927 集

【更新时间】每天早上8点。
【发布内容】每天一篇免费的BBC、VOA等听力节目,请记得点赞和评论哦。
【节目特性】国际化口音,益于学习和工作。英文字幕,简介中附带中文翻译。
. 付费节目:可学到与免费节目不同的知识,如:口语发音和表达等。
【主播会员】加入我们的会员,您可以极低价(日均低至2毛至5角)畅听所有的节目,无需单节目付费,还可以在粉丝圈子中学习专属知识,与主播互动反馈,享受与非会员不同的诸多额外权益。
【温馨提示】有经济负担的同学可学习每天的免费节目,也可以加入圈子学习免费知识及反馈您的需求,我们会尽量分享。付费节目只会以平台规定的最低价定价,不想给您带来额外的负担,由于会员定价更低廉,建议加入会员比单期购买节目更划算。
探索英语世界,赶紧加入我们的圈子和会员,提升英语水平,开启更广阔的英语视野!

英语每日一听 | 每天少于5分‪钟‬ 晨听英语

    • 语言学习
    • 4.5 • 107 个评分

【更新时间】每天早上8点。
【发布内容】每天一篇免费的BBC、VOA等听力节目,请记得点赞和评论哦。
【节目特性】国际化口音,益于学习和工作。英文字幕,简介中附带中文翻译。
. 付费节目:可学到与免费节目不同的知识,如:口语发音和表达等。
【主播会员】加入我们的会员,您可以极低价(日均低至2毛至5角)畅听所有的节目,无需单节目付费,还可以在粉丝圈子中学习专属知识,与主播互动反馈,享受与非会员不同的诸多额外权益。
【温馨提示】有经济负担的同学可学习每天的免费节目,也可以加入圈子学习免费知识及反馈您的需求,我们会尽量分享。付费节目只会以平台规定的最低价定价,不想给您带来额外的负担,由于会员定价更低廉,建议加入会员比单期购买节目更划算。
探索英语世界,赶紧加入我们的圈子和会员,提升英语水平,开启更广阔的英语视野!

