Бележка под линия

Светла Кьосева за „Безсъдбовност“ на Имре Кертес

Говорим за хващането на същността на текста, близостта до оригинала, мелодията на изреченията, графичното оформление, чуждоезичните реплики, единствената преводаческа бележка под линия в тази книга, приемливите отклонения от езиковата норма, псувните, фразеологизмите и филиите с мас и пипер.

Книгата в сайта на „Нике“ и в Goodreads.

Подробности за епизода: в блога.

Това е третият от петата десетка разговори с преводачи, финансирани от Национален фонд „Култура“. Можете да подкрепите предаването в Patreon или Buy Me a Coffee. Последвайте страниците в Instagram и Facebook.

Запис и обработка: ProCasters.