268 episodes

Are you ready to supercharge your Danish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Danish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Danish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Denmark, or perhaps you want to speak Danish with your family from there? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Danish-speaking experiences.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Danish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Forbedr din lytteforståelse i dansk med vores fortællinger i dag!

Fluent Fiction - Danish Fluent Fiction Network

    • Education

Are you ready to supercharge your Danish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Danish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Danish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Denmark, or perhaps you want to speak Danish with your family from there? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Danish-speaking experiences.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Danish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Forbedr din lytteforståelse i dansk med vores fortællinger i dag!

    Unveiling 'Hygge': A Journey to Discover the Danish Concept of Coziness

    Unveiling 'Hygge': A Journey to Discover the Danish Concept of Coziness

    Fluent Fiction - Danish: Unveiling 'Hygge': A Journey to Discover the Danish Concept of Coziness
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/unveiling-hygge-a-journey-to-discover-the-danish-concept-of-coziness

    Story Transcript:

    Da: På en almindelig torsdag i hjertet af København, fandt vi Lars.
    En: On an ordinary Thursday in the heart of Copenhagen, we found Lars.

    Da: Lars boede på Vesterbro.
    En: Lars lived in Vesterbro.

    Da: Det var her, han tjente sit brød som guide.
    En: It was here he earned his bread as a guide.

    Da: Hans job var at vise turisterne rundt i byen.
    En: His job was to show tourists around the city.

    Da: Denne særlige dag, var hans opgave anderledes.
    En: On this particular day, his task was different.

    Da: Han fik besøg af Ingrid.
    En: He was visited by Ingrid.

    Da: Ingrid var amerikaner.
    En: Ingrid was American.

    Da: Hun havde hørt om noget, der hed "hygge".
    En: She had heard of something called "hygge".

    Da: Men, hun vidste ikke, hvad det betød.
    En: But she didn't know what it meant.

    Da: Lars skulle hjælpe Ingrid med at forstå konceptet.
    En: Lars was supposed to help Ingrid understand the concept.

    Da: De startede ved Nyhavn.
    En: They started at Nyhavn.

    Da: Lars viste de farvestralende huse frem.
    En: Lars showed off the colorful houses.

    Da: Bådene, som gled stille gennem kanalen.
    En: The boats gliding quietly through the canal.

    Da: Det var hyggeligt, sagde han.
    En: It was cozy, he said.

    Da: Ingrid nikkede, men hun forstod det ikke helt.
    En: Ingrid nodded, but she didn't quite understand.

    Da: Derefter gik de mod Strøget.
    En: Then they walked towards Strøget.

    Da: De så på de flotte butikker.
    En: They looked at the lovely shops.

    Da: Menneskene, der gik rundt at snakkede.
    En: People walking around chatting.

    Da: Lyden af byliv.
    En: The sound of city life.

    Da: Også hyggeligt, sagde Lars.
    En: Also cozy, said Lars.

    Da: Ingrid forsøgte at begribe det, men det var stadig svært.
    En: Ingrid tried to grasp it, but it was still difficult.

    Da: De tog hen til Tivoli.
    En: They went to Tivoli.

    Da: Lars pegede på de blinkende lys.
    En: Lars pointed out the flashing lights.

    Da: Parrene, som gik hånd i hånd.
    En: Couples walking hand in hand.

    Da: Det var også hyggeligt.
    En: That was also cozy.

    Da: Ingrid kunne se, det var smukt.
    En: Ingrid could see it was beautiful.

    Da: Men, hun forstod det stadig ikke.
    En: But she still didn't understand.

    Da: Til sidst, inviterede Lars Ingrid hjem.
    En: Finally, Lars invited Ingrid home.

    Da: Han tændte et par stearinlys.
    En: He lit a few candles.

    Da: Bød Ingrid på en kop varm kaffe.
    En: Offered Ingrid a cup of hot coffee.

    Da: De satte sig i sofaen.
    En: They sat on the couch.

    Da: Snakkede og grinte sammen.
    En: Talked and laughed together.

    Da: Så sagde Lars, at det var hygge.
    En: Then Lars said, "This is hygge."

    Da: Ingrid nikkede, "Ah, nu forstår jeg det!
    En: Ingrid nodded, "Ah, now I get it!"

