sense. It is automatic and doesn't require a decision to use this sense. It is associated with things that we can't avoid.

    Look and Watch are action verbs that require a decision for you to use them. They never happen automatically.

    Look is used to suggest a direction for your eyes. Usually we use this verb when the things we look at doesn't move.
    Look - camera, prices, mirror, sky.
    Look at this picture.I like to look at the stars at night.
    Watch is when we talk about concentrating on something, like a movie or sports. Using watch suggests there is a movement involved, so you can use that for TV or movies.
    Watch - a movie, a TV program, a football match.
    I like to sit on the verandah and watch people walk by.I watch The Simpsons every day on TV.
    Examples
    I can see the mountains in the distance. 我可以看到遠處的山脈Can you see the whiteboard from your seat? 從你的位子看得到白板嗎?Look at the map to find where we are. 看地圖上找不找得到你的地點Don't look at him for the answer - I asked you! 我再問你!不要看他要答案I love to watch Game of Thrones on Sunday night. 我週日時段超愛看冰與火My husband watches the replays of the football on the weekend. 我老公超愛看體育台重播
    小測驗時間 – 翻譯
    你從你家看得到台北101嗎?你每天都給小孩看多久電視?看看你!都弄的髒兮兮的!平日我們都愛看Netflix 影集當初你是看上你男人的哪一點?我不喜歡做功課時有人盯著!


    Powered by Firstory Hosting

    • 1 小時 14 分鐘
    每日英語跟讀 Ep.K481: About Golf - 老虎伍茲拒絕打利夫高球賽與機場莫名高球

    每日英語跟讀 Ep.K481: About Golf - 老虎伍茲拒絕打利夫高球賽與機場莫名高球

    歡迎留言告訴我們你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl81kivnk00dn01wffhwxdg2s/comments


    每日英語跟讀 Ep.K481: About Golf - Tiger Woods turned down $700-800M to play LIV Golf

    Tiger Woods turned down an offer worth approximately $700-$800 million to join the Saudi-backed LIV Golf series, according to the tour’s CEO Greg Norman.
    根據利夫高球巡迴賽首席執行長格雷格.諾曼表示,老虎伍茲拒絕以約7到8億美元的報酬報價,參加這個由沙烏地阿拉伯贊助的高球系列賽。

    During an interview on Fox News that aired on Monday, former world No. 1 Norman was asked by Tucker Carlson if it was true that Woods was offered $700-$800 million to join the LIV Golf series.
    在福斯新聞週一播出的一段訪問中,曾是男子高球世界排名第一的諾曼被(福斯新聞主播)塔克.卡爾森問到,伍茲是否真的被以7到8億美元的報酬受邀參加利夫高球系列賽。

    "That number was out there before I became CEO," Norman replied. "So, that number’s been out there, yes. Look, Tiger’s a needle mover, right?
    「在我成為執行長前,就提出這個金額了,」諾曼回道。「所以,是的,這金額早就提出來了。你知道的,老虎是關鍵要人,是吧?」

    "So, of course, you’re going to look at the best of the best. They had originally approached Tiger before I became CEO, so, yes, that number is somewhere in that neighborhood."
    「所以,當然,你會想找強棒中的強棒。他們在我成為執行長前,一開始就接觸過老虎,所以,沒錯,金額差不多就是這樣。」

    Next Article

    Golf balls raining down on an...airport and it’s a big problem 高爾夫球遍佈…機場,問題大了

    Over the past 30 days the Elizabethton Municipal Airport in Carter County, Tennessee, has been dealing with a major safety issue:golf balls all over the runway. The problem is worrying airport officials, reports WJHL News Channel 11.
    過去30天來,田納西州卡特郡的伊莉莎白市立機場一直在處理一個重大飛安議題:機場跑道上遍佈高爾夫球。這個問題讓機場官員相當擔憂,WJHL新聞11頻道報導說。

    Dan Cogan, the airport manager said, "Four different occasions we found golf balls out there and the total is well over 100 golf balls." The closest golf course is seven miles away but the balls are being found on the airport’s east end runway.
    該機場經理丹.寇根說,「我們在4個不同的地方發現高爾夫球,總數遠超過100個。」距離該機場最近的高爾夫球場位於7英里外,但這些高爾夫球是在該機場的東端跑道上發現的。

