Полка

Полка
Полка

Podcast by Александр Карпюк

  1. 25/10/2024

    Полкости №3. Покинувшие и озолотившие нас: Абдуллаев, Микушевич, новые сотворения

    Привет, это Саша Карпюк, в этом выпуске «Полкостей» будет несколько слов о двух великих и ушедших от нас творцов. Но это не повод для грусти, а лишь важная отметина, которую стоит сделать. А еще в выпуске о великих делах одного маленького издательства и об одной прекрасной переводчице. И ее тексте. 1. Интервью с Шамшадом Абдуллаевым для «Носорога» (сайт несколько сбоит) — https://nosorog.media/interview/vozduh_beskorystnoy_otreshennosti Соцсети издательства для заказа книг Шамшада Абдуллаева — https://t.me/nosorogmagazine 2. Интервью Владимира Микушевича для «Горького» — https://gorky.media/context/na-mnogih-etapah-zhizni-ya-chuvstvoval-sebya-aladdinom/ Перечисление его переводов — https://fantlab.ru/translator1722 А еще рекомендую найти любые видео с ним и послушать. Ну и читать-читать-читать 3. Отростки сердца. Первая версия романа (вторая часть) в переводе Татьяны Баскаковой — https://kongresswpress.ru/herzgewachse Boosty Kongress W Press — https://boosty.to/kongresswpress «Детство: биография места» Харри Крюза — https://kongresswpress.ru/achildhood Поддержать «Полку» — https://boosty.to/polka

    19 min
  2. 22/08/2024

    Переводчица с японского Анна Слащева про «Догру Магру», сшитые вручную книги, премию Акутагавы и жажду перевода

    «Однополчане» снова с вами, в тайм-кодах ниже — содержание навигация, в динамиках — разговор с переводчицей с японского Анной Слащевой, за которой слежу уже несколько лет. Наконец-то мы с ней поговорили о книгах, музыке, невидимом переводческом труде. Подкаст выходит благодаря вашей поддержке. Если вы хотите, чтобы он развивался, появлялись новые форматы и не только, то поддержать его можно вот здесь — https://linktr.ee/polka.knig Телеграм-канал «Полки» — https://t.me/polka_knig 00:00 — Представляю гостью — переводчику с Японского Анну Слащеву (ее канал — https://t.me/rokaitei) 00:57 — Как «появляются» переводчики с японского и начала переводить. 02:10 — Одна книга, которая увлекла Японией. 04:28 — «Случайная» встреча с японской кафедрой. Кем хотела быть Анна. 05:59 — Как Анна начала переводить тексты. О самом необычном в преподавании перевода. И во что это превратилось. 07:40 — Про обучение переводчиков, сложностях с японским и бесконечное изучение языка. 11:47 — Про историю личных переводческих трудов переводов. Как Анна начала переводить Сибусаву, про «Догру Магру», «Край льда», сшитые вручную книги. 19:59 — О работе над новым книжным проектом, работе переводчика. 21:56 — О сумасшедшем модернистском романе «Шанхай» и остальных текстах в работе. 25:34 — О премии Акутагавы и кого из современных авторов, которой бы хотела Аня хотела перевести. 30:14 — Писательница Мори Мари и том, кого Анна хочет перевести прямо сейчас. 31:47 — Еще немного о литературных пристрастиях. Или почему «Сибусавушка» так важен для Анны. 35:05 — Где искать что угодно о японской литературе на русском или английском. 38:44 — Про Анну Слащеву-читатльницу: Кривулин и стопки книг в ожидании. 41:48 — Про эрогуро за пределами Японии. 46:42 — Кино, книги, музыка, старинные фотографии и генеалогия. 50:18 — О любимом в японской эстетике. 53:40 — Планы: чего бы хотела Аня спустя 1-2 года.

    58 min
  3. 26/07/2024

    «Однополчане». Филолог Мила Витива о красоте Востока и «спрятанных» авторах

    Здравствуйте, это Саша Карпюк и подкаст «Однополчане», который вернулся после длительной паузы. Он выходит благодаря вашей поддержке. Если вы хотите, чтобы он развивался, появлялись новые форматы и не только, то поддержать его можно вот здесь — https://linktr.ee/polka.knig В этом выпуске я беседую с филологом Милой Витивой. Я попал на один из ее текстов (многие из них можно посмотреть здесь https://knife.media/author/mila-vitiva/), затем добрался до еще нескольких и понял, что хочу поговорить о ее исследовательском пути и не самых тривиальных интересах. А теперь к тайм-кодам: 00:43 — Представление гостьи и несколько слов о филологическом просвещении. 05:04 — О чем писала Мила: от алкоголя до рыцарства, Монтене и не только. 12:31 — Любимая зарубежная литература и «антиутопичное начало». 14:20 — Цикл текстов о Востоке: о срединном филологическом пути, самом сложном тексте и одной книжной находке. 18:19 — О региональной специфике и «открытии» Востока (вспоминаем и Лилю Брик), важности «уважительного приезда». 20:27 — О «пронзающем» тексте. 22:54 — Про отношения русскоязычных авторов и Востока. 25:52 — О жизни в Бишкеке. 30:33 — Книжные рекомендации.

    34 min

About

Podcast by Александр Карпюк

You Might Also Like

To listen to explicit episodes, sign in.

Stay up to date with this show

Sign in or sign up to follow shows, save episodes and get the latest updates.

Select a country or region

Africa, Middle East, and India

Asia Pacific

Europe

Latin America and the Caribbean

The United States and Canada