Je comprends l’anglais ! By Nathalie Tadja Nya

Je comprends l’anglais ! By Nathalie LCF

Formatrice d’anglais passionnée ! Je l’enseigne depuis l'âge de 18 ans (officiellement 🤫), en entreprise, pour les particuliers et les indépendants, et je suis heureuse de vous aider à progresser avec mes podcasts et mes vidéos ! Mais également grâce à mes formations intensives et personnalisées via mon centre de formation LCF certifié Qualiopi et acceptant le CPF. Sur "lcf-formation.fr" vous trouverez plus d'informations. Et sur mon blog « jecomprendslanglais.com » des cours et des quizz. N’hésitez pas à participer en commentaires : c’est fait pour ça ! À très vite !😀 Take care, Nathalie

  1. 3 SEPT.

    Ép.276 : 🧠 Vous confondez worst et worth ? Voici comment les distinguer avec clarté.

    🎬 Hello, my dear learners ! 🌍✨ Dans cet nouvel épisode, on s’attaque à une confusion qui revient souvent dans vos messages : worst vs worth en anglais. Deux mots qui se ressemblent… mais dont le sens est totalement différent 😅 Et vous, savez-vous vraiment les distinguer ? La semaine dernière, nous avons exploré le mot worth, qui parle de valeur — financière, émotionnelle ou liée à l’effort. 👉 Si vous avez manqué cette leçon, vous pouvez la retrouver ici. Aujourd’hui, on passe à un mot qui lui ressemble… mais dont l’usage est tout autre : worst. 🔍 Petit rappel pour bien les distinguer : worth = valoir quelque choseworst = pire / le pire Et maintenant, concentrons-nous sur worst. 🔴 Worst est le superlatif de bad. Il permet d’exprimer ce qu’il y a de plus mauvais. 📌 Exemple : This coffee is bad.Yesterday’s coffee was worse.Today’s coffee is the worst. ➡️ Pourquoi utilise-t-on worse dans la deuxième phrase ? ➡️ Et pourquoi the worst dans la troisième ? ➡️ Savez-vous dans quel contexte on peut dire worst sans the ? Et quand il faut absolument l’ajouter ? 🌈 💬 Partagez vos idées en commentaire, testez vos phrases, et je vous corrige avec plaisir ! 👍 Likez, partagez, abonnez-vous… et faites rayonner votre anglais autour de vous ! Si vous avez des ambitions personnelles ou professionnelles qui nécessitent un bon niveau d’anglais, ne restez pas bloqué(e). Offrez-vous cette transformation linguistique ! ➡️ ⁠⁠⁠⁠⁠Réservez⁠⁠⁠⁠⁠ dès maintenant un appel offert avec moi pour faire le point sur vos besoins et construire ensemble votre plan d’action sur-mesure 🎯 Plus d’informations également sur ⁠⁠⁠⁠⁠mon site internet⁠⁠⁠⁠⁠. En résumé : l’anglais peut véritablement changer votre vie et nous sommes là pour vous y aider 💪 ma merveilleuse équipe pédagogique et moi-même. À très vite pour écrire votre propre success story 💼🌟 ✨ Nathalie