    Da: "Så endte dagen i København.
    En: So the day ended in Copenhagen.

    Da: Ingrid havde lært, hvad "hygge" betød.
    En: Ingrid had learned what "hygge" meant.

    Da: Lars havde lært, at hygge måske var svær at forklare.
    En: Lars had learned that hygge might be hard to explain.

    Da: Men let at opleve.br...

    • 11 min
    Coffee, Laughter, and Mistaken Identities: A Day at the Copenhagen Café

    Coffee, Laughter, and Mistaken Identities: A Day at the Copenhagen Café

    Fluent Fiction - Danish: Coffee, Laughter, and Mistaken Identities: A Day at the Copenhagen Café
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/coffee-laughter-and-mistaken-identities-a-day-at-the-copenhagen-cafe

    Story Transcript:

    Da: Det var koldt i København den dag.
    En: It was cold in Copenhagen that day.

    Da: Trods sneens fald, var der travlt på den lille, hyggelige café ved siden af Kongens Nytorv.
    En: Despite the falling snow, the small, cozy café next to Kongens Nytorv was bustling.

    Da: Lars, en frisk mand i tredverne, støttede mod døren til caféen.
    En: Lars, a lively man in his thirties, leaned against the café door.

    Da: Hans øjne strøg hurtigt over de fyldte borde til hans veninde Mette sad henne i hjørnet.
    En: His eyes quickly scanned the crowded tables until they landed on his friend Mette sitting in the corner.

    Da: En lys skikkelse i det tunge tøj sad over for hende.
    En: A bright figure in heavy clothing sat across from her.

    Da: "Mikkel, er det dig?
    En: "Mikkel, is that you?"

    Da: " udbrød Lars og rakte hånden ud til manden ved bordet.
    En: exclaimed Lars, reaching out his hand to the man at the table.

    Da: Mikkel var en gammel skoleven, som han ikke havde set i årevis, og skikkelsen lignede ham helt vildt.
    En: Mikkel was an old school friend he hadn't seen in years, and the figure looked just like him.

    Da: Manden så forundret på Lars.
    En: The man looked puzzled at Lars.

    Da: "Beklager, jeg tror, du forveksler mig med nogen.
    En: "Sorry, I think you're mistaking me for someone else."

    Da: " Han smilede og rakte hånden ud.
    En: He smiled and shook hands.

    Da: "Jeg hedder Søren.
    En: "My name is Søren."

    Da: "Lars fnisede forlegent.
    En: Lars chuckled awkwardly.

    Da: Mette så munter ud.
    En: Mette looked amused.

    Da: “Lars kan godt være lidt distræt til tider.
    En: "Lars can be a bit absent-minded at times."

    Da: "Signe, en anden veninde, som sad ved det nærliggende bord, rejste sig med et smil.
    En: Signe, another friend sitting at the nearby table, stood up with a smile.

    Da: "Så du troede, han var din gamle ven?
    En: "So you thought he was your old friend?

    Da: Hold kæft, Lars, du skal have briller.
    En: Geez, Lars, you need glasses."

    Da: "Latter brød ud blandt de tre venner og Søren.
    En: Laughter erupted among the three friends and Søren.

    Da: De bestilte kaffe og kager, og snakken gik lystigt.
    En: They ordered coffee and cakes, and the conversation flowed cheerfully.

    Da: Sjove misforståelser og fejltagelser begyndte at snige sig ind blandt dem.
    En: Funny misunderstandings and mistakes began to creep in among them.

    Da: Lars, stadig under indtryk af sin fejl, begyndte at forveksle flere ting.
    En: Lars, still reeling from his error, started confusing more things.

    Da: Han kaldte tjeneren for "Mor", og da han bestilte en sandwich, spurgte han om en "kammerjunker".
    En: He called the waiter "Mom" and when he ordered a sandwich, he asked for a "kammerjunker" (a type of Danish cookie).

    Da: Signe og Mette var ved at flække af grin, da Lars pludseligt stod op og erklærede, at han skulle på toilettet.
    En: Signe and Mette were almost splitting with laughter when Lars suddenly stood up and declared he needed to use the restroom.

