29 episodios

ENGLISH BIT, Giulia Crivelli- Partiamo da un'espressione inglese o americana: - una parola particolarmente strana - un phrasal verb (verbo che con l'aggiunta di una proposizione cambia significato)- un "false friend" (parola che quasi sempre si traduce in modo sbagliato perché "suona" come in italiano: esempio MUSTARD, che non è mostarda ma senape)- un verso di canzone o titolo di canzoneE spieghiamo cosa significa e perché ci piace o è utile da sapere!

Le pillole delle 23 Radio 24

    • Noticias

ENGLISH BIT, Giulia Crivelli- Partiamo da un'espressione inglese o americana: - una parola particolarmente strana - un phrasal verb (verbo che con l'aggiunta di una proposizione cambia significato)- un "false friend" (parola che quasi sempre si traduce in modo sbagliato perché "suona" come in italiano: esempio MUSTARD, che non è mostarda ma senape)- un verso di canzone o titolo di canzoneE spieghiamo cosa significa e perché ci piace o è utile da sapere!

    Luoghi d'arte, del 18 giugno 2016

    Luoghi d'arte, del 18 giugno 2016

    English bit - Jeopardize

    English bit - Jeopardize

    EU referendum: John Major and Tony Blair warn Brexit would 'jeopardise the unity' of the UK: Il quotidiano londinese The Telegraph titolava così la cronaca degli interventi in Parlamento degli ex premier John Major (conservatore) e Tony Blair (laburista). La parola che ci interessa è jeopardise, che non ha niente a che fare con i ghepardi, anche se solo per assonanza potrebbe così sembrare. Significa invece mettere in pericolo: secondo Major e Blair la Brexit, l'uscita del Regno Unito dall'Unione europea sulla quale i cittadini britannici sono chiamati a esprimersi il 23 giugno, metterebbe in pericolo l'unità del Uk, United Kingdom.
    He would never do anything to jeopardize his career: Non farebbe mai niente per mettere in pericolo la sua carriera. Il sostantivo, jeopardy significa pericoli, rischio. George was in jeopardy of going to jail for a long time if convicted. George correva il rischio di finire in prigione per molto tempo se lo arrestavano.

    "Double jeopardy" è usato negli Stati Uniti nella terminologia legale e significa: the fact of taking somebody to court twice for the same crime or punishing somebody twice for the same reason. Portare qualcuno in tribunale due volte per lo stesso crimine o infliggere due volte una pena per la stessa ragione. E' infatti una procedura vietata dal Quinto emendamento della Costituzione americana . Come phrasal verb c'è To put in jeopardy, mettere in pericolo.
    Your unreasonable behavior is putting the whole show in jeopardy. Il tuo atteggiamento insensato sta mettendo a rischio l'intero concerto. Don't drink and drive: it's not just your own life you put in jeopardy if you do. Non guidare dopo aver bevuto alcolici; se lo fai non metti in pericolo solamente la tua vita. O ancora:
    Negli Stati Uniti esiste poi la trasmissione Jeopardy, un quiz televisivo di cultura generale che va in onda dal 1964.
    Nel 1983 infine la Greg Kihn Brand ebbe grande successo con la canzone Jeopardy. Where were you / Dov'eri /When I needed you / Quando avevo bisogno di te / Well you could not be found / Beh, non ti trovavo / What can I do / Cosa posso fareOh I believed in you / Oh, ho creduto in te / You're running me aroundMi prendi in giro / Our love's in jeopardy, baby ooh (2x) / Il nostro amore è in pericolo

    Luoghi d'arte, dell' 11 giugno 2016

    Luoghi d'arte, dell' 11 giugno 2016

    English Bit - Crack

    English Bit - Crack

    The Obama Administration Cracks Down On Payday Lenders. La versione americana dell'Huffington Post, tra i siti di notizie più autorevoli, titolava così un articolo su una recente misura del presidente Barack Obama. Notiamo subito un false friend: administration non significa amministrazione bensì, in questo caso, esecutivo. La traduzione è quindi "Il Governo Obama prende di mira i "prestiti del giorno di paga". I pay day loans sono una particolare forma di prestito (loan) con la quale una società finanziaria concede un prestito di piccola entità ma con un tasso di interessa alto e il finanziamento viene poi riscosso nel giorno in cui il richiedente riceve lo stipendio (il giorno di paga, pay day). Ma la parola che ci interessa è "crack", da cui il verbo "to crack down" (regolare), che si riferisce a uno sforzo, da parte della legge o delle forze dell'ordine, di colpire attività criminali. Police are cracking down on drug dealers. La polizia ha preso di mira gli spacciatori di droga.
    Molti altri i phrasal verb: to crack on significa lavorare sodo su qualcosa: If we crack on with the painting we shoud finis hit today. Se ci diamo dentro con la tinteggiatura entro oggi dovremmo finire. Poi c'è to crack up, ammalarsi, cedere. You'll crack up if you carry on working like this. Ti ammalerai (mentalmente o fisicamente) se continui a lavorare a questi ritmi.
    Senza aggiungere proposizioni, to crack vuol dire, semplicemente rompersi (da cui anche il nome dei crackers, che per gli inglesi sono biscotti salati friabili). Il marchio di orologi Tag Heuer ha di recente scelto proprio questo verbo per il suo claim: Don't crack under pressure, non cedete quando siete sotto pressione, si legge sotto le immagini di testimonial come Cara Delevingne. Cristiano Ronaldo o Chris Hemsworth.

    To crack vuol dire però anche trovare una soluzione: He cracked the enemy's code. Trovò il codice segreto del nemico. Crack brained vuol dire invece improbabile: una crackbrained idea è un'idea folle destinata all'insuccesso. Forse anche per questo il sostantivo è stato usato per indicare la droga nata negli anni 80 negli Stati Uniti, una delle più letali mai create in laboratorio.

    Luoghi d'arte, del 4 giugno 2016

    Luoghi d'arte, del 4 giugno 2016

    Luoghi d'arte, del 28 maggio 2016

    Luoghi d'arte, del 28 maggio 2016

Top podcasts en Noticias

Global News Podcast
BBC World Service
Countdown with Keith Olbermann
iHeartPodcasts
The Last Word with Lawrence O’Donnell
Lawrence O'Donnell, MSNBC
The ReidOut with Joy Reid
Joy Reid, MSNBC
The Rachel Maddow Show
Rachel Maddow, MSNBC
SBS Bangla - এসবিএস বাংলা
SBS

Más de Radio 24

#Autotrasporti
Radio 24
Container
Radio 24
Nessuna è perfetta
Radio 24
Il falco e il gabbiano
Radio 24
Olympia
Radio 24
Il treno va
Radio 24