    3 min
  2. 27 AOÛT

    Ép.275 : 🧠 Zoom sur le mot “worth” : astuces et pièges à éviter 🚫

    Hello, my dear learners ! 🌍✨ Dans ce nouvel épisode, on s’attaque à un petit mot qui vous fait souvent trébucher… mais qui peut devenir votre meilleur allié une fois maîtrisé : le mot “worth” 💎 Vous l’avez sûrement déjà croisé dans des phrases comme : 🖼️ “This painting is worth a fortune.” Mais saviez-vous que “worth” ne sert pas uniquement à parler d’argent ? 🤔 🎯 Objectif du jour : comprendre comment utiliser “worth” pour parler de valeur… mais pas seulement financière ! On va aussi parler de temps, d'effort, et même de bonnes décisions. 👉 Devinez comment on dit “Ça vaut la peine d’essayer” en anglais ? Indice : il y a un petit “ing” qui se cache quelque part… 🕵️‍♀️ 💡 Astuce grammaticale : “worth” n’est pas un verbe ! Donc, pas de “to worth” ❌ Mais alors… comment construire correctement une phrase avec “worth” ? Avez-vous deviné ? 📚 Mini quiz : Comment diriez-vous en anglais : “Ce livre vaut le coup d’être lu.”“Ma voiture vaut 5 000 euros.”“Est-ce que ça vaut la peine de continuer ?”Vous avez une idée ? Partagez vos réponses en commentaire, et testez vos phrases ! Je suis là pour vous corriger si besoin 💬😉 Et comme toujours : likez, partagez et ⁠⁠abonnez-vous⁠⁠ pour ne rien manquer des astuces linguistiques ✨ Si vous avez des ambitions personnelles ou professionnelles qui nécessitent un bon niveau d’anglais, ne restez pas bloqué(e). Offrez-vous cette transformation linguistique ! ➡️ ⁠⁠⁠⁠Réservez⁠⁠⁠⁠ dès maintenant un appel offert avec moi pour faire le point sur vos besoins et construire ensemble votre plan d’action sur-mesure 🎯 Plus d’informations également sur ⁠⁠⁠⁠mon site internet⁠⁠⁠⁠. En résumé : l’anglais peut véritablement changer votre vie et nous sommes là pour vous y aider 💪 ma merveilleuse équipe pédagogique et moi-même. À très vite pour écrire votre propre success story 💼🌟 ✨ Nathalie

    1 min
  3. 6 AOÛT

    Ép.274 :🎬 Clap final : on maîtrise enfin "when" comme un pro ! 👩🏽‍🏫🌬️

    🎬 Welcome back, dear learners! 📚✨ Vous vous souvenez ? Eh oui… la semaine dernière, on a posé ensemble les bases d’une règle incontournable en anglais : la concordance des temps avec “when”. Cette première leçon a permis de déconstruire une erreur fréquente : croire qu’on peut traduire “quand + futur” par “when + future”... ❌ Le mot à mot vous joue des tours ! C’est donc l’heure de la suite tant attendue sur la concordance des temps avec “when” en anglais… et vous allez voir dans ce nouvel épisode que ça peut vous propulser directement vers votre prochain poste ! 💼🚀 🎯 Phrase du jour : “Quand j’aurai décroché ce poste, je déménagerai.” 👉 Comment traduiriez-vous cette phrase en anglais ? Quel temps utiliser pour ce fameux “futur antérieur” introduit par “quand” ? 🤔 💡 Petit rappel crucial : En anglais, “quand” + futur en français ≠ “when” + futur ❌ Le secret se cache dans le Present Perfect ! Et la seconde partie de la phrase reste au futur simple ✅ 📌 Alors, comment construire cette phrase avec les bons temps verbaux et les bons verbes d’action ? 🧳🏠 📚 Coup de pouce vocabulaire : Le verbe “décrocher un poste” ou “accéder à un poste” se traduit selon le ton par : 🟡 To get that job 🔵 To land that position 🔴 To attain that position. Et pour le verbe “déménager” : 🏠 To move 🏡 To move house Avez-vous trouvé ? 💬 Partagez vos réponses et vos exemples en commentaire ! Et surtout, pratiquez : c’est la meilleure façon d’ancrer les règles. Et comme toujours : likez, partagez et ⁠abonnez-vous⁠ pour ne rien manquer des astuces linguistiques ✨ Si vous avez des ambitions personnelles ou professionnelles qui nécessitent un bon niveau d’anglais, ne restez pas bloqué(e). Offrez-vous cette transformation linguistique ! ➡️ ⁠⁠⁠Réservez⁠⁠⁠ dès maintenant un appel offert avec moi pour faire le point sur vos besoins et construire ensemble votre plan d’action sur-mesure 🎯 Plus d’informations également sur ⁠⁠⁠mon site internet⁠⁠⁠. En résumé : l’anglais peut véritablement changer votre vie et nous sommes là pour vous y aider 💪 ma merveilleuse équipe pédagogique et moi-même. À très vite pour écrire votre propre success story 💼🌟 ✨ Nathalie

    4 min
  4. 30 JUILL.