    第2262期:Man Regains his Voice with the Help of a rare Medical Operation

    第2262期:Man Regains his Voice with the Help of a rare Medical Operation

    A man in the Northeastern state of Massachusetts has regained his voice after a rare operation.美国东北部马萨诸塞州的一名男子在一次罕见的手术后重新获得了声音。
    Marty Kedian received a total transplant of his larynx, the organ responsible for speech, commonly called the “voice box.”马蒂·基迪安接受了一个完整的喉头移植手术,喉头是负责发声的器官,通常称为“声箱”。
    Transplants of the larynx are very unusual and normally are not available to people with active cancer. Kedian is only the third person in the United States to receive a total larynx transplant. Doctors removed Kedian’s cancerous larynx and replaced it with a donated one.喉头移植非常罕见,通常不适用于患有活动性癌症的人。基迪安是美国第三个接受完整喉头移植的人。医生移除了基迪安的癌变喉头,并用捐赠的喉头替换。
    Surgeons at the Mayo Clinic in Arizona offered Kedian the transplant as part of a new study. The study, known as a clinical trial, aims to open the operation to more patients, including some with cancer, the most common way to lose a larynx.亚利桑那州梅奥诊所的外科医生为基迪安提供了这次移植手术,作为一项新研究的一部分。该研究被称为临床试验,旨在向更多患者开放此手术,包括一些癌症患者,这是喉头最常见的丧失方式。
    “People need to keep their voice,” 59-year-old Kedian told the Associated Press four months after the transplant operation. His voice sounded rough, but he was able to keep up a discussion for an hour. He added, “I want people to know this can be done.”“人们需要保持他们的声音,”59岁的基迪安在移植手术四个月后告诉美联社。他的声音听起来粗糙,但他能够进行一个小时的讨论。他补充说:“我想让人们知道这是可以做到的。”
    Kedian became emotional when describing the first time he phoned his 82-year-old mother after the surgery, “and she could hear me…That was important to me, to talk to my mother.”基迪安在描述手术后第一次打电话给他82岁的母亲时变得情绪激动,“她能听见我……对我来说,能够与母亲交谈非常重要。”
    The study is small — just nine more people will take part. But it permits scientists to learn more about these complex transplants. One day, doctors might offer these operations to more people who cannot breathe, swallow or speak on their own because of a damaged or surgically removed larynx.该研究规模较小——只有另外九人将参与。但它允许科学家更多地了解这些复杂的移植手术。某一天,医生可能会为更多因喉头受损或手术移除而无法自行呼吸、吞咽或说话的人提供这些手术。
    Dr. David Lott is chair of Head and Neck Surgery at the Mayo Clinic in Arizona. He said he started the study because “my patients tell me, ‘Yeah, I may be alive but I’m not really living.’”大卫·洛特博士是亚利桑那州梅奥诊所头颈外科的主任。他说他开始这项研究是因为“我的病人告诉我,‘是的,我可能活着,但我并没有真正生活。’”
    Lott’s team reported early results of the surgery recently in the publication Mayo Clinic Proceedings.洛特的团队最近在《梅奥诊所学报》上报告了手术的早期结果。
    The larynx might be best known as the voice box. But the larynx is also important for breathing and swallowing. Muscular tissue flaps called vocal cords open to let air into the lungs, close to prevent food or drink from going the wrong way and move when air pushes past them to produce speech.喉头可能最为人所知的是作为声箱。但喉头对于呼吸和吞咽也很重要。被称为声带的肌肉组织瓣膜打开以让空气进入肺部,关闭以防止食物或饮料进入错误的通道,并在空气推过它们时移动以产生语音。