    Da: Han gik mod dametoilettet, før tjeneren forsigtigt rettede ham mod herrerne.
    En: He headed towards the ladies' restroom before the waiter gently redirected him to the men's.

    Da: Da Lars...

    • 12 min
    Cracking the Code of Danish Humor: A Tale of Friendship in Copenhagen

    Cracking the Code of Danish Humor: A Tale of Friendship in Copenhagen

    Fluent Fiction - Danish: Cracking the Code of Danish Humor: A Tale of Friendship in Copenhagen
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/cracking-the-code-of-danish-humor-a-tale-of-friendship-in-copenhagen

    Story Transcript:

    Da: I det travle liv af København, en pulserende by fuld af farver og liv, var der en usædvanlig gruppe venner.
    En: In the busy life of Copenhagen, a vibrant city full of colors and life, there was an unusual group of friends.

    Da: De hed Lars, Signe og Anders.
    En: Their names were Lars, Signe, and Anders.

    Da: Alle tre var fra forskellige dele af verden, men skæbnen havde bragt dem sammen i Danmark.
    En: All three were from different parts of the world, but destiny had brought them together in Denmark.

    Da: Lars var fra Australien, Signe var en indfødt dansker, og Anders, fra Sydamerika, var flyttet til Danmark for at studere.
    En: Lars was from Australia, Signe was a native Dane, and Anders, from South America, had moved to Denmark to study.

    Da: En aften sad de i deres stamcafé, 'Hyggelig Hjørne', i hjertet af byen.
    En: One evening they were sitting in their regular café, 'Cozy Corner', in the heart of the city.

    Da: De grinede, drak kaffe og nød godt af hinandens selskab.
    En: They laughed, drank coffee, and enjoyed each other's company.

    Da: Pludseligt slog Signe lattermildt ud med hånden og sagde en sjov kommentar.
    En: Suddenly, Signe jokingly waved her hand and made a funny comment.

    Da: Lars og Anders kiggede på hinanden, forvirrede.
    En: Lars and Anders looked at each other, puzzled.

    Da: "Begriber I virkelig ikke hvad jeg sagde?
    En: "Do you really not understand what I said?"

    Da: " spurgte Signe, stadig grinsende.
    En: asked Signe, still smiling.

    Da: Anders rystede på hovedet.
    En: Anders shook his head.

    Da: "Nogle gange er dansk humor bare for svær for os," sagde han og trak på skuldrene.
    En: "Sometimes Danish humor is just too difficult for us," he said, shrugging.

    Da: Dette samme scenario gentog sig tit og ofte, og det blev mere frustrerende for Lars og Anders hver gang.
    En: This same scenario repeated often and it became more frustrating for Lars and Anders each time.

    Da: De besluttede at gøre noget ved det.
    En: They decided to do something about it.

    Da: De ville lære at forstå dansk humor.
    En: They wanted to learn to understand Danish humor.

    Da: De næste par uger studerede de danske komedieserier, stand-ups, og læste om den danske kultur.
    En: Over the next few weeks, they studied Danish comedy series, stand-up shows, and read about Danish culture.

    Da: De opsøgte alle mulige lokalsamfund i byen, forsøgte at deltage i samtaler og forstod stadig ikke hvorfor danskere lo af visse ting.
    En: They sought out various community events in the city, tried to participate in conversations, and still didn't understand why Danes laughed at certain things.

    Da: Lars og Anders var ved at give op.
    En: Lars and Anders were about to give up.

    Da: Men det var vigtigt for dem at forstå deres danske venner.
    En: But it was important for them to understand their Danish friends.

    Da: Så de fortsatte.
    En: So they persisted.

    Da: Til sidst, efter mange fejlagtige forsøg, kom aftenen, hvor de sad i 'Hyggelig Hjørne' med Signe igen.
    En: Finally, after many failed attempts, the evening came when they were sitting in 'Cozy Corner' with Signe again.

    Da: Hun kom med en vittighed.
    En: She told a joke.

    Da: Til deres overraskelse forstod både Lars og Anders...

