5 episódios

Condivido le mie scoperte settimanali durante il mio "never-ending" viaggio nella lingua inglese. Ogni settimana parlo di una parola nuova: cosa significa, come si pronuncia e come puoi usarla.

VOCAB FOCUS Elisabetta Ferrero

    • Educação

Condivido le mie scoperte settimanali durante il mio "never-ending" viaggio nella lingua inglese. Ogni settimana parlo di una parola nuova: cosa significa, come si pronuncia e come puoi usarla.

    INGANNO 3.0

    INGANNO 3.0

    In questo episodio parlo del sostantivo DECEIT, social media e dilemmi 3.0. 


    ---

    Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/elisabetta-ferrero/message

    • 6 min
    IL SUONO delle EMOZIONI

    IL SUONO delle EMOZIONI

    Resonate deriva dal latino resonatum, participio passato di resonare, cioè risuonare. In questo episodio parlo del suo significato figurato, comunicazione, business e ... Gwyneth Paltrow! Cosa li unisce? Le emozioni!


    ---

    Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/elisabetta-ferrero/message

    • 4 min
    PAROLE e STAND-UP COMEDY

    PAROLE e STAND-UP COMEDY

    Questo episodio unisce vocabolario, stand-up comedy e parole: affiora RELATABLE, un aggettivo sempre più utilizzato nella lingua inglese, ma assente in italiano. In questa puntata parliamo del suo significato, come e quando usarlo e di...Ellen DeGeneres!












    ---

    Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/elisabetta-ferrero/message

    • 7 min
    Il CANTO del RE

    Il CANTO del RE

    Come in altri migliaia di casi, questa parola inglese funziona sia come sostantivo (Crow significa “Corvo”) che come verbo, e traduce nel secondo caso un qualcosa che in Italiano non ha una corrispondenza precisa: cantare (del gallo).

    Infatti, se in Italiano diciamo:

    “Il gallo canta ogni mattina”

    in inglese diremo con più precisione:

    “The rooster CROWS every morning”

    Ancora più interessante e direttamente utilizzabile per rinfrescare l’eloquio è il suo significato figurato: possiamo usarlo per tradurre qualcosa di molto vicino al “fare i gradassi” o “darsi delle arie”, con un filo di sprezzo per la condizione meno fortunata di un altro. Ad esempio:

    “He always crows about his wonderful house and wealth”

    ”Si vanta sempre della sua bella casa e della sua ricchezza”

    ll canto del re del pollaio, per quanto roco e poco melodioso, rimarrà sempre uno dei miei suoni più amati, per quel modo unico di onorare la magia silenziosa del mattino. E il verbo CROW, della stessa “famiglia” di CROWN, lo descrive a perfezione! Con la sua morfologia ricorda proprio una corona di raggi brillanti che sorge all’orizzonte.

    Vi lascio il link al documentario “Tungrus e il suo pollo domestico dall’inferno”: https://youtu.be/PI_FYuxUq4c

    Se vi piace il genere documentario e volete fare un po’ di esercizio di ascolto (con sottotitoli) vi suggerisco la serie Op-docs del New York Times di cui fa parte il documentario sopracitato : https://www.youtube.com/playlist?list=PL4CGYNsoW2iCb4uQUNgWK6TJJgNVp-MpP


    ---

    Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/elisabetta-ferrero/message

    • 4 min
    All'insaputa di...

    All'insaputa di...

    Il significato di UNBEKNOWNST (aggettivo, da non confondere con UNBEKNOWN, di cui è sinonimo ma dal quale si distingue per quell'inaspettata "S") può essere tradotto in italiano coon "ALL'INSAPUTA DI".

    Ecco l'esempio di una frase in cui UNBEKNOWNST calzerebbe a pennello:

    "Unbeknownst TO everyone, he was conducting experiments in the company lab"

    All'insaputa di tutti, conduceva esperimenti nel laboratorio dell'azienda

    Si tratta di una parola poco frequentata, dal sapore "old school" e dal tratto ricercato.

    Per quanto derivata dal più digeribile, conosciuto e corretto UNBEKNOWN (ignoto, sconosciuto), viene ormai considerata uno standard.

    Non è così immediato inserirla in una conversazione ma se ben assestata, ricordando che è sempre seguita dal "TO" (come nell'esempio sopra), colpirà senz'altro il nostro interlocutore, dando al nostro eloquio una sfumatura elegante e ricercata!






    ---

    Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/elisabetta-ferrero/message

    • 3 min

Top podcasts em Educação

Flow Podcast
Estúdios Flow
Top Áudio Livros
Top Áudio Livros
Psicologia na Prática
Alana Anijar
Inglês do Zero
Jader Lelis
TED Talks Daily
TED
Pasquale Cipro Neto - A Nossa Língua de Todo Dia
CBN