    The first two

    • 3 分钟
    第2261期:Household chores

    第2261期:Household chores

    Richard: Yes, not very nice.  理查德:是的,不太好。Jackie: Well, some are nicer than others but some are very unpleasant. Um… the laundry, Richard.  杰姬:嗯,有些比其他的好一些,但有些非常不愉快。那个……洗衣服,理查德。Richard: Yes, washing the clothes.  理查德:是的,洗衣服。Jackie: Not too bad.  杰姬:不算太糟。Richard: Very easy, we have a washing machine.  理查德:非常简单,我们有洗衣机。Jackie: So, actually we’re not really doing that, are we?  杰姬:所以,实际上我们并没有真正做那些,是吧?Richard: No [Jackie laughs] put it in the washing machine and then but then, drying.  理查德:没有(杰姬笑了),把衣服放进洗衣机里,然后,烘干。Jackie: Yes, we don’t have a tumble dryer so…  杰姬:是的,我们没有烘干机,所以……Richard: We have to hang the laundry out.  理查德:我们必须把衣服晾出去。Jackie: Yes  杰姬:是的Richard: Um… and then [laughs] ironing.  理查德:嗯……然后是(笑)熨衣服。Jackie: Well, we have an ironing board and we have an iron but in fact, Richard, neither of us do the ironing, do we?  杰姬:我们有熨衣板和熨斗,但实际上,理查德,我们俩都不熨衣服,是吧?Richard: No, now I don’t have an office job I don’t need to iron my shirts.  理查德:不,现在我没有办公室工作了,我不需要熨衬衫了。Jackie: Yes. Er… and another rather boring chore, Richard, is that’s the dusting, isn’t it?  杰姬:是的。还有一个相当无聊的家务,理查德,是掸灰尘,对吧?Richard: Yes, I don’t like the dusting.  理查德:是的,我不喜欢掸灰尘。Jackie: We have a nice feather duster. [both laugh] It’s just a bit boring. I think I do that more than you.  杰姬:我们有一个漂亮的鸡毛掸子。(两人都笑了)只是有点无聊。我觉得我比你做得更多。Richard: Yes, you do the dusting and I do the hoovering.  理查德:是的,你掸灰尘,我吸尘。Jackie: Yes, I don’t know why I don’t like the hoovering. I think it’s because of the noise.  杰姬:是的,我不知道为什么我不喜欢吸尘。我想是因为噪音。Richard: It’s very, very noisy. Yes, I don’t mind that. And the other thing I don’t really mind doing too much is the washing-up. As you do all the cooking I feel I have to do the washing-up.  理查德:非常,非常吵。是的,我不介意。还有一件我不太介意做的事是洗碗。因为你做所有的饭菜,我觉得我必须洗碗。Jackie: Yes, we um… we don’t have a dishwasher, do we?  杰姬:是的,我们没有洗碗机,对吧?Richard: No dishwasher.  理查德:没有洗碗机。Jackie: So you… you do it all by hand.  杰姬:所以你……你全都手洗。Richard: Exactly  理查德:没错。Jackie: But that’s not too bad.  杰姬:但那不算太糟。Richard: No, not at all. I don’t find it too bad, after a good meal.  理查德:不,一点也不。我觉得这不算太糟,在吃了一顿好饭之后。Jackie: [laughs] And then there actually… there are some things we have to do every day, some chores that we have to do every day, but actually are quite nice.  杰姬:(笑)然后其实……我们每天都有一些必须做的事情,一些必须做的家务,但实际上是挺好的。Richard: [laughs] With our animals.  理查德:(笑)和我们的动物。Jackie: Yes, one of those is taking the dog for a walk.  杰姬:是的,其中一件事是遛狗。Richard: I take the dog for a walk, er… well actually the dog takes me for a walk, um… and often I just throw the ball just to make sure she gets lots of exercise.  理查德:我带狗去散步,嗯……实际上是狗带我去散步,嗯……我经常扔球,以确保她得到足够的