    • 13 min
    Tivoli's Scandinavian Delight: A Friendship's Sweet Mispronunciation

    Tivoli's Scandinavian Delight: A Friendship's Sweet Mispronunciation

    Fluent Fiction - Danish: Tivoli's Scandinavian Delight: A Friendship's Sweet Mispronunciation
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/tivolis-scandinavian-delight-a-friendships-sweet-mispronunciation

    Story Transcript:

    Da: En sommerdag besøgte Lars og Freja Tivoli.
    En: One summer day, Lars and Freja visited Tivoli.

    Da: Solen skinnede.
    En: The sun was shining.

    Da: Børn grinede.
    En: Children were laughing.

    Da: Musikken spillede.
    En: Music was playing.

    Da: Dagen var klar.
    En: The day was bright.

    Da: Lars og Freja var gode venner.
    En: Lars and Freja were good friends.

    Da: De så karusellerne først.
    En: They saw the carousels first.

    Da: Freja valgte en sej karusel.
    En: Freja chose a cool carousel.

    Da: De skreg af glæde.
    En: They screamed with joy.

    Da: Derefter gik de til Tivoliarium.
    En: Then they went to the Tivoliarium.

    Da: De elskede at opleve det mystiske sted.
    En: They loved experiencing the mysterious place.

    Da: Efter masser af sjov, blev de sultne.
    En: After lots of fun, they got hungry.

    Da: De fik øje på en bod.
    En: They spotted a stall.

    Da: "Rødgrød med fløde" stod der på et skilt.
    En: "Rødgrød med fløde" was written on a sign.

    Da: Freja kunne godt lide det.
    En: Freja liked it.

    Da: Lars havde aldrig hørt om det.
    En: Lars had never heard of it.

    Da: Han fandt ordet interessant.
    En: He found the word interesting.

    Da: Men han kunne ikke udtale det.
    En: But he couldn't pronounce it.

    Da: Han prøvede igen og igen.
    En: He tried again and again.

    Da: Det blev sjovt for Freja.
    En: It became amusing for Freja.

    Da: Hun måtte grine.
    En: She had to laugh.

    Da: Efter at have grinet, underviste Freja ham alvorligt.
    En: After laughing, Freja taught him seriously.

    Da: Freja overtalte ham til at prøve igen.
    En: Freja persuaded him to try again.

    Da: De brugte timer på at øve det.
    En: They spent hours practicing it.

    Da: De gentog ordet igen og igen.
    En: They repeated the word over and over.

    Da: Til sidst præsenterede Lars en næsten fejlfri udtale.
    En: In the end, Lars presented an almost flawless pronunciation.

    Da: Freja klappede af glæde.
    En: Freja clapped with joy.

    Da: Rødgrød med fløde endte med at blive Lars' favorit dessert.
    En: Rødgrød med fløde ended up becoming Lars' favorite dessert.

    Da: Han bestemte sig for at bestille en portion.
    En: He decided to order a serving.

    Da: Smagen var fantastisk.
    En: The taste was fantastic.

    Da: Afslutningen af deres dag i Tivoli blev et minde som de ville huske.
    En: The end of their day in Tivoli became a memory they would cherish.

    Da: Til sidst fik de vist hinanden, at der er ingen skam i at lære nye ting.
    En: In the end, they showed each other that there is no shame in learning new things.

    Da: Den dag lærte de en vigtig lektie.
    En: That day, they learned an important lesson.

    Da: Venskab handler om at lære, le og være der for hinanden.
    En: Friendship is about learning, laughing, and being there for each other.

    Da: Selv i de mindste ting.
    En: Even in the smallest things.

    Da: Som at udtale et simpelt ord.
    En: Like pronouncing a simple word.

    Da: Rødgrød med fløde.
    En: Rødgrød med fløde.


    Vocabulary Words:
    One: EnSummer: SommerDay: DagLars:...

    • 10 min
    Discovering 'Hygge' in Copenhagen: A Cozy Tale of Friendship

    Discovering 'Hygge' in Copenhagen: A Cozy Tale of Friendship

    Fluent Fiction - Danish: Discovering 'Hygge' in Copenhagen: A Cozy Tale of Friendship
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/discovering-hygge-in-copenhagen-a-cozy-tale-of-friendship

    Story Transcript:

    Da: I det hjørne af København, hvor husene klæder sig i mange farver, bor Lars.
    En: In the corner of Copenhagen, where the houses are dressed in many colors, lives Lars.

