6 min

外媒报道:百度副总裁狼性发‪音‬ Albert英语研习社

    • Language Learning

关注公众号【Albert英语研习社】,0元报名《周一到周六 英语思维风暴营》直播大课,Albert带你巧用英语思维,轻松突破听说读写译。 The head of public relations at Chinese search giant Baidu has created her own PR crisis after posting a series of videos glorifying the work-till-you-drop culture.The PR chief, Qu Jing, posted at least four videos on TikTok's Chinese sister Douyin, portraying herself as a tough-as-nails manager. She talked about keeping her phone on 24-7 and warned her direct reports to toe the line, hitting a raw nerve with young workers fed up with grueling hours and relentless pressure.The dust-up is emblematic of the pressures in China's tech industry, and may signal friction between management and younger workers.  主播:周邦琴Albert●没有名牌大学背景,没有英语专业背景●没有国外留学经历,没有英语生活环境●22岁成为500强公司全球员工英文讲师●24岁自学成为同声传译●25岁为瑞士联邦总统翻译

关注公众号【Albert英语研习社】,0元报名《周一到周六 英语思维风暴营》直播大课,Albert带你巧用英语思维,轻松突破听说读写译。 The head of public relations at Chinese search giant Baidu has created her own PR crisis after posting a series of videos glorifying the work-till-you-drop culture.The PR chief, Qu Jing, posted at least four videos on TikTok's Chinese sister Douyin, portraying herself as a tough-as-nails manager. She talked about keeping her phone on 24-7 and warned her direct reports to toe the line, hitting a raw nerve with young workers fed up with grueling hours and relentless pressure.The dust-up is emblematic of the pressures in China's tech industry, and may signal friction between management and younger workers.  主播:周邦琴Albert●没有名牌大学背景,没有英语专业背景●没有国外留学经历,没有英语生活环境●22岁成为500强公司全球员工英文讲师●24岁自学成为同声传译●25岁为瑞士联邦总统翻译

6 min

More by 听喜马拉雅

雪球·财经有深度
雪球
早安英文-一个有点调皮的中英双语播客
早安英文
五分钟心理学
柠檬心理
雅思口语新周刊 English Podcast
雅思口语家森Jason
段子来了
采采
随口说美国
无限自由