275 episodes

Are you ready to supercharge your Dutch listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Dutch, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Dutch and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Holland, Belgium, or Surinam? Maybe you want to speak Dutch with your family from the Netherlands? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Dutch-speaking countries.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Dutch listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Verbeter je luistervaardigheid in het Nederlands met onze verhalen vandaag!

Fluent Fiction - Dutch FluentFiction.org

    • Education

Are you ready to supercharge your Dutch listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Dutch, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Dutch and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Holland, Belgium, or Surinam? Maybe you want to speak Dutch with your family from the Netherlands? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Dutch-speaking countries.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Dutch listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Verbeter je luistervaardigheid in het Nederlands met onze verhalen vandaag!

    Eva's Day at Keukenhof: Beauty & Misfortune

    Eva's Day at Keukenhof: Beauty & Misfortune

    Fluent Fiction - Dutch: Eva's Day at Keukenhof: Beauty & Misfortune
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/evas-day-at-keukenhof-beauty-misfortune

    Story Transcript:

    Nl: Eva's Geluk en Pech in de Keukenhof
    En: Eva's Luck and Misfortune in the Keukenhof

    Nl: De zon scheen fel in de vroege lenteochtend.
    En: The sun shone brightly in the early spring morning.

    Nl: Eva stond buiten bij de Keukenhof-tuinen.
    En: Eva stood outside at the Keukenhof gardens.

    Nl: Ze glimlachte en pakte haar camera.
    En: She smiled and grabbed her camera.

    Nl: De tulpen stonden in volle bloei.
    En: The tulips were in full bloom.

    Nl: Alle kleuren omringden haar.
    En: Colors surrounded her.

    Nl: Ze ademde diep in.
    En: She took a deep breath.

    Nl: Dit was een perfecte dag.
    En: This was a perfect day.

    Nl: Eva liep voorzichtig door de tulpenvelden.
    En: Eva walked carefully through the tulip fields.

    Nl: Ze keek naar de prachtige bloemen.
    En: She looked at the beautiful flowers.

    Nl: Haar ogen glinsterden terwijl ze foto's nam.
    En: Her eyes sparkled as she took photos.

    Nl: Alles leek kalm en prachtig.
    En: Everything seemed calm and beautiful.

    Nl: Maar plotseling voelde ze iets vreemds.
    En: But suddenly she felt something strange.

    Nl: Haar voet gleed weg en ze verloor haar evenwicht.
    En: Her foot slipped, and she lost her balance.

    Nl: "O nee!" riep Eva.
    En: Oh no! Eva cried.

    Nl: Ze viel op de grond en voelde een scherpe pijn in haar enkel.
    En: She fell to the ground and felt a sharp pain in her ankle.

    Nl: Tranen sprongen in haar ogen.
    En: Tears sprang to her eyes.

    Nl: Ze probeerde op te staan, maar de pijn was te hevig.
    En: She tried to get up, but the pain was too intense.

    Nl: Mensen om haar heen stopten en keken bezorgd.
    En: People around her stopped and looked concerned.

    Nl: Een vriendelijke vrouw kwam naar haar toe.
    En: A kind woman approached her.

    Nl: "Gaat het?" vroeg ze.
    En: Are you okay? she asked.

    Nl: Eva schudde haar hoofd.
    En: Eva shook her head.

    Nl: "Het doet veel pijn," antwoordde ze met een trillende stem.
    En: It hurts a lot, she replied with a trembling voice.

    Nl: De vrouw belde snel om hulp.
    En: The woman quickly called for help.

    Nl: Niet veel later kwam er een medewerker van de Keukenhof.
    En: Not long after, a staff member from the Keukenhof arrived.

    Nl: Hij had rustig grijs haar en een zachte glimlach.
    En: He had calm gray hair and a gentle smile.

    Nl: Hij stelde zich voor als Jan.
    En: He introduced himself as Jan.

    Nl: "Laten we je naar de EHBO-post brengen," zei hij kalm.
    En: Let's get you to the first aid station, he said calmly.

    Nl: Jan en de vriendelijke vrouw hielpen Eva omhoog.
    En: Jan and the kind woman helped Eva up.

    Nl: Ze steunden haar terwijl ze langzaam naar de EHBO-post liep.
    En: They supported her as she slowly walked to the first aid post.

