3. 新的节目有文稿，有字幕，有生词解释，有中文翻译( 免费节目由机器翻译，有少许生硬，不影响理解，付费节目将会有人工校正)。付费节目文稿中会有额外的英语资源提供。
第1721期:Half of US Attack Started by Personal, Workplace Disputes
A new government report says half of the mass attacks in the United States over the past few years started as personal, family, or workplace disputes. The attackers, the report found, were mostly men. The attackers often have a history of mental health issues, money problems or domestic violence. Their weapons of choice: guns. The report was released Wednesday by the U.S. Secret Service’s National Threat Assessment Center.
The 70-page report studied 173 mass attacks carried out over a five-year period, from January 2016 to December 2020. The mass attacks happened in places such as businesses, schools and religious centers. The attacks killed a total of 513 people and injured 1,234.↳ “It’s just happening way too often,” said Lina Alathari, the center’s director.
这份长达 70 页的报告研究了 2016 年 1 月至 2020 年 12 月这五年间发生的 173 起大规模袭击事件。大规模袭击事件发生在企业、学校和宗教中心等场所。这些袭击共造成 513 人死亡，1,234 人受伤。↳ “这种情况发生得太频繁了，”该中心主任 Lina Alathari 说。
Alathari said that while the center did not study the two most recent shootings in California, there are themes seen “over and over again” when studying mass attacks. Officials said the suspects in both recent California shootings were older men. They both used semi-automatic guns.
The report is the latest in a series undertaken by the center to examine mass attacks. Earlier reports examined the years of 2017, 2018 and 2019. But the new report noted that it examines several years of data, which offers more “in-depth analysis of the thinking and behavior of mass attackers.”↳ The center defines a mass attack as one in which three or more people — not including the attacker — were harmed.
该报告是该中心为调查大规模袭击而进行的一系列调查中的最新报告。较早的报告检查了 2017 年、2018 年和 2019 年。但新报告指出，它检查了几年的数据，提供了更多“对大规模攻击者的思想和行为的深入分析”。↳ 该中心定义了大规模攻击作为三个或三个以上的人——不包括袭击者——受到伤害的人。
The report noted that nearly two-thirds of attackers showed behaviors or communications “that were so concerning, they should have been met with an immediate response.” It said these concerns were often shared with law enforcement, employers, school workers or parents. But in 20 percent of the cases, the concerning behavior was not communicated to anyone who could do something about it. Ninety-six percent of the attackers were men. The attackers ranged in age from 14 to 87.
该报告指出，近三分之二的攻击者表现出“令人担忧的行为或交流，他们本应立即得到回应。”它说，这些担忧经常与执法部门、雇主、学校工作人员或家长分享。但在 20% 的案例中，相关行为并未传达给任何可以采取措施的人。百分之九十六的袭击者是男性。袭击者的年龄从 14 岁到 87 岁不等。
The report called for greater attention toward violence at home. It noted that half of the attackers had a history of domestic violence or hatred toward women. About half the attacks in the study involved workplace violence related to co-workers, cus
第1720期:Group of Ducks Helps Control Pests for African Wine Maker
That is the sound of ducks. Are you picturing these birds fishing or floating on a nice lake somewhere? A normal reaction to be sure -- but these ducks are different. They live on a grape grower’s land in South Africa. The Vergenoegd Löw Wine Estate is in Stellenbosch. And the ducks are employees of the winemaker.
那是鸭子的叫声。您是否在想象这些鸟儿在某处美丽的湖面上钓鱼或漂浮？可以肯定这是正常反应——但这些鸭子是不同的。他们住在南非葡萄种植者的土地上。 Vergenoegd Löw 酒庄位于斯泰伦博斯。鸭子是酿酒师的雇员。
About 500 white, black and brown Indian runner ducks make their home on the grounds. They hunt and eat insects and other animals that can damage grape vines. The birds help protect the plants naturally. This saves the winemaker from having to use poisonous chemicals against such pests in his vineyard. Corius Visser runs the land. “We call them the soldiers of the vineyards. They eat all the small insects so we don’t have to spray for any pests in the vineyards. They keep them pest-free. They are the caretakers.”
大约 500 只白色、黑色和棕色的印度跑鸭在这片土地上安家。他们捕食昆虫和其他会破坏葡萄藤的动物。鸟类有助于自然保护植物。这使酿酒师不必在他的葡萄园中使用有毒化学品来对付这些害虫。 Corius Visser 掌管这片土地。 “我们称他们为葡萄园的士兵。它们吃掉了所有的小昆虫，所以我们不必在葡萄园中喷洒任何害虫。他们让他们远离害虫。他们是看护人。”
The ducks are tall, which means they can reach up and eat insects on the vines above the ground. In addition, the people who run the vineyard use the waste from the ducks to make fertilizer, which helps the grapes grow.