    • 2 分钟
    第2260期:Plastic money

    第2260期:Plastic money

    Emily: Hello艾米丽:你好
    Jackie: So Emily, tell me first of all um… how many credit cards do you have?杰姬:那么艾米丽,首先告诉我,你有多少张信用卡?
    Emily: Well, Jackie, I don’t actually have a credit card um… but I’ve got a debit card.艾米丽:嗯,杰姬,我其实没有信用卡,但我有一张借记卡。
    Jackie: Ah… ok, so it means that the money comes…杰姬:啊……好的,所以这意味着钱来自……
    Emily: Um… it just comes straight from my bank, really.艾米丽:嗯……其实就是直接从我的银行账户里出来的。
    Jackie: Ok. What do you usually use your debit card for?杰姬:好的。你通常用你的借记卡做什么?
    Emily: Um… I use it mostly um… just to get money out of a cash machine.艾米丽:嗯……我主要用它从自动取款机取钱。
    Jackie: From the bank.杰姬:从银行。
    Emily: From the bank exactly, exactly.艾米丽:从银行,没错,没错。 
    Um… it depends where I am though, sometimes I can use my debit card when I go shopping in the supermarket.嗯……不过,这取决于我在哪里,有时候我可以在超市购物时使用我的借记卡。
    Jackie: And in other shops as well?杰姬:在其他商店也可以吗?
    Emily: Yes. Um… some small shops don’t take debit cards. Um… but, nowadays, many do.艾米丽:是的。有些小店不接受借记卡,但现在,很多店都接受了。
    Jackie: Do you use it, Emily, do you use your debit card for buying things online?杰姬:你用它吗,艾米丽,你用借记卡在网上购物吗?
    Emily: Yes, sometimes. Um… I usually buy flights online: it’s much easier, I find, and much quicker…艾米丽:是的,有时会。我通常在网上购买机票:我觉得这样更容易,也更快……
    Jackie: …than going to travel agents.杰姬:……比去旅行社更方便。
    Emily: Exactly, exactly. Um… sometimes, I find books, some books online as well.艾米丽:没错,没错。有时候,我也会在网上买书。
    Jackie: Do you use Amazon?杰姬:你用亚马逊吗?
    Emily: Yes, I do.艾米丽:是的,我用。
    Jackie: Mmm. Do you buy clothes online?杰姬:嗯。你在网上买衣服吗?
    Emily: No, I don’t, I don’t.艾米丽:不,我不买,我不买。
    Jackie: But… but, ok, so you use your debit card online…杰姬:但是……但是,好吧,所以你在网上使用借记卡……
    Emily: Mmm艾米丽:嗯
    Jackie: …do you worry about that? Do you worry about the security?杰姬:……你担心吗?你担心安全吗?
    Emily: Um… yes, sometimes I do. Um… luckily, nothing has happened so far, but when I was a student, I had a problem er… with someone copying my debit card and they spent a lot of my money on first class train tickets around the UK.艾米丽:嗯……是的,有时我会担心。幸运的是,到目前为止还没有发生什么,但当我还是学生时,我遇到过一个问题……有人复制了我的借记卡,他们在英国各地用我的钱购买了一等火车票。
    Jackie: Oh, no.杰姬:哦,不。
    Emily: I know, it was awful.艾米丽:我知道,那真是太糟糕了。
    Jackie: Did you lose the money?杰姬:你损失了那些钱吗?
    Emily: I lost it for a bit. Um… but then the bank paid it back to me, thank goodness, but I felt very stressed at the time.艾米丽:我暂时失去了那些钱。不过后来银行把钱还给了我,谢天谢地,但当时我感到非常有压力。
    Jackie: Mmm… I can imagine. So, when was the last time you used your card?杰姬:嗯……我能想象。那么,你上次使用借记卡是什么时候?
    Emily: Actually, about two hours ago, in fact.艾米丽:其实,就在大约两个小时前。
    Jackie: Oh, really?杰姬:哦,真的吗?
    Emily: Yeah艾米丽:是的
    Jackie: What… what did you buy?杰姬:你……你买了什么?
    Emily: Um… I… I just took money out of my, out o