    Nl: De bloemen bloeiden nog steeds, maar Eva kon ze nauwelijks zien door haar tranen.
    En: The flowers were still blooming, but Eva could barely see them through her tears.

    Nl: Bij de EHBO-post werd Eva's enkel onderzocht.
    En: At the first aid station, Eva's ankle was examined.

    Nl: "Het is verstuikt," zei de EHBO-medewerker.
    En: It's sprained, said the first aid worker.

    Nl: "Geen ernstige schade, maar je moet rusten."
    En: No serious damage, but you need to...

    • 16 min
    A Day at Amsterdam Markets: Love, Cheese, and Tulips

    A Day at Amsterdam Markets: Love, Cheese, and Tulips

    Fluent Fiction - Dutch: A Day at Amsterdam Markets: Love, Cheese, and Tulips
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/a-day-at-amsterdam-markets-love-cheese-and-tulips

    Story Transcript:

    Nl: In het hart van Amsterdam, waar de grachten fluisteren en mensen van over de hele wereld samenkomen, bevindt zich de bruisende markt.
    En: In the heart of Amsterdam, where the canals whisper and people from all over the world come together, lies the bustling market.

    Nl: De zon scheen helder die ochtend, en de lucht was gevuld met de geur van versgebakken brood en rijpe aardbeien.
    En: The sun shone brightly that morning, and the air was filled with the scent of freshly baked bread and ripe strawberries.

    Nl: Maarten en Sanne liepen hand in hand tussen de kraampjes door.
    En: Maarten and Sanne walked hand in hand among the stalls.

    Nl: “Wat een prachtige dag,” zei Sanne met een glimlach.
    En: "What a beautiful day," said Sanne with a smile.

    Nl: Haar ogen schitterden terwijl ze naar de kleurrijke bloemen keek.
    En: Her eyes sparkled as she looked at the colorful flowers.

    Nl: “Laten we wat tulpen kopen.
    En: "Let's buy some tulips.

    Nl: Ze zijn mijn favoriet.
    En: They're my favorite."

    Nl: ”Maarten knikte enthousiast.
    En: Maarten nodded enthusiastically.

    Nl: “Goed idee, Sanne.
    En: "Good idea, Sanne.

    Nl: Maar vergeet niet dat we ook kaas moeten kopen.
    En: But don't forget we also need to buy cheese.

    Nl: Ik wil vanavond een lekkere borrelplank maken.
    En: I want to make a nice cheese platter for tonight."

    Nl: ”Ze liepen naar een kraampje met een bordje "Vers Bloemen.
    En: They walked to a stall with a sign that read "Fresh Flowers."

    Nl: " De bloemenboer begroette hen met een warme glimlach.
    En: The florist greeted them with a warm smile.

    Nl: “Goedemorgen!
    En: "Good morning!

    Nl: Welke bloemen mag ik voor jullie snijden?
    En: Which flowers can I cut for you?"

    Nl: ”Sanne koos een boeket gele tulpen.
    En: Sanne chose a bouquet of yellow tulips.

    Nl: De bloemenboer pakte ze liefdevol in papier en overhandigde ze aan Sanne.
    En: The florist lovingly wrapped them in paper and handed them to Sanne.

    Nl: “Dank je wel!
    En: "Thank you!"

    Nl: ” zei ze en gaf de man een muntje.
    En: she said, giving the man a coin.

    Nl: Daarna gingen Maarten en Sanne op zoek naar de beste kaas.
    En: Next, Maarten and Sanne went in search of the best cheese.

    Nl: Ze kwamen bij een kraam vol kazen in allerlei soorten en maten.
    En: They came to a stall full of cheeses in all sorts and sizes.

    Nl: De kaasboer bood hen een stukje aan om te proeven.
    En: The cheesemonger offered them a piece to taste.

    Nl: “Probeer deze oude Gouda.
    En: "Try this aged Gouda.

    Nl: Hij is heerlijk.
    En: It’s delicious."

    Nl: ”Maarten proefde en zijn ogen lichtten op.
    En: Maarten tasted it and his eyes lit up.

    Nl: “Dit is perfect, Sanne!
    En: "This is perfect, Sanne!

    Nl: Laten we hiervan een stuk nemen.
    En: Let's get a piece of this."

    Nl: ”Ze kochten de kaas en bleven nog wat rondhangen, genietend van de levendige sfeer en de muziek van een straatmuzikant.
    En: They bought the cheese and lingered a bit more, enjoying the lively atmosphere and the music of a street musician.

