50 мин.

B. J. Woodstein, "Translation Theory for the Practising Literary Translator" (Anthem Press, 2024‪)‬ New Books in Literary Studies

    • Творчество

Do translation theorists observe what translators do and develop theories based on that? Do translators gain ideas and tools from studying theories? Or does it go both ways? Or is it neither, and translation scholars are completely separated from practising translators? 
B. J. Woodstein’s Translation Theory for the Practicing Literary Translator (Anthem Press, 2024) is an eclectic discussion of a handful of translation theories and their potential impact on literary translation practitioners. It explores a range of theoretical ideas, mostly from literary studies or translation studies, but with clear links to other fields, such as cultural studies and philosophy. 
In this episode, Ibrahim Fawzy and B.J. Woodstein talk everything translation. They discuss fidelity, equivalence, distance, and (in)visibility, identity, power, ethics, and more. 
Ibrahim Fawzy is a literary translator and academic based in Egypt. His interests include translation studies, Arabic literature, ecocriticism, and disability studies.
Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/literary-studies

Do translation theorists observe what translators do and develop theories based on that? Do translators gain ideas and tools from studying theories? Or does it go both ways? Or is it neither, and translation scholars are completely separated from practising translators? 
B. J. Woodstein’s Translation Theory for the Practicing Literary Translator (Anthem Press, 2024) is an eclectic discussion of a handful of translation theories and their potential impact on literary translation practitioners. It explores a range of theoretical ideas, mostly from literary studies or translation studies, but with clear links to other fields, such as cultural studies and philosophy. 
In this episode, Ibrahim Fawzy and B.J. Woodstein talk everything translation. They discuss fidelity, equivalence, distance, and (in)visibility, identity, power, ethics, and more. 
Ibrahim Fawzy is a literary translator and academic based in Egypt. His interests include translation studies, Arabic literature, ecocriticism, and disability studies.
Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/literary-studies

50 мин.

Топ подкастов в категории «Творчество»

«Закладка» с Екатериной Шульман и Галиной Юзефович
Эхо Подкасты
Мрачные сказки
Терменвокс
Книжный клатч
Маша и Наташа
Полка
Полка・Студия
‎Неловкая пауза
Arzamas
Dark Playground
Dark Playground

Еще от: New Books Network

New Books in Political Science
New Books Network
New Books in Journalism
Marshall Poe
New Books in Russian and Eurasian Studies
New Books Network
New Books in Anthropology
New Books Network
New Books in Latino Studies
Marshall Poe
New Books in Military History
Marshall Poe