本集節目阿滿仔前往新竹縣芎林鄉(芎林公有零售市場)。聽聽看民眾對於「會跳的蟲」相關的客話詞彙有什麼想法?Let’s Go!
01’38” 49歲胡老闆是新竹芎林海陸客,在市場內開一家甜點咖啡店「走著‧僑 點心/手作」,平日喜愛爬山、健行,並長期投入維護與修復步道工作,更榮獲傑出國家森林志工表揚;分享兒時茶園生活的蟲蟲危機?!最後盼透過自家手工歐式西點,吸引更多年輕人走進傳統市場,感受在地鄉親攤家的濃厚人情味。
16’53” 52歲范老闆是新竹芎林海陸客,在市場二樓經營「芎林阿亮農園」,專賣自產自銷的溫室蔬果,採自然農法耕作,讓客人食在安心。26歲結婚後跟著公婆重拾講客之路;最後邀請大家常來客庄遊玩、一起來學有趣的客家話;關於「會跳的蟲」,你心目中有何想法?也歡迎聽眾留言寫下你想知道的客話新詞哦!
31’22” ☆客話新詞小學堂☆
1. 蟋蟀(土狗仔)
(四縣:tuˋ gieuˋ eˋ;海陸:tuˊ gieuˊ er)
2. 蝗蟲、蚱蜢(草蜢、草蜢仔)
(四縣:coˋ mangˋ/coˋ mangˋ eˋ;海陸:coˊ mangˊ/ coˊ mangˊ er)
3. 螽斯(禾蝦、禾蝦仔)
(四縣:voˇ haˇ/voˇ haˇ eˋ;海陸:vo ha/vo ha er)
4. 跳蚤(狗蝨)
(四縣:gieuˋ sedˋ;海陸:gieuˊ sed)
5. 螳螂(挨礱披波、草馬仔、老虎哥)
(四縣:aiˊ lungˇ piˇ poˊ/coˋ maˊ eˋ/lo fuˋ goˊ;海陸:aiˋ lung piˋ poˋ/coˊ maˋ er/loˊ fuˊ goˋ)
(南四縣:㧡水擔竿kaiˊ suiˋ dam gonˊ、竹篙鬼zugˋ goˊ guiˋ、五爪鬼ngˋ iauˋ guiˋ)
6. 目睡鳥,自有飛來蟲
(四縣:mugˋ soi diauˊ,cii iuˊ biˊ loiˇ cungˇ;海陸:mug shoi+ diauˋ,cii+ rhiuˋ buiˋ loi chung)
☆補充客話詞彙☆(海陸腔)
「熱火蒦火蒦ngiedˋ fogˋ fogˋ/ngiedˋ fagˋ fagˋ」:形容天氣非常炎熱。亦可說「熱火蒦火蒦仔」。
「汗流脈落hon+ liu mag logˋ」:汗流浹背。
「傍茶bongˊ ca」:配茶。
「金銀花gimˋ ngiun faˋ」:忍冬、金銀花。
「火氣foˊ hiˇ」:1.中醫上指可引起發炎、紅腫、煩躁等症狀的病因。2.心中的怒氣。
「看板kanˊbangˋ」:招牌,源自日語かんばん(Kanban)。
「挨音aiˋ rhimˋ」:諧音。
「毋多知仔m doˋ diˋ er」:不知不覺。亦可說「毋多知」。
「點心店diamˊ simˋ diamˇ」:餐館、小吃店。
「咖啡gaˋ biˋ」:咖啡。
「譫誃dam de」:閒聊,漫無主題隨意的聊天。
「打嘴鼓daˊ zhoiˇ guˊ」:閒聊。
「弄毛蟲nungˇ moˋ chung」:毛毛蟲。
「蠕蠕動nug nug tungˋ」:蠕動不停、動個不停。
「成下shang ha+/shang haˊ」:偶爾、有時候。亦可說「成下仔」。
「一滴滴仔rhid did did er」:一點點、一些些。
「通棚tungˋ pang:全部、通通。
「割禾god vo」:割稻。
「田竇肚tien deuˇ duˊ」:田裡頭。
「禾田vo tien」:稻田。
「發蟲bod chung」:生蟲,物體因腐敗而長出蟲子。
「蓮霧lien vu+」:蓮霧。