    Nl: Plotseling zag Sanne iets, haar ogen werden groot.
    En: Suddenly, Sanne saw something and her eyes widened.

    Nl: “Maarten, kijk daar!
    En: "Maarten, look over there!
    br...

    • 16 min
    A Jog in Vondelpark: Sander's Unexpected Adventure

    A Jog in Vondelpark: Sander's Unexpected Adventure

    Fluent Fiction - Dutch: A Jog in Vondelpark: Sander's Unexpected Adventure
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/a-jog-in-vondelpark-sanders-unexpected-adventure

    Story Transcript:

    Nl: Het was een zonnige zaterdagmiddag.
    En: It was a sunny Saturday afternoon.

    Nl: De vogels floten in Vondelpark.
    En: The birds were chirping in Vondelpark.

    Nl: De bomen waren groen en de bloemen bloeiden.
    En: The trees were green, and the flowers were blooming.

    Nl: Het perfect weer om te joggen.
    En: It was the perfect weather for a jog.

    Nl: Sander trok zijn hardloopschoenen aan en ging op pad.
    En: Sander put on his running shoes and set off.

    Nl: Hij hield van joggen in het park.
    En: He loved jogging in the park.

    Nl: De frisse lucht en de mooie natuur gaven hem energie.
    En: The fresh air and the beautiful nature gave him energy.

    Nl: Sander rende langs de grote vijver en de speeltuin.
    En: Sander ran past the large pond and the playground.

    Nl: Hij zag mensen picknicken en kinderen spelen.
    En: He saw people having picnics and children playing.

    Nl: Hij glimlachte.
    En: He smiled.

    Nl: Wat was het toch fijn om buiten te zijn.
    En: It was so nice to be outside.

    Nl: Maar toen gebeurde er iets plotseling.
    En: But then something happened suddenly.

    Nl: Sander struikelde over een losliggende tak.
    En: Sander tripped over a loose branch.

    Nl: Hij viel en voelde een scherpe pijn in zijn enkel.
    En: He fell and felt a sharp pain in his ankle.

    Nl: "Au!"
    En: "Ouch!"

    Nl: riep hij.
    En: he cried.

    Nl: Hij probeerde op te staan, maar zijn enkel deed te veel pijn.
    En: He tried to stand up, but his ankle hurt too much.

    Nl: Sander zakte weer op de grond.
    En: Sander sank back down to the ground.

    Nl: Een paar mensen kwamen naar hem toe.
    En: A few people came over to him.

    Nl: "Gaat het?"
    En: "Are you okay?"

    Nl: vroeg een man met een hond.
    En: asked a man with a dog.

    Nl: Sander schudde zijn hoofd.
    En: Sander shook his head.

    Nl: "Ik denk dat ik mijn enkel heb geblesseerd," zei hij.
    En: "I think I injured my ankle," he said.

    Nl: De man knielde neer en bekeek Sanders enkel.
    En: The man knelt down and looked at Sander's ankle.

    Nl: "Het ziet er gezwollen uit.
    En: "It looks swollen.

    Nl: Ik zal hulp halen," zei de man en hij rende weg.
    En: I'll get help," said the man, and he ran off.

    Nl: Sander voelde zich verdrietig.
    En: Sander felt sad.

    Nl: Hij wilde zo graag blijven joggen, maar nu kon hij niet meer lopen.
    En: He wanted so much to keep jogging, but now he couldn't walk anymore.

    Nl: Hij dacht aan alle mooie dagen in het park.
    En: He thought about all the beautiful days in the park.

    Nl: Misschien moest hij nu een tijdje rust nemen.
    En: Maybe he needed to take a break now.

    Nl: Na een paar minuten kwam de man terug met een paar parkmedewerkers.
    En: After a few minutes, the man came back with a few park staff members.

    Nl: Ze hadden een EHBO-kit bij zich.
    En: They had a first aid kit with them.

    Nl: "We gaan je helpen," zei een vrouw vriendelijk.
    En: "We're going to help you," a woman said kindly.

    Nl: Ze maakten een ijskompres en legden het op Sanders enkel.
    En: They made an ice pack and placed it on Sander's ankle.

    Nl: Daarna brachten ze een rolstoel.
    En: Then they brought a wheelchair.

    Nl: "We brengen je naar de...

