27 episódios

В подкасте "Европульс. Постскриптум" говорим с авторами и героями материалов "Европульса". Обсуждаем европейский образ жизни и необычные идеи путешествий, инновации, и образование, словом, то, чем живет современное европейское общество. Также слушайте аудио-версии наших лонгридов про мифы, подделки и фейки, повлиявшие на ход европейской истории.
Наш сайт: https://euro-pulse.ru/

Европульс. Постскрипту‪м‬ Европульс

    • Sociedade e cultura

В подкасте "Европульс. Постскриптум" говорим с авторами и героями материалов "Европульса". Обсуждаем европейский образ жизни и необычные идеи путешествий, инновации, и образование, словом, то, чем живет современное европейское общество. Также слушайте аудио-версии наших лонгридов про мифы, подделки и фейки, повлиявшие на ход европейской истории.
Наш сайт: https://euro-pulse.ru/

    Про то, как выиграть стипендию в европейский вуз

    Про то, как выиграть стипендию в европейский вуз

    Алина Кислова выиграла больше 10 стипендиальных программ, а теперь делится опытом со слушателями «Европульс. Постскриптум». С чего начать выбор международной образовательной (или исследовательской) программы? Как сделать свое мотивационное письмо ярким, но при этом структурированным и легким для восприятия? У кого просить рекомендацию? Об этом и не только в новом выпуске нашего подкаста.
    Ссылки и упоминания:

    Больше о программе Erasmus Mundus, на которой училась Алина, в нашей статье «Стажировка без отрыва от магистратуры» https://euro-pulse.ru/eurocampus/stazhirovka-bez-otryiva-ot-magistraturyi-lichnyiy-opyit-vyipusknitsyi-erasmus-mundus
    Об актуальных для россиян европейских стипендиях и возможностях обучения в Европе читайте в статье https://euro-pulse.ru/eurocampus/uchitsya-v-evrope-sovety-tem-kto-hochet-postupit-v-evropejskij-vuz
    Онлайн-курс Алины Кисловой о том, как выиграть международную стипендию: http://studyabroadwithalina.tilda.ws

    Присоединяйтесь к "Европульсу" на других платформах:

    Телеграм: https://t.me/europulse

    ВК: https://vk.com/europulse

    Наш сайт: https://euro-pulse.ru/

    Музыка: Vlad Gluschenko - Forest

    • 39 min
    Про любительские театры в Германии

    Про любительские театры в Германии

    Германия на удивление богата любительскими театрами – в Ассоциацию любительских театров страны входит больше 2,5 тысяч коллективов. В этом выпуске мы поговорили с участницей такого объединения Анной Антоновой, которая рассказала, как устроен мир любительского театра изнутри и почему подобные активности важны для немцев.
    Больше о том, как устроен мир любительских творческих коллективов в Германии, читайте в нашей статье «Новая роль: почему и как немцы участвуют в любительских хорах и театрах» https://clck.ru/3AFiDM.

    Читайте нас там, где удобно:
    Телеграм: https://t.me/europulse
    ВК: https://vk.com/europulse

    Наш сайт: https://euro-pulse.ru/

    Музыка: Vlad Gluschenko - Forest

    • 39 min
    Про повторную жизнь вещей в Финляндии

    Про повторную жизнь вещей в Финляндии

    В Финляндии 60% жителей покупают подержанные вещи, и по этому показателю они уступают лишь британцам и американцам. От мебели до продуктов, от огромных ангаров до онлайн-сервисов, от эксцентричных модников до практичных родителей. О том, как устроена финская система ресейла, рассказала Мариам Миланова, корреспондент «Европульса» в Финляндии и автор статьи «Бесплатно или за пару евро: как в Финляндии вещи переходят из рук в руки» https://clck.ru/39PXFS.