Merle Holdsworth was visiting the vineyard and saw the ducks. She praised their orderliness. “It’s amazing how they behave themselves, walk in a row, and it’s like they’re in the army,” she said.
Merle Holdsworth 在参观葡萄园时看到了鸭子。她称赞他们井然有序。 “他们的举止令人惊奇，他们排成一排，就像在军队里一样，”她说。
The ducks get up in the morning and go to the vines to eat the insects. At the end of the day, they go back to their home and eat some bird food provided by the winemaker. Yodell Scholtz works in the vineyard and takes care of the ducks. “It’s almost like raising your own children, so I enjoy it a lot,” he said.
鸭子们早上起床，到藤蔓上吃虫子。一天结束后，他们会回到家中，吃一些酿酒师提供的鸟食。 Yodell Scholtz 在葡萄园工作并照顾鸭子。 “这几乎就像抚养自己的孩子，所以我很享受，”他说。
第1719期:Lunar New Year Shooting Shocks California Community
Police in California are investigating the deadly mass shooting Saturday night in the city of Monterey Park, near Los Angeles. The gunman killed 10 people -- five women and five men -- in an attack at the Star Ballroom Dance Studio, a dance school. The city has a majority Asian-American population and is known for its Lunar New Year’s celebration. Traditional dances and a parade had been planned for the first time since the start of the COVID-19 Pandemic in 2020. But officials cancelled Sunday’s events because of the shooting. Other nearby cities increased security.
加州警方正在调查周六晚上发生在洛杉矶附近蒙特利公园市的致命大规模枪击事件。枪手在舞蹈学校 Star Ballroom Dance Studio 的一次袭击中杀死了 10 人，其中 5 名女性和 5 名男性。这座城市以亚裔美国人为主，以庆祝农历新年而闻名。自 2020 年 COVID-19 大流行开始以来，首次计划举行传统舞蹈和游行。但由于枪击事件，官员们取消了周日的活动。附近的其他城市加强了安全。
The police said they found the body of the gunman, whom they identified as 72-year-old Huu Can Tran, on Sunday. They said he had shot himself. Police say the gunman went to another dance school in a nearby city after the attack in Monterey Park. However, people disarmed the gunman and he fled. Los Angeles County Sheriff Robert Luna said a white vehicle, a van, had been seen near one of the attacks and police launched a search. On Sunday, police found the van with the suspect’s body inside.↳ Luna said no other suspects were involved.
警方表示，他们于周日找到了枪手的尸体，他们确认他是 72 岁的 Huu Can Tran。他们说他开枪自杀了。警方称，枪手在蒙特利公园发生袭击事件后去了附近城市的另一所舞蹈学校。然而，人们解除了枪手的武装，他逃走了。洛杉矶县警长罗伯特卢纳说，在其中一起袭击事件附近发现了一辆白色的面包车，警方展开了搜查。周日，警方发现了装有嫌疑人尸体的面包车。↳ Luna 说没有其他嫌疑人参与其中。
The gunman’s motive, or reason, for the attack remains unclear, Luna said. Ten people were also wounded in the attack. Seven were under hospital care as of Monday. Luna did not release the ages of the victims but said they all appeared to be over the age of 50.↳ Congressional representative Judy Chu spoke at a news conference after the attack. She said she still had questions but said people in the city should feel safe.
Luna 说，枪手发动袭击的动机或理由仍不清楚。袭击中还有 10 人受伤。截至周一，七人正在接受住院治疗。 Luna 没有公布遇难者的年龄，但表示他们似乎都超过 50 岁。↳ 国会议员 Judy Chu 在袭击发生后的新闻发布会上发表讲话。她说她仍然有疑问，但说这个城市的人应该感到安全。
“The community was in fear thinking that they should not go to any events because there was an active shooter,” Chu said, adding, “You are no longer in danger.” The area has a big Chinese population. The Lunar New Year celebration was expected to bring 100,000 people to the area. The Associated Press (AP) reports that the mass shooting was the fifth in January. The AP defines a mass shooting as one in which four people or more are killed, not including the shooter.
“社区很害怕，认为他们不应该参加任何活动，因为有一名活跃的射手，”朱说，并补充说，“你不再处于危险之中。”该地区有大量华人。农历新年庆祝活动预计将有 10 万人前往该地区。美联社 (AP) 报道称，大规模枪击事件是 1 月份发生的第五起枪击事件。美联社将大规模枪击事件定义为四人或四人以上死亡，不包括枪手。
The Star Ballroom Dance Studio was holding a Lunar New Year event called “Star Night” on Saturday. It had advertised the event on its w
第1718期:Designers Turn to Environment-friendly Materials
Designers are increasingly using different kinds of materials to produce products that do not harm the environment. Reused plastic bottles, wood, plant fiber, and even seaweed are being used in place of traditional materials for household goods and clothing.