    • 18 min
    Mystery of the Missing Tulip Painting – Solved by Art Expert

    Mystery of the Missing Tulip Painting – Solved by Art Expert

    Fluent Fiction - Dutch: Mystery of the Missing Tulip Painting – Solved by Art Expert
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/mystery-of-the-missing-tulip-painting-solved-by-art-expert

    Story Transcript:

    Nl: Het was een zonnige lentedag in de Keukenhof.
    En: It was a sunny spring day in Keukenhof.

    Nl: De lucht was blauw en de tulpen stonden in volle bloei.
    En: The sky was blue and the tulips were in full bloom.

    Nl: Sanne liep door de tuinen, haar ogen wijd open van bewondering.
    En: Sanne walked through the gardens, her eyes wide open in admiration.

    Nl: De kleuren van de tulpen waren prachtig: rood, geel, paars en roze.
    En: The colors of the tulips were beautiful: red, yellow, purple, and pink.

    Nl: Sanne was een kunstkenner.
    En: Sanne was an art expert.

    Nl: Ze kwam elk jaar naar het tulpenfestival.
    En: She came to the tulip festival every year.

    Nl: Dit jaar was er iets speciaals: een eeuwenoud tulpen schilderij.
    En: This year, there was something special: an ancient tulip painting.

    Nl: Het schilderij was beroemd en heel waardevol.
    En: The painting was famous and very valuable.

    Nl: Sanne ging naar het paviljoen waar het schilderij hing.
    En: Sanne went to the pavilion where the painting was displayed.

    Nl: Veel mensen verzamelden zich rond het schilderij.
    En: Many people gathered around the painting.

    Nl: Ze fluisterden en wezen ernaar.
    En: They whispered and pointed at it.

    Nl: Maar toen ze dichterbij kwam, zag ze dat het schilderij weg was!
    En: But as she got closer, she saw that the painting was gone!

    Nl: Er hing alleen een lege lijst aan de muur.
    En: There was only an empty frame hanging on the wall.

    Nl: "Het schilderij is gestolen!"
    En: "The painting has been stolen!"

    Nl: riep iemand, en er klonk een golf van geschrokken reacties door de menigte.
    En: someone shouted, and a wave of shocked reactions spread through the crowd.

    Nl: Sanne voelde een koude rilling over haar rug.
    En: Sanne felt a cold shiver down her spine.

    Nl: Ze keek rond.
    En: She looked around.

    Nl: Wie kon dit hebben gedaan?
    En: Who could have done this?

    Nl: En hoe?
    En: And how?

    Nl: Sanne besloot om op onderzoek uit te gaan.
    En: Sanne decided to investigate.

    Nl: Ze zag dat er geen camerabeelden waren in het paviljoen.
    En: She saw that there were no security cameras in the pavilion.

    Nl: Ze keek naar de grond en zag een stukje stof.
    En: She looked at the ground and saw a piece of fabric.

    Nl: Het leek op een doekje.
    En: It looked like a small cloth.

    Nl: Misschien had de dief het verloren.
    En: Maybe the thief had dropped it.

    Nl: Ze liep naar de beveiliging en gaf het stofje aan de bewaker.
    En: She walked over to the security guard and handed him the piece of fabric.

    Nl: "Ik heb dit gevonden," zei ze.
    En: "I found this," she said.

    Nl: De bewaker keek naar het stukje stof en knikte.
    En: The guard looked at the piece of fabric and nodded.

    Nl: Hij had ook geen idee.
    En: He had no idea either.

    Nl: Sanne voelde zich gefrustreerd, maar gaf de moed niet op.
    En: Sanne felt frustrated but did not give up hope.

    Nl: De volgende dag ging Sanne weer naar de Keukenhof.
    En: The next day, Sanne returned to Keukenhof.

    Nl: Ze liep langs de tulpenvelden en keek scherp rond.
    En: She walked along the tulip fields and looked around carefully.

    Nl: Toen, ineens, zag ze iets...

    • 20 min
    Keukenhof's Holographic Wonders: An Unforgettable Journey

    Keukenhof's Holographic Wonders: An Unforgettable Journey

    Fluent Fiction - Dutch: Keukenhof's Holographic Wonders: An Unforgettable Journey
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/keukenhofs-holographic-wonders-an-unforgettable-journey

    Story Transcript:

    Nl: Het was een zonnige middag in Keukenhof.
    En: It was a sunny afternoon in Keukenhof.