    • 3 分钟
    第2259期:Scientists Find World’s Oldest Cave Painting in Indonesia

    第2259期:Scientists Find World’s Oldest Cave Painting in Indonesia

    On the Indonesian island of Sulawesi, scientists have discovered the world’s oldest known cave painting. The researchers used a laser to date the painting. They found it was created at least 51,200 years ago.在印度尼西亚的苏拉威西岛,科学家们发现了世界上已知最古老的洞穴绘画。研究人员使用激光对这幅画进行了年代测定,发现它至少是在51,200年前创作的。The painting is inside a cave called Leang Karampuang in an area of South Sulawesi province. The scientists used the laser to date crystal structures of the mineral calcium carbonate that formed naturally on top of the painting.这幅画位于南苏拉威西省的一个叫Leang Karampuang的洞穴内。科学家们使用激光对在绘画顶部自然形成的碳酸钙矿物晶体结构进行了年代测定。Maxime Aubert is an expert in archaeology at Griffith University in Australia. He was one of the leaders of the research published in the journal Nature. He said the new dating method is an improvement over other ways of dating rock paintings.马克西姆·奥贝尔是澳大利亚格里菲斯大学的考古学专家。他是发表在《自然》杂志上的这项研究的领导者之一。他说,这种新的年代测定方法比其他测定岩画年代的方法有所改进。The painting is a dark red color. It shows a pig that is 92 centimeters by 38 centimeters. Three human-like images are near the pig.这幅画呈深红色,显示了一只长92厘米、宽38厘米的猪。猪的附近有三个类似人类的图像。The researchers think the painting is likely the oldest-known evidence of storytelling in art.研究人员认为,这幅画可能是已知最古老的讲故事艺术的证据。
    Griffith University archeologist Adam Brumm was another leader of the research team. He thinks the position of the human images near the pig gives the painting a feeling of action. “There is something happening between these figures. A story is being told,” he said.格里菲斯大学的考古学家亚当·布鲁姆是研究团队的另一位领导者。他认为,人类图像在猪附近的位置给这幅画带来了行动的感觉。他说:“这些人物之间正在发生一些事情,一个故事正在被讲述。”The researchers also used the laser to estimate the date from another cave painting on Sulawesi. That cave is called Leang Bulu' Sipong 4. The painting in it shows part-human, part-animal figures hunting pigs and small buffalo.研究人员还使用激光对苏拉威西岛上的另一幅洞穴绘画进行了年代估算。那个洞穴叫做Leang Bulu' Sipong 4。里面的画展示了部分人类、部分动物的图像正在捕猎猪和小型水牛。"We, as humans, define ourselves as a species that tells stories, and these are the oldest evidence of us doing that," Aubert said.奥贝尔说:“我们作为人类,将自己定义为一个讲故事的物种,而这些是我们这样做的最古老证据。”Little is known about the people who created the Sulawesi cave paintings. Aubert said the paintings might be older than the age found by the new testing. The paintings might date closer to the time humans first came to the area, around 65,000 years ago.关于创作苏拉威西洞穴绘画的人们知之甚少。奥贝尔说,这些绘画的年代可能比新测试发现的年代更久远。它们的年代可能更接近于人类第一次来到这个地区的时间,大约在65,000年前。Until now, the oldest-known cave painting was from another cave in Sulawesi, from at least 45,500 years ago.在此之前,已知最古老的洞穴绘画来自苏拉威西岛的另一个洞穴,至少有45,500年的历史。The researchers said the Leang Karampuang painting is older than the cave paintings of Europe. The oldest known painting found in Europe is at El Castillo in Spain, dating to about 40,800 years ago.研究人员说,Leang Karampuang的绘画比欧洲的洞穴绘画更古老。欧洲

    • 4 分钟
    第2259a期:US Farmers Use Tree from India to Produce Proteins, Biofuel

    第2259a期:US Farmers Use Tree from India to Produce Proteins, Biofuel

    American farmers are using an ancient tree from India to produce beans for making protein-rich foods and biofuels.美国农民正在使用一种来自印度的古老树木来生产用于制作富含蛋白质的食品和生物燃料的豆类。The tree is called pongamia. It is native to India, Southeast Asia and Australia. But farmers in the southern state of Florida have found the tree grows well there too.这种树叫做水黄皮。它原产于印度、东南亚和澳大利亚。但是佛罗里达州南部的农民发现这种树在他们那里也生长得很好。In some parts of Florida, pongamia trees have now replaced citrus trees, which have long faced major struggles with disease.在佛罗里达州的某些地区,水黄皮树现在已经取代了长期面临重大疾病困扰的柑橘树。Pongamia trees produce a small brown bean known as a legume. The legume can be used in the production of several products, including cooking oil and protein-rich foods. The beans can also be used to produce a biofuel, mostly for airplanes.水黄皮树产生一种被称为豆类的小棕色豆荚。这种豆类可以用于生产多种产品,包括食用油和富含蛋白质的食品。这些豆子还可以用来生产生物燃料,主要用于飞机。Pongamia do well in Florida because the trees like hot temperatures and can survive in dry or rainy conditions. They also do not require special additives, called fertilizers, or chemicals to kill insects and other life that might threaten growth.水黄皮在佛罗里达生长良好,因为这种树喜欢高温并且能在干燥或潮湿的条件下存活。它们也不需要被称为肥料的特殊添加剂,也不需要用化学品杀死昆虫和其他可能威胁生长的生物。And unlike fruits like oranges and grapefruit, the beans do not require teams of workers to pick. Instead, they can be easily collected with a machine that shakes the trees and makes the legumes fall to the ground.与橙子和葡萄柚等水果不同,这些豆子不需要工人团队来采摘。相反,它们可以通过一台摇动树木使豆荚掉到地上的机器轻松收集。A San Francisco-based company, called Terviva, has invented a process that removes substances from the bean that gives it a bad taste so it can be used for food production.一家位于旧金山的公司Terviva发明了一种去除豆子中导致其味道不佳的物质的工艺,使其可以用于食品生产。The company’s founder, Naveen Sikka, told The Associated Press that Terviva has been able to offer Florida farmers a new chance to replace their failed citrus crops. Pongamia, he said, “is the perfect fit” to help them rebuild their businesses.该公司的创始人纳文·西卡告诉美联社,Terviva能够为佛罗里达州的农民提供一个替代失败的柑橘作物的新机会。他说,水黄皮“是帮助他们重建业务的完美选择”。Ron Edwards is the chairman of Terviva's board of directors. He is also a long-time Florida citrus grower. He told the AP that turning this wild tree into an agricultural success story was not easy. “There are no books to read on it, either, because no one else has ever done it,” Edwards said.罗恩·爱德华兹是Terviva董事会主席。他也是一位长期的佛罗里达柑橘种植者。他告诉美联社,将这种野生树木变成农业成功的故事并不容易。“没有书可读,因为没有其他人做过这件事,”爱德华兹说。In addition, he said bees and other pollinators that feed on the tree’s flowers help support the local environment.此外,他说,以这种树的花为食的蜜蜂和其他传粉者有助于支持当地环境。Edwards added that an estimated one half hectare of the trees could provide the same amount of oil as about 1.6 hectares of soy beans. The pongamia bean also produces a high-quality protein that can be used to make many plant-based products. “There’s a lot of potential for the food in