    Ép.273 : ⚠️“When I will master”… ou pas ! À vous de jouer 💬

    Hello, dear learners ! 💥📚 Aujourd’hui, dans ce nouvel épisode, on plonge dans un sujet qui fait trembler plus d’un francophone : la concordance des temps avec “when” en anglais… et trois verbes clés à maîtriser pour accéder à votre job de rêve ! 🧭💼 Et cette fois, c’est une phrase classique mais redoutable qui nous sert de déclencheur : “Quand je maîtriserai l’anglais, j’accèderai à ce poste.” 💬 👉 Mais d’abord, comment traduiriez-vous cette phrase ? Quel verbe exprime le fait d’acquérir une compétence avec précision et assurance ? 🎯Je vous donne un coup de pouce : il s’agit du verbe "to master.” 📌 À retenir : “quand” + futur en français ≠ “When” + futur en anglais ⚠️ Eh oui, en anglais on ne dit pas “When I will master English…”. ❌ Le piège du mot à mot est tenace...  mais connaissez vous la règle incontournable à retenir ? Je vous donne un exemple pour vous aider : 🔍 When I master English, I will get that job. Avez-vous repéré la bonne structure grammaticale ?🧠. “Quand je maîtriserai l’anglais" se traduit donc par “When I master English”. 🎯 Et maintenant, place à la seconde partie de la phrase : “j’accèderai à ce poste.” Comment traduire “accéder” en anglais ? 🤔 Cela dépend du registre que vous souhaitez adopter — du plus courant au plus soutenu. 📚 Voici trois verbes possibles : 🟡 To get 🔵 To land 🔴 To attain ✨ À vous de deviner : ➡️ Lequel est familier ? ➡️ Lequel est courant ? ➡️ Lequel est soutenu ? Ces nuances sont essentielles pour montrer votre niveau d’anglais et votre ambition… et éviter les maladresses en entretien ! 😅 💬 À vous de jouer maintenant ! Reformulez cette fameuse phrase avec “when” et dites-moi quel verbe vous choisiriez pour briller en entretien d’embauche 😉 Et comme toujours : likez, partagez et abonnez-vous pour ne rien manquer des astuces linguistiques ✨ Si vous avez des ambitions personnelles ou professionnelles qui nécessitent un bon niveau d’anglais, ne restez pas bloqué(e). Offrez-vous cette transformation linguistique ! ➡️ ⁠⁠Réservez⁠⁠ dès maintenant un appel offert avec moi pour faire le point sur vos besoins et construire ensemble votre plan d’action sur-mesure 🎯 Plus d’informations également sur ⁠⁠mon site internet⁠⁠. En résumé : l’anglais peut véritablement changer votre vie et nous sommes là pour vous y aider 💪 ma merveilleuse équipe pédagogique et moi-même. À très vite pour écrire votre propre success story 💼🌟 ✨ Nathalie

    4 min
  5. 23 JUILL.

    Ép.272 : Anglais & vocabulaire pro : ne tombez plus dans ces erreurs classiques

    Hello, dear learners! ✨📚 Aujourd’hui, dans cet épisode, on met le cap sur deux erreurs très courantes chez les francophones lorsqu’ils parlent anglais… et cette fois, c’est une ado de 14 ans qui m’a inspirée ! 👧🎨 Pendant une discussion pleine de rêves et d’ambition, ma petite nièce m’a partagé son plan de carrière : “D’abord, je serai salarière, ensuite j’aurai ma propre entreprise.” Adorable, non ? Mais aussi un excellent point de départ pour une leçon linguistique. 😉 👉 Erreur #1 : “Salary” ≠ Salarié “Salary” ne signifie pas “salarié”… et pourtant, cette confusion est fréquente ! Alors attention à ne pas dire “I am a salary” 😅 🔍 Selon vous, que veut vraiment dire “salary” ? Et comment dit-on “je suis salarié(e)” en anglais ? 👉 Erreur #2 : “Win” ≠ Gagner sa vie Autre piège classique : utiliser win pour parler de salaire… To win évoque plutôt une partie de poker qu’un emploi à plein temps 🎲💰 Et pourtant, c’est une confusion que font beaucoup de francophones ! 🔍 Alors, selon vous : Quel verbe employer quand on parle de gagner de l’argent grâce à son travail ? Et celui qu’on devrait garder… pour le casino ? Ces confusions peuvent coûter cher en entretien d’embauche ou en réunion avec vos collègues anglophones… alors autant les corriger dès maintenant ! 🚀 💬 À vous de jouer ! Dites-moi en commentaire si vous faisiez l’erreur ! Essayez de construire une ou deux phrases avec salary et employee, et je vous corrigerai avec plaisir ❤️ ✨ Et comme toujours : likez, partagez, ⁠abonnez-vous⁠ 💖 pour faire vivre cette belle aventure linguistique ensemble ! Si vous avez des ambitions personnelles ou professionnelles qui nécessitent un bon niveau d’anglais, ne restez pas bloqué(e). Offrez-vous cette transformation linguistique ! ➡️ ⁠Réservez⁠ dès maintenant un appel offert avec moi pour faire le point sur vos besoins et construire ensemble votre plan d’action sur-mesure 🎯 Plus d’informations également sur ⁠mon site internet⁠. En résumé : l’anglais peut véritablement changer votre vie et nous sommes là pour vous y aider 💪 ma merveilleuse équipe pédagogique et moi-même. À très vite pour écrire votre propre success story 💼🌟 ✨ Nathalie