    Da: En dag ringede hans dørklokke.
    En: One day, his doorbell rang.

    Da: Der stod en pige.
    En: There stood a girl.

    Da: Det var Signe.
    En: It was Signe.

    Da: Signe var fra Australien.
    En: Signe was from Australia.

    Da: Hun var i København for første gang.
    En: She was in Copenhagen for the first time.

    Da: Signe havde hørt om noget specielt.
    En: Signe had heard about something special.

    Da: Noget hun ikke helt forstod.
    En: Something she didn't quite understand.

    Da: Det var 'hygge'.
    En: It was 'hygge'.

    Da: "Kan du fortælle mig om 'hygge'?
    En: "Can you tell me about 'hygge'?"

    Da: ", spurgte hun.
    En: she asked.

    Da: Lars kiggede på hende.
    En: Lars looked at her.

    Da: Han smilede.
    En: He smiled.

    Da: "Kom ind", sagde han.
    En: "Come in," he said.

    Da: Der var varmt i Lars' hus.
    En: It was warm in Lars' house.

    Da: Der var også mange lys.
    En: There were also many lights.

    Da: Certificerede danske hyggebelysning.
    En: Certified Danish coziness lighting.

    Da: Lysene lavede små skygger på væggene.
    En: The lights created small shadows on the walls.

    Da: Det var bløde skygger.
    En: They were soft shadows.

    Da: De gjorde huset hyggeligt.
    En: They made the house cozy.

    Da: "Se", sagde Lars.
    En: "Look," said Lars.

    Da: "Dette er 'hygge'".
    En: "This is 'hygge'."

    Da: Men Signe forstod det ikke helt.
    En: But Signe didn't quite understand.

    Da: "Er 'hygge' lys?
    En: "Is 'hygge' lights?"

    Da: ", spurgte hun.
    En: she asked.

    Da: "Mere end det", sagde Lars.
    En: "More than that," said Lars.

    Da: Lars åbnede sin bogsamling.
    En: Lars opened his book collection.

    Da: Han fandt en bog.
    En: He found a book.

    Da: Det var hans yndlingsbog.
    En: It was his favorite book.

    Da: Han satte sig i sin bløde stol.
    En: He sat in his soft chair.

    Da: Signe satte sig ved siden af ham.
    En: Signe sat next to him.

    Da: Lars begyndte at læse.
    En: Lars began to read.

    Da: Ordene flød som vand i en flod.
    En: The words flowed like water in a river.

    Da: De fik Signe til at føle sig varm indeni.
    En: They made Signe feel warm inside.

    Da: Og her var det, hun begyndte at forstå 'hygge'.
    En: And here, she began to understand 'hygge'.

    Da: Det var denne følelse.
    En: It was this feeling.

    Da: "Er 'hygge' bøger?
    En: "Is 'hygge' books?"

    Da: ", spurgte hun.
    En: she asked.

    Da: "'Hygge' er også bøger", sagde Lars.
    En: "'Hygge' is also books," said Lars.

    Da: Derefter viste Lars hende til køkkenet.
    En: Then Lars showed her to the kitchen.

    Da: Han lavede varm kakao.
    En: He made hot cocoa.

    Da: Kakaoen duftede sødt.
    En: The cocoa smelled sweet.

    Da: De drak deres kakao sammen.
    En: They drank their cocoa together.

    Da: De snakkede og grinte.
    En: They talked and laughed.

    Da: Nu begyndte Signe at forstå 'hygge'.
    En: Now Signe began to...

    • 14 min
    Unveiling 'Hygge': A Cozy Journey in Copenhagen

    Unveiling 'Hygge': A Cozy Journey in Copenhagen

    Fluent Fiction - Danish: Unveiling 'Hygge': A Cozy Journey in Copenhagen
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/unveiling-hygge-a-cozy-journey-in-copenhagen

    Story Transcript:

    Da: I hjertet af det summende København eksisterer der en lille tryg krog.
    En: In the heart of bustling Copenhagen, there exists a small cozy nook.

    Da: Her bor Lars.
    En: Here lives Lars.