「㸐角仔nad gog er/㸐角蟲nad gog chung」:毒蛾的幼蟲,看起來像隻小毛毛蟲,人體碰上如灼傷的感覺,又痛又癢。
「㸐人nad ngin」:1.燙傷人、灼傷人。2.挖苦、諷刺人。用尖酸刻薄的話去挖苦他人。
「草鞋嫲coˊ hai ma」:松大毛蟲,即大灰枯葉蛾的幼蟲。
「凴著benˇ doˊ」:碰到。
「勼農藥giu nung rhogˋ」:(以噴農藥機具)噴灑農藥。
「這下li ha+」:現在。※另外lia ha+、liaˊ ha+、liˊ ha+等讀音。
「細竻瓜seˇ ned guaˋ」:小黃瓜。
【四縣】「搵屎vun siiˋ」:沾大便。※源於早年客家笑話,因四縣客話「搵屎」與華語「溫室」讀音相似、導致歧義謬誤,亦構成諧音雙關。
「承勞shin lo」:受雇之人、員工。亦可說「承勞仔」。
「妥瑪多to+ ma doˋ」:番茄,源自日語トマト(Tomato)。
「當無閒dongˋ mo han」:非常忙碌。
「當當在該dongˋ dongˋ diˇ gai」:正在從事某事的過程中。
「無結無煞mo gad mo sad」:無可奈何。一點辦法也沒有,不知如何是好。
「這站仔lia cam+ er/liaˊ cam+ er」:最近、這陣子。
「屋蓋vug goiˇ」:屋頂。
「當亮dongˋ langˇ」:光滑亮麗。
「家官gaˋ gonˋ」:公公。
「家娘gaˋ ngiong」:婆婆。
「蝶仔rhagˋ er」:蝴蝶或飛蛾。
「蛢仔pinˋer」:果蠅。
「蟾蜍sham shu」:蟾蜍。
「臭鼻蟲chiuˇ pi+ chung」:椿象。
「荔枝liˊ zhiˋ」:荔枝。
「牛眼ngiu nganˊ」:龍眼。
「跳蚤tiauˇ zauˊ」:跳蚤。
「遰cheˇ」:傳染、擴散、蔓延。
「䗆蜱gonˋ biˋ」:壁蝨。
「摝人lug ngin」:擾人,給人添麻煩。
「犁耙碌碡lai pa lugˋ chugˋ」:本指犁、耙與碌碡三種耕種用農具。後泛指所有的農具。
「娘婆ngiong po」:芒草。
「伐鐮pad liam」:鐮型劈刀,一種刀背較厚的彎刀。專用來斬草用。
「禾鐮仔vo liam er」:小型鐮刀。刀片呈月形彎曲狀,用來收割農作物或割除雜草的器具。亦可說「禾鐮」。
「頭暈腦疺teu hin noˊ bienˊ」:形容頭昏腦脹、暈頭轉向的樣子。
「目睡鳥mug shoi+ diauˋ」:瞌睡蟲。
【老古人言】「目睡鳥,自有飛來蟲mug shoi+ diauˋ ,cii+ rhiuˋ buiˋ loi chung」:打瞌睡的鳥兒,能得到自行飛來的蟲子。指意外降臨的好運氣。
「懶尸牯nanˋ shiˋ guˊ」:懶惰蟲、懶惰鬼。
「搵等vunˇ nenˊ」:賴著不動。
「長下chong ha+」:經常。
「來尞loi liau+」:來玩,含有拜訪、閒聊之意。
「交關gauˋ gonˋ」:消費、購買。
「醹醹neu neu」:濃厚、盛多的樣子。
講客電臺官網 : https://www.hakkaradio.org.tw/
講客電臺粉絲專頁 : https://www.facebook.com/hakkaradio105.9?locale=zh_TW
Information
- Show
- Channel
- FrequencyUpdated Weekly
- Published2 July 2025 at 8:15 am UTC
- Season1
- Episode79
- RatingClean