Nina Edwards Anker’s sconces and chandeliers look like ancient pieces of paper placed around electronic lights known as LEDs. But a closer look shows that they are made of algae. Anker came up with the idea while working on a doctoral research project at the Oslo School of Architecture and Design.
Nina Edwards Anker 的烛台和枝形吊灯看起来就像放置在称为 LED 的电子灯周围的古老纸片。但仔细观察就会发现它们是由藻类制成的。 Anker 在奥斯陆建筑与设计学院从事博士研究项目时萌生了这个想法。
Anker chose not to hide the dried algae. “From the beginning, we wanted to keep the integrity of the material, and display its unique properties,” Anker said.↳ She is one of many designers thinking about traditional materials. She wants to find ways to mix design ideas with production and supply methods that do not use up resources.
Anker 选择不隐藏干藻。 “从一开始，我们就想保持材料的完整性，并展示其独特的特性，”Anker 说。↳ 她是众多考虑传统材料的设计师之一。她想找到将设计理念与不耗尽资源的生产和供应方法相结合的方法。
Heimtextil is an international trade show, or fair, for new textiles in Frankfurt, Germany. This year’s fair placed attention on making new products that came from reused materials. Olaf Schmidt is Heimtextil’s vice president of textiles and textile technology.↳ “We’ll see companies demonstrating how inorganic materials like nylon, plastic and metal can be reused – for example, carpet tiles that can be dismantled at the end of their life and used as a raw material for new tiles,” he said.
Heimtextil 是在德国法兰克福举办的新纺织品国际贸易展或展览会。今年的展会将重点放在使用回收材料制作新产品上。 Olaf Schmidt 是 Heimtextil 的纺织品和纺织技术副总裁。↳作为新瓷砖的原材料，”他说。
He added, “And there’s seaweed, used to produce acoustic mats and panels that provide great insulation, are fire-resistant and regulate humidity well...At the end of their life, the panels can be shredded and reused.” Fashion industry expert Veronika Lipar described the field’s most important change – a move to sustainability. She said, “The industry is trying to minimize its” effect “on the environment and no longer be the biggest polluter.”
他补充说，“还有海藻，用于生产隔音垫和隔音板，具有良好的隔音效果，具有防火性能，并且可以很好地调节湿度……在使用寿命结束时，可以切碎并重复使用这些面板。”时尚行业专家 Veronika Lipar 描述了该领域最重要的变化——向可持续发展的转变。她说，“该行业正在努力将其对环境的”影响“降到最低，不再是最大的污染者。”
Patagonia, North Face and Timberland are among the companies now using natural materials to produce goods. Italian company Frumat has developed a plant-based leather made from the waste created by apple juice makers. Two Mexican developers, Adrian Lopez Velarde and Marte Cazarez, have created a leather they call “Desserto” using nopal cactus leaves. Cactus plants are of interest to new material developers because they can live in hot climates and poor soil.
Patagonia、North Face 和 Timberland 等公司现在都在使用天然材料生产商品。意大利公司 Frumat 开发了一种植物皮革，由苹果汁制造商产生的废料制成
第1717期:The popularity of air fryers
For many time-poor, health-conscious people, the must-have kitchen gadget at the moment is an air fryer. From top chefs to humble students, many are singing the praises of the device that seems to be flying off the shelves at shops and online. One British department store reported sales increased by 400% in 2021. But are they really the best thing since sliced bread, or is the hype all just hot air?!
对于许多时间紧迫、注重健康的人来说，当下必备的厨房小工具是空气炸锅。从顶级厨师到不起眼的学生，许多人都在为这款在商店和网上热销的设备大加赞赏。一家英国百货公司报告称，2021 年销售额增长了 400%。但它们真的是自切片面包以来最好的东西，还是炒作只是空话？！
If you got one as a present, or bagged one in the sales, you'll already know the benefits. An air fryer avoids the need to deep-fry food in hot and often unhealthy oil. Instead, the food is cooked by having very hot air blown on it at high speed – it doesn't actually fry but bakes the food.
The technology sounds simple, and Dr Jakub Radzikowski, Culinary Education Designer at Imperial College London, told the BBC: "You could compare it to drying your hair with a hairdryer." The combination of a powerful fan and a smaller compartment makes the air fryer more efficient and reduces the time needed to pre-heat it. In addition, because the food is cooked in a basket, excess fat will drip to the bottom, so you don't have to eat it. And it's good to know air fryers use less energy than a conventional oven because of the shorter cooking times needed.