    Da: Han elsker sin by.
    En: He loves his city.

    Da: Brostenene.
    En: The cobblestones.

    Da: Kanalerne.
    En: The canals.

    Da: Men mest af alt, han elsker 'hygge'.
    En: But most of all, he loves 'hygge'.

    Da: I dag skal han forklare 'hygge' til sine venner.
    En: Today he will explain 'hygge' to his friends.

    Da: Vennerne er ikke fra Danmark.
    En: The friends are not from Denmark.

    Da: De er fra England, USA og Japan.
    En: They are from England, USA, and Japan.

    Da: De kender ikke til 'hygge'.
    En: They are not familiar with 'hygge'.

    Da: Lars tænker, det er mærkeligt.
    En: Lars thinks it's strange.

    Da: Han starter enkelt.
    En: He starts simply. "

    Da: " 'Hygge' er en stemning," siger Lars.
    En: 'Hygge' is a feeling," says Lars.

    Da: "Det er venner, mad og varme.
    En: "It's friends, food, and warmth."

    Da: " Vennerne nikker, men forstår det ikke rigtigt.
    En: The friends nod but don't quite understand.

    Da: "Tænk over en kold, mørk aften," starter Lars igen.
    En: "Imagine a cold, dark evening," Lars begins again.

    Da: "Du er hjemme.
    En: "You're at home.

    Da: Du har varme sokker på.
    En: You have warm socks on.

    Da: Du drikker kakao.
    En: You're drinking hot cocoa.

    Da: Og du griner med venner.
    En: And you're laughing with friends."

    Da: " Vennerne smiler, men ryster på hovedet.
    En: The friends smile but shake their heads.

    Da: Fortsætter med, " Vi har det samme, men det er ikke 'hygge'.
    En: Continuing, "We have the same, but it's not 'hygge'."

    Da: "Lars vil vise dem.
    En: Lars wants to show them.

    Da: Han inviterer dem hjem.
    En: He invites them home.

    Da: Han tænder stearinlys.
    En: He lights candles.

    Da: Han laver varm kakao.
    En: He makes hot cocoa.

    Da: Han tager deres frakker.
    En: He takes their coats.

    Da: De snakker.
    En: They chat.

    Da: De griner.
    En: They laugh.

    Da: De spiser kager.
    En: They eat cakes.

    Da: Lars spørger, "Føler I det?
    En: Lars asks, "Do you feel it?"

    Da: " Vennerne ser rundt.
    En: The friends look around.

    Da: Så ser de på hinanden.
    En: Then they look at each other.

    Da: De smiler og nikker.
    En: They smile and nod.

    Da: "Ja, Lars," siger de, "Nu tror vi, at vi forstår 'hygge'.
    En: "Yes, Lars," they say, "Now we believe we understand 'hygge'."

    Da: "Lars er glad.
    En: Lars is happy.

    Da: Det er svært at forklare 'hygge'.
    En: It's hard to explain 'hygge'.

    Da: Men det er lettere at føle 'hygge'.
    En: But it's easier to feel 'hygge'.

    Da: Og fungerer bedst med ens venner omkring sig.
    En: And it works best with friends around.

    Da: København er ikke kun brosten og kanaler.
    En: Copenhagen is not just cobblestones and canals.

    Da: Det er også 'hygge'.
    En: It's also 'hygge'.

    Da: Lars siger farvel til sine venner.
    En: Lars bids farewell to his friends.

    Da: Vennerne går hjem.
    En: The friends go home.

    Da: De tager...

    • 11 min

Top Podcasts In Education

Mind Architect
Mind Architect
Psihologi la Cafea
Cristina Ursu și Lucian Negoiță
The Mel Robbins Podcast
Mel Robbins
TED Talks Daily
TED
6 Minute English
BBC Radio
Podcastul de EQ
Zoltan Veres

You Might Also Like

Danish with Christina - intermediate Danish language podcast
danishwithchristina
Danish Learning Accelerator
Language Learning Accelerator
Danish Lessons: Dansk på farten / Danish on the go
Mathilde - Private Online Lessons
Dansk i ørerne
Sofie Lindholm
Børsen Morgenbriefing
Børsen
Bag om København
Københavns Biblioteker