    3 min
  6. 16 JUILL.

    Ép.271 : 💥 Un message négatif, une leçon positive !

    ✨ Dear learner, ✨ Il y a quelques jours, j’ai reçu un message… disons, inattendu 😅 Pas sur moi — mais sur la langue anglaise ! 📚 Et vous savez quoi ? Cette anecdote m'a inspiré pour une nouvelle leçon que je partage avec vous dans ce nouvel épisode. 💫 🎬 Un message… et une opportunité d’apprendre Sur LinkedIn, j’échange souvent avec des personnes motivées à améliorer leur anglais. Mais cette fois, un certain Frédéric m’a répondu : “Je suis hostile à l’anglais et aux termes anglais.” “Je suis pour la francophonie. Mauvaise cible.” Ouch 😬 Une réponse bien tranchée ! Mais vous me connaissez… je transforme toute situation en apprentissage 😉 Alors j’ai pris sa phrase et j’en ai fait une mini-leçon. Mais avant tout, savez vous comment dire “Je suis hostile à quelque chose” en anglais ? 👉 “I am hostile to English and English words.” Le mot “hostile” est ici un vrai ami parfait : même orthographe, seule la prononciation est différente ✅. 🧠 Mini-leçon : expressions idiomatiques pour dire qu’on n’aime pas l’anglais Quand Frédéric m’a dit qu’on “serine” les gens avec l’anglais… j’ai adoré le verbe ! En anglais, voici quelques expressions idiomatiques pour traduire cette idée : 🔹 “To go on about English”. 🔹 “To bang on about English”. Ces deux expressions sont imagées — reconnaissez-vous leur sens caché ? 😉 ⚠️ À éviter absolument : 🚫 “I am not interested by English” ✅ Utilisez plutôt : “I am not interested in English” → Le mot “par” se traduit ici par in, et non by — un piège courant mais facile à déjouer ! 🎯 Challenge pour vous : Choisissez l’une de ces phrases et utilisez-la dans un petit récit personnel. Avez-vous déjà ressenti un blocage face à une langue ou un sujet qui vous rebutait ? Partagez votre expérience en commentaire 💬 — je vous lirai et corrigerai avec plaisir 🌱 🙏 Merci à Frédéric, qui — sans le vouloir — a contribué à cette leçon 💬 ✨ Et comme toujours : likez, partagez, abonnez-vous 💖 pour faire vivre cette belle aventure linguistique ensemble ! Si vous avez des ambitions personnelles ou professionnelles qui nécessitent un bon niveau d’anglais, ne restez pas bloqué(e). Offrez-vous cette transformation linguistique ! ➡️ Réservez dès maintenant un appel offert avec moi pour faire le point sur vos besoins et construire ensemble votre plan d’action sur-mesure 🎯 Plus d’informations également sur mon site internet. En résumé : l’anglais peut véritablement changer votre vie et nous sommes là pour vous y aider 💪 ma merveilleuse équipe pédagogique et moi-même. À très vite pour écrire votre propre success story 💼🌟 ✨ Nathalie

    6 min
  7. 9 JUILL.