    Nl: Bloemen bloeiden overal.
    En: Flowers were blooming everywhere.

    Nl: Sanne, Daan en Femke waren opgewonden.
    En: Sanne, Daan, and Femke were excited.

    Nl: Ze hadden gehoord van de nieuwe technologie.
    En: They had heard about the new technology.

    Nl: Ze wisten niet precies wat ze konden verwachten.
    En: They didn't know exactly what to expect.

    Nl: Maar ze waren nieuwsgierig en klaar voor avontuur.
    En: But they were curious and ready for an adventure.

    Nl: Bij de ingang stond een groot bord.
    En: At the entrance stood a large sign.

    Nl: “Welkom bij de holografische ervaring,” stond er.
    En: "Welcome to the holographic experience," it read.

    Nl: Sanne glimlachte naar de anderen.
    En: Sanne smiled at the others.

    Nl: "Laten we naar binnen gaan!"
    En: "Let's go inside!"

    Nl: In de tuin zagen ze prachtige tulpen.
    En: In the garden, they saw beautiful tulips.

    Nl: Maar nog indrukwekkender waren de hologrammen.
    En: But even more impressive were the holograms.

    Nl: De eerste die ze zagen, was Vincent van Gogh.
    En: The first one they saw was Vincent van Gogh.

    Nl: Hij stond naast een grote zonnebloem.
    En: He stood next to a large sunflower.

    Nl: Vincent begon te praten.
    En: Vincent began to talk.

    Nl: "Hallo, ik ben Vincent.
    En: "Hello, I am Vincent.

    Nl: Ik schilder graag zonnebloemen."
    En: I love to paint sunflowers."

    Nl: Femke keek verbaasd.
    En: Femke looked astonished.

    Nl: "Hij lijkt zo echt!"
    En: "He looks so real!"

    Nl: zei ze.
    En: she said.

    Nl: Daan knikte.
    En: Daan nodded.

    Nl: "Dit is geweldig."
    En: "This is amazing."

    Nl: Ze liepen verder.
    En: They walked further.

    Nl: Toen zagen ze Anne Frank.
    En: Soon they saw Anne Frank.

    Nl: Ze stond bij een boom.
    En: She stood beside a tree.

    Nl: "Dit is de kastanjeboom die ik vanuit mijn schuilplaats zag," zei ze.
    En: "This is the chestnut tree I saw from my hiding place," she said.

    Nl: "Het gaf me hoop."
    En: "It gave me hope."

    Nl: Sanne voelde een traan in haar oog.
    En: Sanne felt a tear in her eye.

    Nl: De woorden van Anne raakten haar diep.
    En: Anne's words touched her deeply.

    Nl: "Ik heb zoveel over haar gelezen," fluisterde ze.
    En: "I've read so much about her," she whispered.

    Nl: "Maar dit voelt anders.
    En: "But this feels different.

    Nl: Dit is echt."
    En: This feels real."

    Nl: Ze liepen naar een ander deel van de tuin.
    En: They walked to another part of the garden.

    Nl: Daar zagen ze Rembrandt.
    En: There they saw Rembrandt.

    Nl: Hij stond naast een groot schilderij.
    En: He stood next to a large painting.

    Nl: "Dit is mijn Nachtwacht," zei hij.
    En: "This is my Night Watch," he said.

    Nl: "Het is mijn beroemdste werk."
    En: "It is my most famous work."

    Nl: Daan was onder de indruk.
    En: Daan was impressed.

    Nl: "Ik heb dit schilderij in het museum gezien," zei hij.
    En: "I've seen this painting in the museum," he said.

    Nl: "Maar hier is het anders.
    En: "But here it’s different.
    br...

    • 16 min
    Magical Day at De Efteling: Fairy Tales and Thrills

    Magical Day at De Efteling: Fairy Tales and Thrills

    Fluent Fiction - Dutch: Magical Day at De Efteling: Fairy Tales and Thrills
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/magical-day-at-de-efteling-fairy-tales-and-thrills

    Story Transcript:

    Nl: Op een zonnige zomerdag gingen Sophie, Lars en Maarten naar De Efteling.
    En: On a sunny summer day, Sophie, Lars, and Maarten went to De Efteling.

    Nl: De lucht was blauw en de vogels zongen.
    En: The sky was blue and the birds were singing.