    Ссылки и упоминания:

    Заметка на «Европульсе» про финское приложение, которое помогает ресторанам пристраивать нераспроданную еду https://clck.ru/39PXKq

    Другие интересные статьи Мариам о Финляндии:

    - про библиотеки https://clck.ru/39PXPk

    - про переработку тары https://clck.ru/39PXSR

    Присоединяйтесь к "Европульсу" на других платформах:
    Телеграм: https://t.me/europulse
    ВК: https://vk.com/europulse

    Наш сайт: https://euro-pulse.ru/

    Музыка: Vlad Gluschenko - Forest

    • 34 min
    Про переводы и Питера Хега с Еленой Красновой

    Про переводы и Питера Хега с Еленой Красновой

    Через ее глаза мы, русскоязычные читатели, смотрим на миры, созданные известнейшим датским писателем современности Питером Хегом. Елена Краснова рассказала о трудностях и радостях переводчика, о том, как в переводе не потерять первоисточник и зачем обновлять переводы каждые 50 лет (или около того).
    Читайте также интервью с Еленой на нашем сайте https://clck.ru/355ysJ и подборку датской литературы в жанре психологической прозы https://clck.ru/38xb2N.

    Ссылки и упоминания:

    - Материалы встречи с Питером Хегом в Эрарте (2017 год) https://clck.ru/395VDr

    - Елена рекомендует начать знакомство с творчеством Хега с романа «Смилла и ее чувство снега» https://clck.ru/38xaKS или «Дети смотрителей слонов» https://clck.ru/38xaLG.

    Подписывайтесь на "Европульс" в соцсетях:

    Телеграм: https://t.me/europulse

    ВК: https://vk.com/europulse

    Наш сайт: https://euro-pulse.ru/

    Музыка: Vlad Gluschenko - Forest

    • 35 min
    Про поддержку женщин в IT сфере в Германии

    Про поддержку женщин в IT сфере в Германии

    За какую работу чаще берутся женщины в IT? В чем подводные камни «женских» квот в этой сфере? И что мешает профессиональным амбициям будущих программисток? Анастасия Воронкова живет в Берлине и учится кодить в международной школе программирования «42». В этом выпуске она поделилась собственным опытом и рассказала о том, как в Германии девушкам помогают освоить одну из самых востребованных профессий, опровергла одни стереотипы и подтвердила другие.
    Больше о немецком подходе к «женской доле» в IT читайте в нашей статье «Почему женщине трудно стать программистом и как в Германии решают эту проблему» https://clck.ru/38Aui2

    Ссылки и упоминания:

    Российский кампус школы программирования «42» (которая здесь почему-то называется «21») https://21-school.ru/

    Наш сайт: https://euro-pulse.ru/"Европульс" в соцсетях:

    Телеграм: https://t.me/europulse

    ВК: https://vk.com/europulse

    • 34 min
    Про итальянский язык с Давиде Скалией

    Про итальянский язык с Давиде Скалией

    Уроженец Сицилии Давиде Скалия, поступив в университет, решил, что ему не хватает экзотики и начал учить русский язык. Получив диплом, Давиде перебрался в Россию и теперь привносит экзотику в жизнь россиян, преподавая итальянский язык нашим соотечественникам.
    Как использовать в обучении песни, зачем писать письма и как его исследования в области языкознания могут помочь студентам, изучающим итальянский – об этом и не только Давиде рассказал в нынешнем выпуске подкаста «Европульс. Постскриптум».

    Ссылки и упоминания
    - Статья на «Европульсе» про трудности в итальянском https://clck.ru/348F7J
    - Итальянский институт культуры https://iicmosca.esteri.it/ru/

    - Языковые курсы Итальянского Института культуры в Москве https://corsiditaliano.ru/

    - Приложения для общения с носителем языка: Tandem https://www.tandem.net/ru, Hellotalk https://www.hellotalk.com/

    Мы в соцсетях:
    Телеграм: https://t.me/europulse

    ВК: https://vk.com/europulse

    Наш сайт: https://euro-pulse.ru/

    • 33 min

Top de podcasts em Sociedade e cultura

Matar o Papa
Observador
Geração 80
Francisco Pedro Balsemão
A Beleza das Pequenas Coisas
Expresso
Temos de Falar
SIC
Geração 70
Bernardo Ferrão
Rádio Comercial  - Inacreditável by Inês Castel-Branco
Inês Castel-Branco