    Ép.270 : Transformation professionnelle : le témoignage motivant d’Amira 🚀

    Hello Future Fluent Speaker ! 😃  Dans ce nouvel épisode, j’ai le plaisir de vous partager le parcours inspirant d’Amira, une apprenante brillante qui, comme beaucoup, rêvait de faire évoluer sa carrière grâce à l’anglais 🌍✨ Juriste spécialisée en droit des sociétés, Amira avait une ambition claire : se tourner vers le droit des contrats à l’international. Mais pour y parvenir, elle savait qu’elle devait considérablement renforcer son anglais ⚖️💬 Elle a donc décidé de franchir le cap et de faire appel à notre accompagnement personnalisé chez LCF 🚀. Après quelques mois de formation, voici ce qu’Amira nous partage : 🎙️ « Je viens de terminer ma formation avec LCF et j’en ressors transformée. Les supports étaient ludiques, les cours individuels m’ont permis de progresser à mon rythme, en ciblant mes besoins. Merci à Olha pour sa patience et sa bienveillance. Cette formation m’a réellement aidée à passer un cap. » Quel bonheur de lire ces retours si précieux ! 💖 Ce qui rend notre programme unique ? Des formatrices bienveillantes, expertes et passionnées – comme Olha – qui vous accompagnent avec professionnalisme, écoute et enthousiasme tout au long de votre parcours 🌟 Si vous aussi vous avez des ambitions personnelles ou professionnelles qui nécessitent un bon niveau d’anglais, ne restez pas bloqué(e). Comme Amira, offrez-vous cette transformation linguistique ! ➡️ Réservez dès maintenant un appel gratuit pour faire le point sur vos besoins et construire ensemble votre plan d’action sur-mesure 🎯 Toutes les infos sont sous la vidéo si vous me regardez, ou sur mon site internet. En résumé : l’anglais peut véritablement changer votre vie, et nous sommes là pour vous y aider 💪 À très vite pour écrire votre propre success story 💼🌟 Nathalie

    4 min
  8. 2 JUILL.

    Ép.269 : 2 expressions essentielles pour exprimer le découragement et la progression

    ✨ Dear student, ✨ Vous est-il déjà arrivé de vous retrouver dans un endroit si incroyable… que vous vous êtes senti·e tout petit·e face à sa beauté ? 🌿 Aujourd’hui, dans ce nouvel épisode, je vous emmène à Madère — l’île aux fleurs et aux cascades — pour une balade qui m’a autant émerveillée que fait réfléchir. Et bien sûr, j’en profite pour vous enseigner deux expressions en anglais qui expriment précisément ce genre de moment intense : 👉 “To get the better of someone” 👉 “To get the hang of something”. 🎬 Une randonnée… et une révélation Je grimpais un sentier étroit, seule. Il faisait chaud, l’air était dense et la végétation luxuriante. Soudain, j’entends le bruit d’une cascade. Je m’arrête, essoufflée. Face à cette immensité verte et à la force de l’eau… je suis submergée. Et là, je me suis dit : “This place is nearly getting the better of me.” À votre avis, que signifie cette expression ? 🧠 Mini-leçon avec deux expressions incontournables : To get the better of someone VS To get the hang of something 🔹 L'une s’utilise lorsque la fatigue, le stress ou l’émotion prennent le dessus. → Imaginez-vous en pleine randonnée, sous une chaleur écrasante… vous êtes à bout. Quelle expression en anglais traduirait ce sentiment de vous faire “dominer” par la situation ? 🔹 L’autre décrit ce moment gratifiant où vous commencez à trouver votre rythme. → Vous avez compris comment fonctionne cette appli, cette règle, ce nouvel environnement… Quelle est cette expression qui résume parfaitement ce petit déclic ? 🎯 Challenge pour vous : Utilisez l’une de ces deux expressions dans une phrase personnelle.Racontez une situation où l’environnement (ou une nouvelle expérience) vous a débordé.e… ou au contraire, que vous avez fini par apprivoiser. Et devinez où exactement j’étais à Madère : un indice ? Il y avait beaucoup d’escaliers 😅 📝 Je vous lirai avec plaisir, et je corrigerai vos phrases si besoin — c’est comme ça qu’on apprend ensemble 🌺 See you soon, dear learners! 😊 ✨ Nathalie

    7 min

À propos

Formatrice d’anglais passionnée ! Je l’enseigne depuis l'âge de 18 ans (officiellement 🤫), en entreprise, pour les particuliers et les indépendants, et je suis heureuse de vous aider à progresser avec mes podcasts et mes vidéos ! Mais également grâce à mes formations intensives et personnalisées via mon centre de formation LCF certifié Qualiopi et acceptant le CPF. Sur "lcf-formation.fr" vous trouverez plus d'informations. Et sur mon blog « jecomprendslanglais.com » des cours et des quizz. N’hésitez pas à participer en commentaires : c’est fait pour ça ! À très vite !😀 Take care, Nathalie

Vous aimerez peut-être aussi