    Nl: De familie had er zin in.
    En: The family was excited.

    Nl: Ze gingen vroeg op pad om de drukte te vermijden.
    En: They set out early to avoid the crowds.

    Nl: Sophie was acht jaar.
    En: Sophie was eight years old.

    Nl: Ze hield van sprookjes.
    En: She loved fairy tales.

    Nl: Lars, haar kleine broertje, was zes jaar.
    En: Lars, her little brother, was six years old.

    Nl: Hij was dol op achtbanen.
    En: He was crazy about roller coasters.

    Nl: Maarten, hun vader, lachte vaak en maakte altijd grapjes.
    En: Maarten, their father, often laughed and always made jokes.

    Nl: Bij de ingang hing een bord: "Welkom in De Efteling!"
    En: At the entrance, there was a sign: "Welcome to De Efteling!"

    Nl: Ze kochten kaartjes en liepen naar binnen.
    En: They bought tickets and walked inside.

    Nl: Het eerste wat ze zagen, was de Sprookjesboom.
    En: The first thing they saw was the Fairytale Tree.

    Nl: De boom vertelde oude verhalen.
    En: The tree told old stories.

    Nl: Sophie luisterde aandachtig.
    En: Sophie listened attentively.

    Nl: Lars keek naar de draaimolen naast de boom.
    En: Lars looked at the carousel next to the tree.

    Nl: "Papa, mag ik daarin?"
    En: "Dad, can I go on that?"

    Nl: vroeg hij.
    En: he asked.

    Nl: Maarten knikte.
    En: Maarten nodded.

    Nl: "Natuurlijk, Lars."
    En: "Of course, Lars."

    Nl: Na de draaimolen gingen ze naar de Droomvlucht.
    En: After the carousel, they went to the Dreamflight.

    Nl: Dit was Sophie's favoriete attractie.
    En: This was Sophie's favorite ride.

    Nl: In de Droomvlucht zweefden ze langs magische elfen en trollen.
    En: In the Dreamflight, they floated past magical elves and trolls.

    Nl: Sophie lachte en wees naar de figuren.
    En: Sophie laughed and pointed at the figures.

    Nl: "Kijk, papa!
    En: "Look, Dad!

    Nl: Ze zijn zo mooi!"
    En: They are so beautiful!"

    Nl: "Ja, heel mooi," zei Maarten.
    En: "Yes, very beautiful," said Maarten.

    Nl: Hij was blij zijn kinderen gelukkig te zien.
    En: He was happy to see his children so delighted.

    Nl: Daarna bezochten ze de Vogel Rok.
    En: Next, they visited the Vogel Rok.

    Nl: Dit was een achtbaan en Lars vond hem spannend.
    En: This was a roller coaster, and Lars found it thrilling.

    Nl: Hij durfde eerst niet, maar Maarten moedigde hem aan.
    En: At first, he didn't dare go on, but Maarten encouraged him.

    Nl: "Je kunt het, Lars.
    En: "You can do it, Lars.

    Nl: Ik ben bij je."
    En: I am with you."

    Nl: Lars knikte dapper.
    En: Lars nodded bravely.

    Nl: Ze stapten in de karretjes en de rit begon.
    En: They stepped into the carts and the ride began.

    Nl: De baan was snel en met veel bochten.
    En: The track was fast and full of twists.

    Nl: Lars gilde van plezier.
    En: Lars screamed with joy.

    Nl: Toen ze uitstapten, was hij trots.
    En: When they got off, he felt proud.

    Nl: "Ik heb het gedaan!"
    En:...

    • 19 min

Top Podcasts In Education

Thinking in English
Thomas Wilkinson
Inglês do Zero
Jader Lelis
Lessons for Life
Gaur Gopal Das
anything goes with emma chamberlain
emma chamberlain
Real English Conversations Podcast - Learn to Speak & Understand Real English with Confidence!
Real English Conversations: Amy Whitney & Curtis Davies - English Podcast
Relatos en inglés con Duolingo
Duolingo

You Might Also Like

Learn Dutch with The Dutch Online Academy
The Dutch Online Academy
Mama Dutch - Speak Dutch with Confidence
Mariska van der Meij
Dutch Stories
Dutch Stories
Dutch Today: leer Nederlands met Martijn
Martijn Kluit
Learn Dutch - Leer Nederlands
SBS
Dutch Learning Accelerator
Language Learning Accelerator