2 afleveringen

Flowmatic Blood Moon er Poetisk Podcasts første tosprogede produktion, og på mange måder frugten af en fælles indsats. Shadi Bazeghis digte forholder sig til traumer, spændinger og virkningerne af krig. De er storskalerede refleksioner over vores planets aktuelle tilstand, rodfæstet i en hverdagslig poetisk intimitet. Mansoor Hosseini, der som Shadi oprindelig er flygtning fra Iran, har skabt en musik som både er moderne og nostalgisk; lydlige landskaber der åbner et dramatisk rum for ordene, og forstærker deres intensitet.

Tekst/Stemme: Shadi Bazeghi
Musik: Mansoor Mani Hosseini
Montage/Lyddesign: Rudiger Meyer

* * *

Flowmatic Blood Moon is Poetisk Podcast’s first bilingual production and in many ways a collaborative effort. Shadi’s poems tackle trauma, tension, and the effects of war. Big-picture reflections on the current state of our planet rooted in a poetic intimacy of the everyday. Mansoor Hosseini, like Shadi originally a refugee from Iran, has created music that is both modern and nostalgic, creating landscapes that open a space for the words and amplify their intensity.

Text/Voice: Shadi Bazeghi
Music: Mansoor Mani Hosseini
Montage/Sound Design: Rudiger Meyer

Flowmatic Blood Moon Poetisk Podcast

    • Kunst

Flowmatic Blood Moon er Poetisk Podcasts første tosprogede produktion, og på mange måder frugten af en fælles indsats. Shadi Bazeghis digte forholder sig til traumer, spændinger og virkningerne af krig. De er storskalerede refleksioner over vores planets aktuelle tilstand, rodfæstet i en hverdagslig poetisk intimitet. Mansoor Hosseini, der som Shadi oprindelig er flygtning fra Iran, har skabt en musik som både er moderne og nostalgisk; lydlige landskaber der åbner et dramatisk rum for ordene, og forstærker deres intensitet.

Tekst/Stemme: Shadi Bazeghi
Musik: Mansoor Mani Hosseini
Montage/Lyddesign: Rudiger Meyer

* * *

Flowmatic Blood Moon is Poetisk Podcast’s first bilingual production and in many ways a collaborative effort. Shadi’s poems tackle trauma, tension, and the effects of war. Big-picture reflections on the current state of our planet rooted in a poetic intimacy of the everyday. Mansoor Hosseini, like Shadi originally a refugee from Iran, has created music that is both modern and nostalgic, creating landscapes that open a space for the words and amplify their intensity.

Text/Voice: Shadi Bazeghi
Music: Mansoor Mani Hosseini
Montage/Sound Design: Rudiger Meyer

    Mansoor Hosseini Interview

    Mansoor Hosseini Interview

    Welcome to an extra episode of Flowmatic Blood Moon with bonus material in the form of an interview with Mansoor Hosseini, who created the music for the podcast. Since there’s not all that much information on Mansoor available online, and since he, like Shadi Bazeghi, was originally a refugee from Iran, I thought that it might be interesting to learn a little more about his background, and the way he approached creating the music for the project.

    Rudiger Meyer

    Links:

    Mansoor Hosseini (Wikipedia)

    Mansoor Hosseini (Composer’s site)

    Themus Ensemble

    The Other Iran (Exhibition)

    Shazia Khan (Photographer)

    Transcription

    • 34 min.
    Flowmatic Blood Moon

    Flowmatic Blood Moon

    Flowmatic Blood Moon er Poetisk Podcasts første tosprogede produktion, og på mange måder frugten af en fælles indsats. Shadi Bazeghis digte forholder sig til traumer, spændinger og virkningerne af krig. De er storskalerede refleksioner over vores planets aktuelle tilstand, rodfæstet i en hverdagslig poetisk intimitet. Mansoor Hosseini, der som Shadi oprindelig er flygtning fra Iran, har skabt en musik som både er moderne og nostalgisk; lydlige landskaber der åbner et dramatisk rum for ordene, og forstærker deres intensitet.

    Tekst/Stemme: Shadi Bazeghi
    Musik: Mansoor Mani Hosseini
    Montage/Lyddesign: Rudiger Meyer

    * * *


    Flowmatic Blood Moon is Poetisk Podcast’s first bilingual production and in many ways a collaborative effort. Shadi Bazeghi’s poems tackle trauma, tension, and the effects of war. Big-picture reflections on the current state of our planet rooted in a poetic intimacy of the everyday. Mansoor Hosseini, like Shadi originally a refugee from Iran, has created music that is both modern and nostalgic, creating landscapes that open a space for the words and amplify their intensity.

    Text/Voice: Shadi Bazeghi
    Music: Mansoor Mani Hosseini
    Montage/Sound Design: Rudiger Meyer

    * * *

    – [01] all hail the american night


    i said: all hail the american night



    — [05] you have a way of repeating things when you program



    — [01] probably   but i have expanded the code


             PROGRAM ID . hello-world-as-deep-as-a-paper-plate





    ¬ ¬ ¬





    [05] so i hand you water

    and beer in a wineglass

    with ruby-red lipstick on the rim




    — what are we without     a little elegance
    when the masks crack and we
    recognize each other
    by our glitches





    ¬ ¬ ¬






    i am so tired   i say   and you’re the only one who knows   
    it’s a vast understatement     that i am cold
    as hell    that time is a continuation
    of the economy’s repeating pattern
    absolute power circles;




    the US military that buys 269,000 barrels of oil every day




    war capital that pays for our excess consumption
    draining the planet





    populations unable to see the forest for the consumables
    who turn to warlords for words of comfort










    and here         
    in my head?   



    ¬ ¬ ¬




    in my PTSD brain   




    DISPLAY

    the dissonance and gravity of the syndromes     memory flashes

    and a heavy oblivion corroding the spirit



    there is nothing besides a poetry
    à la wilderness




    ¬ ¬ ¬




    [10]
    it reeks of smoke and pent-up night here
    the dreams grow from your hair



    i awake under the bed
    with shared pain and blood in my face



    you say it is the blood
    moon of the century





    ¬ ¬ ¬




    DISPLAY   september nights   the divergence of melancholies

                in flowmatic september nights   where longing


                for the sun and purple


                      dandelions   unfold


                on stems of pain




    ¬ ¬ ¬




    DISPLAY   september nights    hoarse flowmatic september nights



    an interstellar object moves into Pegasus
    at 44 km per second    hey



    hold on     we are here     we are not here
    EXIT PERFORM you know     DISPLAY





    ¬ ¬ ¬





                september nights    7-digit september nights

                in what language does rain fall

                over unrecognizable bodies





                Common Business Oriented Language?





    ¬ ¬ ¬





    Venus moves into Scorpio and your passion


    your ethnic passion reeks!





    there are 117 earth days between each sunrise





    ¬ ¬ ¬





    – berätta något för mig


    – harfi be man bezan



    – berätta något för mig som inte redan finns





                – tell them you came and saw and looked into my eyes





    ¬ ¬ ¬





    on the other side
    of the pomme grenade

    • 15 min.

Top-podcasts in Kunst

Etenstijd!
Yvette van Boven en Teun van de Keuken
The Moth
The Moth
Ervaring voor Beginners
Comedytrain
Man met de microfoon
Chris Bajema
Glad We Had This Chat with Caroline Hirons
Wall to Wall Media
RUBEN TIJL RUBEN - DÉ PODCAST
RUBEN TIJL RUBEN/ Tonny Media