    There have been no injuries and the balls have hit no planes, but Carter County Sheriff Chris Mathes says there could be a case for "reckless endangerment, you’re putting people’s lives in danger."
    這些高爾夫球並未造成人員受傷,也沒有飛機被擊中,但卡特郡警長克里斯.馬西斯說,本案可能構
    成「危害他人安全,讓其他人的生命陷於險境」。

    Authorities are asking for the public’s help in finding the golfer behind this act.
    當局請求大眾協助尋找此事幕後的高球手。Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1548180 ; https://news.ltn.com.tw/news/world/paper/810601


    Powered by Firstory Hosting

    • 3 分鐘
    每日英語跟讀 Ep.K480: About School - 最老學生完成學業與法律學院寄出錯誤通知

    每日英語跟讀 Ep.K480: About School - 最老學生完成學業與法律學院寄出錯誤通知

    歡迎留言告訴我們你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl81kivnk00dn01wffhwxdg2s/comments


    每日英語跟讀 Ep.K480: About School - Italy’s oldest student graduates again aged 98

    Giuseppe Paterno, who is 98, has become Italy’s oldest graduate - again.
    98歲的朱塞佩‧帕特諾成為義大利最年長的畢業生,這是他第二次創紀錄。

    Paterno has added a masters in history and philosophy from the University of Palermo to an initial degree in the same subjects he earned there two years ago.
    帕特諾2年前先在巴勒莫大學歷史與哲學系取得學士學位後,又在同系修畢碩士學位。

    Paterno passed the latest degree with top marks, again, his proud family said on Facebook.
    為帕特諾感到自豪的家人在「臉書」表示,他再次以高分通過最新的學位考試。

    He has no plans to rest and wants to write a novel using his trusty typewriter.
    他沒有休息的計畫,反而想用他那台可靠的打字機寫一部小說。

    Born in 1923, Paterno grew up in a poor family in Sicily and despite his love of books and studying, he wasn’t able to go to university as a young man.
    帕特諾1923年生於西西里島,在貧困家庭中長大,儘管熱愛閱讀和學習,但他年輕時無法上大學。

    Instead he served in the navy during World War Two from the age of 20 and went on to be a railway worker.
    相反地,他在第二次世界大戰期間服役於海軍,當時20幾歲,之後成為一名鐵路工人。(路透)

    Next Article

    Guilty! Law school sends out erroneous admissions emails 法律學院寄出錯誤的入學通知電郵

    The Northeastern University School of Law in Boston, Massachusetts, said in a statement it’s guilty of accidentally sending acceptance emails to former and current applicants.
    麻薩諸塞州波士頓的東北大學法律學院在聲明中表示,他們犯下疏失,意外寄送錄取通知書電子郵件給歷屆及當屆的申請人。

    The School blamed a "technical error" for the glitch, saying the erroneous emails went to more than 200 people who applied for admission starting next fall, as well as to nearly 4,000 former applicants, some of whom are already enrolled.
    該院將這個疏失歸咎於「技術性失誤」,坦言錯誤的電郵已寄給預定明年秋季入學的200多名申請人,以及近4000名歷屆申請人,其中還有人已註冊入學。

    Lakisha Papoutsakis, a single mother, who received the acceptance email, said that she has dreamed of going to law school since she was a child.
    收到入學通知的單親媽媽拉奇莎‧帕波薩琪斯說,她從小就憧憬進入法學院就讀。

    She shared the good news with her loved ones before noticing the follow-up email. "I was like, ’Oh my
    God this is so amazing,’ and then it was like, ’Oh no, sorry, April Fool’s Day,’" she said.
    她跟親愛的人們分享喜訊後,才注意到後續的電郵。她說:「我本來心想,『我的天啊,這太驚喜了』,然後又覺得,『喔不,真遺憾,這是愚人節吧』。」Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1546670 ; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1545424


    Powered by Firstory Hosting

    • 3 分鐘

用户評論

5.0 滿分 5 粒星
3 個評分

3 個評分

關於教育的熱門 Podcast

樹洞香港 TreeholeHK
RTHK.HK
OpenLanguage 英语
BBC Radio
TED
大人學

你可能也會喜歡

ssyingwen
Kevin
Leah & Janice
喬依絲
賓狗
iVY BAR