这项技术听起来很简单，伦敦帝国理工学院烹饪教育设计师 Jakub Radzikowski 博士告诉 BBC：“你可以把它比作用吹风机吹干头发。”强大的风扇和较小的隔间相结合，使空气炸锅更高效，并减少了预热所需的时间。另外，因为食物是用筐子煮的，多余的油脂会滴到筐底，不用吃。很高兴知道空气炸锅比传统烤箱使用更少的能源，因为所需的烹饪时间更短。
Some people may question how versatile they are and whether they can be used for cooking whole meals. But experts have prepared crispy sweet potato fries, chips, and chicken and fish, quickly and with good flavoursome results – cooked to perfection. Dr Jakub Radzikowski's favourite is chicken legs or thighs, which he says after 20 minutes gives you something that's "perfectly juicy inside" with a skin that is so crispy it "shatters like glass".
有些人可能会质疑它们的用途有多广泛，是否可以用来做一顿饭。但是专家们已经准备好了酥脆的红薯薯条、薯片、鸡肉和鱼肉，而且速度很快，而且味道很好——煮得恰到好处。 Jakub Radzikowski 博士最喜欢的是鸡腿或大腿，他说 20 分钟后，你会得到“内部非常多汁”的东西，外皮酥脆得“像玻璃一样破碎”。
If this whets your appetite, remember that, because of the air fryer's size, there is a limit to the amount that can be cooked in them at one time. So your oven may still come in handy. But if you're on a budget or in a rush, it might be worth giving one a try and seeing what amazing meals you can serve up.
gadget 小器具air fryer 空气炸锅chef 厨师singing the praises 大加赞扬flying off the shelves 抢购一空，畅销the best thing sin
第1716期:3D Printer Builds Large Home in Texas
A huge 3D printer is working to create what is believed to be the first two-story home built with the technology in the United States. The home is currently taking shape in Houston, Texas. The 3D printing machine working on the project weighs more than 12 tons. The 3D printer is using concrete to produce the home, which will be about 371 square meters. Some parts of the home will also have wood elements. Leaders of the project said the process is expected to take about 330 hours of printing.
一台巨大的 3D 打印机正在努力建造据信是美国第一座采用该技术建造的两层楼住宅。该住宅目前正在得克萨斯州休斯敦成型。用于该项目的 3D 打印机重量超过 12 吨。 3D 打印机使用混凝土制作房屋，面积约为 371 平方米。房屋的某些部分也会有木质元素。该项目的负责人表示，该过程预计需要大约 330 小时的打印时间。
Leslie Lok is the architect who designed the three-bedroom home and who leads the design studio HANNAH. Lok told Reuters news agency that in the design process, the team had to think about more than the design of the house and how it would be used. “We also design the actual print path, like how the printer will print, where it starts and where it stops,” Lok said. The project is a two-year cooperative effort by HANNAH, building company PERI 3D and CIVE, which provided engineering support.
Leslie Lok 是设计这栋三居室住宅的建筑师，也是 HANNAH 设计工作室的负责人。 Lok 告诉路透社，在设计过程中，团队不得不考虑的不仅仅是房子的设计以及如何使用。 “我们还设计了实际的打印路径，例如打印机的打印方式、开始位置和停止位置，”Lok 说。该项目由 HANNAH、建筑公司 PERI 3D 和 CIVE 合作完成，历时两年，CIVE 提供了工程支持。
Lok said since the printer does most of the work, fewer workers are needed at the building site. She said the effort only requires four to five people to oversee the 3D printing process. Lok said: “One of the benefits is also, it takes a lot of the heavy lifting, the labor” from human workers. Concrete is a very strong material to use in home building and can survive hurricanes, heavy storms and other severe weather.
Lok 说，由于打印机完成了大部分工作，因此建筑工地需要的工人较少。她说这项工作只需要四到五个人来监督 3D 打印过程。 Lok 说：“其中一个好处是，它需要人工进行大量繁重的工作和劳动”。混凝土是一种非常坚固的房屋建筑材料，可以抵御飓风、暴风雨和其他恶劣天气。
Roberto Montemayor is the project leader for PERI 3D Construction. He told Reuters the large 3D printer operates in much the same way as the small printers used in homes and offices. But there are two main differences. The first is that the home-building 3D printer can be expanded and changed to fit the needs of any size project, Montemayor said. The other difference is the material it uses. “We are printing here with concrete, which is a completely different material than plastic.”
Roberto Montemayor 是 PERI 3D Construction 的项目负责人。他告诉路透社，大型 3D 打印机的操作方式与家庭和办公室使用的小型打印机大致相同。但是有两个主要区别。 Montemayor 说，首先是住宅建筑 3D 打印机可以扩展和更改以适应任何规模项目的需求。另一个区别是它使用的材料。 “我们在这里用混凝土打印，这是一种与塑料完全不同的材料。”
The home is expected to be completed in the second half of 2023. The builders say they hope the modern method can be used in the future to build even larger housing structures. They said the technology can also build homes faster and for a lot less money. A growing number of American companies have begun offering homes built with 3D printing technology in recent years. But so far, the homes