    • 5 分钟
    第2258期:Artwork now most valuable Harry Potter item ever sold

    第2258期:Artwork now most valuable Harry Potter item ever sold

    He was an unknown 23-year-old working at a Cambridge bookstore when Thomas Taylor got a commission for the cover of a children's book. The author JK Rowling was as little known as he was. 
    在接到委托为一本儿童书籍绘制封面画前,23 岁的托马斯·泰勒只是剑桥一家书店里名不见经传的店员。书的作者 J·K·罗琳和他同样鲜为人知。 
    As the illustrator, Mr Taylor read the manuscript, so he was one of the first people to get a glimpse of the world of Harry Potter and Hogwarts, where the world is magic and the rest are just muggles. It was up to him to visualise the young boy with round glasses and a lightning bolt scar. 
    作为插画师,泰勒先生是第一批阅读了书籍原稿的人,得以率先看到哈利·波特与霍格沃茨魔法学校这个区分了魔法与 “麻瓜(不会使用魔法的人)” 的世界。用自己的画笔呈现出那个戴圆框眼镜、有闪电形伤疤的年轻男孩成为了他的责任。 
    That watercolour has fetched 1.9 million dollars at a New York auction. 
    这幅水彩画在纽约市举行的一场拍卖会上以 190 万美元的价格成交。
    词汇表
    commission 委托cover 封面illustrator 插画师manuscript 原稿glimpse 看到muggles 麻瓜,不会魔法的人visualise 呈现出watercolour 水彩画fetched 以…价格成交/卖出auction 拍卖会

    • 33 秒

用户评论

4.5(满分 5 分)
107 个评分

107 个评分

很好的平民平台

这是一个awesome 节目

超赞!找了很长时间终于找到你们,真是学习英语的好帮手!但是希望咱们每次节目内容能像2241这期这样长度,还有配套单词就更好了!谢谢

lajhwjjsmax

不错不错

有稿子非常good,听力发音也很好,希望能再出一些女声的听力,女声听力有点少

衬衣皱皱

有文稿有翻译 太棒了

文稿翻译人性化

你可能还喜欢

听力密码:100天练成超级英语耳
听力密码
高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源
英语磨耳朵
零基础说英语
09120401
雅思口语IELTS English2024
英语口语家森Jason
一席英语·脱口秀:老外来了
一席英语
潘吉Jenny告诉你|学英语聊美国|开言英语 · Podcast
OpenLanguage 英语