美文阅读 More to Read China Plus
-
- Arts
-
中英双语美文欣赏,感受聆听文学之美,享受学习语言之乐。
-
美文阅读 | 春天像只或许手 Spring is Like A Perhaps hand (E.E.卡明斯)
Daily Quote
Principles which could subverted by feeling in one direction were liable to the same catastrophe in another. (Thomas Hardy)
Poem of the Day
Spring Is Like A Perhaps Hand
E. E. Cummings
Beauty of Words
妈妈的手
高莽 -
美文阅读 | 路畔的蔷薇 Wayside Roses (郭沫若)
Daily Quote
It’s the possibility of having a dream come true that makes life interesting. (Paulo Coelho)
Poem of the Day
Evening Harmony
Charles Pierre Baudelaire
Feelings
Jean Nicolas Arthur Rimbaud
Beauty of Words
路畔的蔷薇
郭沫若
梨花
许地山 -
美文阅读 | 我失去的青春 My Lost Youth (亨利·沃兹沃斯·朗费罗)
Daily Quote
Youth is the best time to be rich, and the best time to be poor. (Euripides)
Poem of the Day
My Lost Youth
Henry Wadsworth Longfellow
Beauty of Words
Advice to Youth
Mark Twain -
美文阅读 | 悯农 Commiserating with the Farmers (李绅)
Daily Quote
Work, look for peace and calm in work: you will find it nowhere else. (Dmitri Mendeleev)
Poem of the Day
悯农其二
李绅
Beauty of Words
愚公移山
The Old Man and the Sea
Ernest Hemingway -
美文阅读 | 我与地坛 In the Temple of Earth (史铁生)
Daily Quote
What we call the beginning is often the end, and to make an end is to make a beginning. The end is where we start from. (T.S. Eliot)
Poem of the Day
Grass
By Carl Sandburg
Beauty of Words
我与地坛(第二节)
史铁生 -
美文阅读 | 我父亲的音乐 My Father's Music (韦恩·卡林)
Poem of the Day
To Music
Rainer Maria Rilke
Beauty of Words
My Father's Music
Wayne Kalyn
Customer Reviews
勘误:10月10日的节目中博尔赫斯这首诗的中文翻译有一句不妥
勘误:10月10日的节目中博尔赫斯这首诗的中文翻译有一句不妥。英文中travel light是指“轻装旅行”,而不是“同光旅行”。
高质量的文学调频节目
很久没有静下来听这样的双语文学类节目了。沉浸在其中的感觉真好。
well done
加油!